Текст книги "Сердечный договор"
Автор книги: Джессика Харт
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Через час Морган, успевшая четыре раза сбегать в туалет, из последних сил пыталась лежать смирно и не ворочаться. Вряд ли Алистер спокойно проспал все ее терзания. Несколько раз он вздыхал и переворачивался на другой бок, отчего Морган чувствовала себя очень виноватой.
И все-таки спасительное забвение снизошло до ее мучений, но через несколько часов женщину разбудил голос Алистера, сонно спрашивавший, что случилось.
– Мне нехорошо, – ответил тонкий голосок с его стороны постели. – И Полли тоже. Ее тошнит.
– Хорошо, милая, я сейчас приду, – отозвался Алистер, садясь в постели и говоря как можно тише. – Возвращайся в постельку.
Фиби почти успела дойти до двери, когда ее вывернуло прямо на ковер Морган.
– Ничего страшного, все будет хорошо, – утешал Алистер заплакавшую девочку. У него мелькнула мысль, понимала ли Морган с самого начала, во что ввязывается. Конечно, очень мило пить вечером чаек с двумя девочками, но вряд ли будет так же приятно убирать… хм, то, что осталось на ковре.
Внезапно в комнате зажегся свет, и Морган выбралась из-под одеяла.
– Не волнуйся, – чуть хриплым спросонья голосом произнесла она. – Иди посмотри, что с девочками. Я все уберу.
Алистер открыл было рот, чтобы попросить ее ничего не трогать, он все сделает сам, но услышал плач Полли. Ему оставалось только взять Фиби на руки и уйти в их спальню.
– Может, мне вызвать врача? – спросила Морган через некоторое время, открыв дверь комнаты сестричек. Близняшки лежали на постели Фиби с невыразимо страдальческими лицами.
– Я думаю, девочки что-то не то съели. Посмотрим, как они будут чувствовать себя утром. Правда, к тому времени убирать придется гораздо больше. Прости, что разбудил тебя, – произнес он. – Ложись в постель.
Морган проигнорировала его слова.
– Я сейчас принесу тебе чистые простыни. – Она покосилась на девочек и добавила: – И пару тазиков.
К тому времени как она вернулась с необходимым инвентарем, девочек снова стошнило, и теперь Алистер пытался одновременно убирать за ними и успокаивать девочек.
– Так, давай-ка этим займусь я. Ты гораздо больше нужен девочкам, – сказала Морган, вручая ему тазики.
Алистер сел между дочерьми, протянув каждой по посудине. Вскоре худшее было позади, и Морган начала перестилать кровать Полли, когда раздался омерзительно громкий звук.
– Черт возьми, это мой телефон! Ну почему именно сейчас?!
Алистер направился к своему сотовому. Вернувшись, Алистер обнаружил, что Морган сидит рядом с Фиби, нежно поддерживая ее голову над тазиком. Она посмотрела на него и сразу же все поняла.
– Конечно. Иди, если нужно. – Морган улыбнулась девочкам: – Папе нужно уйти по срочному вызову, но, думаю, мы и без него справимся, верно?
Они кивнули, все еще серо-зеленые и подавленные.
– Вот что я вам скажу: давайте все вместе уляжемся на мою огромную постель. Места хватит, поверьте мне.
– И папе тоже, когда он вернется?
– И папе тоже, – подтвердила Морган.
Алистер вернулся только в половине пятого утра, вымотанный до предела. Он зашел в спальню Морган и невольно замер на пороге. Изможденные девочки крепко спали, свернувшись калачиком. Рядом с ними дремала Морган. В тусклом утреннем свете он рассмотрел изгиб пушистых ресниц, тень от которых падала на щеки, и прекрасную линию грациозной шеи.
Алистер невероятно устал, но при этом чувствовал себя до странности счастливым. Ему и в голову не пришло лечь где-нибудь еще. Он подвинул Полли поближе к сестре, вытянулся под одеялом и мгновенно уснул – рядом со всей своей семьей.
* * *
Морган размышляла, как именно можно произвести на Бетани должное впечатление. Дом будет в полном порядке. Алистер – совершенно очарователен, девочки – неотразимы. Сама она будет красоваться в элегантном костюме, излучая уверенность и грациозность. Морган приготовит прекрасный обед, познакомит Бетани со своей великолепной семьей и расскажет о планах идеальной свадьбы.
Но все вышло совсем по-другому.
Проснувшись по будильнику Алистера в шесть часов, Морган с трудом выбралась из постели, нацепила брюки, в которых вчера гуляла с собаками, и заляпанную кетчупом и собачьей шерстью футболку, и отправилась на прогулку с тремя питомцами.
Судя по всему, ей удалось поспать около трех часов, которые, по ее мнению, больше походили на три минуты. Морган бродила по дому, чувствуя себя очень несвежим зомби, который к тому же ухитрился разбить два стакана и тостер.
Близнецов больше не рвало, но они были вялыми и апатичными. Стиральная машинка, похоже, решила взять с них пример и наплевала огромную лужу мыльной воды в середине цикла.
Вдобавок ко всему прочему пошел дождь, и собаки, вернувшись с прогулки, испещрили грязными следами прихожую. Таллула успела всласть поваляться на кровати, которую Морган приготовила для Бетани и ее мужа. Тип где-то выкопал кость и приволок ее в дом. Его следы цепочкой тянулась по всем комнатам, а в итоге Морган обнаружила огромного грязного кобеля на любимом бежевом диване.
Вот вам и идеальный дом, уныло подумала Морган, с отвращением отобрав у собаки старую кость и на вытянутой руке унеся ее в сад для захоронения.
Идеальный обед тоже не собирался появляться из воздуха. Морган взялась было за готовку, но уронила на пол бутылку со сливками, сожгла макароны и не доварила картошку. Да, похоже, надвигалась катастрофа. Что ж, один плюс во всем этом был – к приезду Бетани она устанет настолько, что ее совершенно не будет заботить мнение давней «подруги».
– Чмок! Чмок! – звучно расцеловала ее Бетани, после чего представила Морган своего мужа, Хью, и троих разряженных в пух и прах детишек. Последние нервно поглядывали на Полли и Фиби, с которыми им было велено играть.
– Девочки, может, покажете нашим гостям бассейн? – предложила Морган, и дети послушно направились в дом, бросая друг на друга враждебные взгляды. Несмотря на взаимную неприязнь детей, Морган больше всего на свете хотелось бы сейчас пойти с ними. Лишь бы не развлекать Бетани.
– А где несравненный Алистер? – поинтересовалась та, с отвращением пытаясь отчистить с юбки следы горячего приветствия Типа.
– Он сегодня работает до шести часов и придет только к ужину, – ответила Морган, возблагодарив небеса за то, что Алистер не слышал сомнительного комплимента в свой адрес. У него бы случился инфаркт.
Ну и пусть, лишь бы вернулся поскорее… Что ей делать тут с Бетани целых два часа?!
– Может быть, чаю? – отчаявшись, предложила Морган.
Гости согласились, и она повела Бетани с мужем в гостиную, понимая, что при виде кухни их хватит удар. К сожалению, гостиную облюбовал Тип, нашедший последнее место захоронения полюбившейся косточки. Он с энтузиазмом хрустел ею прямо посреди комнаты.
Морган, зайдя первой, отобрала кость у собаки и поспешила перевернуть диванные подушки, чтобы скрыть грязные пятна.
– Простите, я ожидала вас чуть позже, – пробормотала она в ответ на удивленный взгляд Бетани.
– О, не обращай на нас внимания! – воскликнула та, убирая грязь с дивана. – Мы очень неприхотливы, верно, Хью?
Хью, нарядившийся в фирменный костюм, пристально смотрел на отвратительную кость.
– Разумеется, – слабо отозвался он. Бетани бросила пренебрежительный взгляд на испачканную одежду Морган.
– Рада, что вам не пришлось из-за нас беспокоиться.
Морган вспомнила, что случилось с приготовленными постелями и обедом, и стиснула зубы.
– Пойду поставлю чайник, – выпалила она и сбежала на кухню в компании Типа, надеявшегося заполучить кость.
Алистер вернулся в половине седьмого. Услышав в гостиной голоса, он прошел в комнату, чтобы поздороваться с изрядно перепуганными гостями. Потом его осенило, что сначала было бы неплохо переодеться, но было слишком поздно.
Однако Морган его костюм беспокоил в последнюю очередь. Она так радостно улыбнулась, что у Алистера перехватило дыхание. Черт, неужели эта женщина не понимает, как ее улыбка действует на него?
Скорее всего, нет, решил Алистер. Она просто чертовски рада его видеть.
– А вот и он! – воскликнула Морган, вскочив с дивана и направившись навстречу «жениху». Даже не подумав о том, что может произойти в следующий момент, он инстинктивно поцеловал ее.
Какой-то частью мозга Алистер осознавал, что на них смотрят, но ничего не мог поделать. Прошло довольно значительное время, прежде чем он нашел силы оторваться от страстных губ Морган.
– Привет, – уверенно произнес он, как и подобало вернувшемуся домой человеку.
– Привет, – отозвалась Морган, облизнув губы и обнимая его за талию. – Это Бетани и Хью.
Алистер чувствовал, что ее бьет легкая дрожь, и пожалел, что не может успокоить ее. Вспомнив, какой хладнокровной и собранной эта женщина была ночью, когда его детям было плохо, он поклялся себе, что сделает все, лишь бы Бетани не догадалась об истинном положении дел.
Бетани наверняка посчитала, что этому дому куда больше подходит вычурный Хью, чем Алистер в своих джинсах и клетчатой рубашке. Морган посмотрела на собственный наряд и поняла, что сегодня они с Алистером составляют на редкость гармоничную пару.
Но Алистера ничуть не смутило прохладное отношение со стороны Бетани. Он явно вознамерился очаровать ее, и Морган оставалось только диву даваться, как ему удается заставлять ее улыбаться, смеяться… Вскоре Бетани разве что не мурлыкала, флиртуя с ним прямо под носом собственного мужа и «невесты» Алистера. Морган испытывала смешанное чувство восхищения, удивления и обиды за то, что он никогда не пытался очаровать ее таким образом.
– Тебе очень повезло, Морган, – наконец произнесла Бетани с ноткой зависти. – Теперь я понимаю, почему ты полюбила Алистера.
Она не добавила: «Не могу только понять, что такой мужчина нашел в тебе», но это было легко додумать. Морган начала снова чувствовать себя никчемной и никому не нужной.
– Это мне повезло, – возразил Алистер, нежно улыбнувшись «невесте». Та порадовалась, что сидит. Стоя она бы сумела сыграть не влюбленную по уши женщину, а разве что огромное бесформенное желе. – Морган особенная женщина, вы же знаете.
Выражение лица Бетани указывало на то, что она в жизни не предполагала ничего, подобного.
– Морган показывала мне свое кольцо, – проигнорировав предыдущее замечание, произнесла Бетани. – Полагаю, оно очень старое?
Едва уловимая нотка презрения показывала, что это был отнюдь не комплимент. Алистер предпочел не заметить этого.
– Я очень рад, что оно вам понравилось, – весело сказал он. – Это кольцо принадлежало моей бабушке. Она была исключительной женщиной, как и Морган. Видите ли, мне показалось, что обычного кольца из ювелирного магазина будет недостаточно. Я хотел, чтобы у Морган было нечто уникальное и прекрасное – как она сама, – произнес он, нежно глядя на «невесту».
Остаток вечера Морган провела как во сне. Приготовила ужин, что-то съела, вымыла посуду… В какой-то момент ей наконец удалось переодеться. Правда, было поздно пытаться произвести впечатление на Бетани. Морган вроде бы еще уговорила детей вылезти из бассейна… но все вспоминалось как дурной сон. Она убеждала себя, что такая отстраненность явилась следствием недосыпания, но в глубине души знала: причина вовсе не в этом.
Все это время Морган могла думать только об Алистере. Она замечала каждое его движение, каждый взгляд, а от улыбки вновь и вновь замирало ее бедное сердце. Ей все чаще приходилось напоминать себе, что Алистер только играл свою роль. Слишком убедительно играл.
– Ты был неподражаем! – похвалила Морган, когда они наконец оказались наедине в спальне. – Вряд ли Бетани что-то заподозрила. Я даже не знала, что ты такой хороший актер!
– Главное – войти в роль, – скромно произнес Алистер.
– Спасибо тебе большое. Возможно, Бетани обо мне и прежнего неприглядного мнения, но от тебя она в полном восторге. Ты избавил меня от страшного унижения.
– Что ж, таков был уговор. По крайней мере, я должен был тебе это за прошлую ночь. В нашем договоре не было пункта, согласно которому девочек может рвать на твои ковры.
– Полагаю, это является частью семейной жизни.
– Если бы мы действительно собирались жить все вместе – возможно. Но в нашем случае… ведь это только на время.
Да, и лучше бы она об этом постоянно помнила!
Морган слишком устала за день, чтобы переживать из-за предстоящей ночи. Она переоделась в ванной, но сегодня не было никаких волнений – ей слишком хотелось спать.
Морган заснула мгновенно, не успев даже подумать о присутствии Алистера. Но через несколько часов проснулась, лежа в полутемной комнате и удивляясь странному теплу и уюту своей постели.
Постепенно она поняла, что рука Алистера крепко обнимает ее за плечи, прижимая к мускулистому телу. Морган чувствовала, как его грудь медленно вздымается и опускается у ее спины, ощущала тепло его обнаженного тела через тонкую ткань своей ночной рубашки…
Мужчина крепко спал. Нужно было отодвинуться… но ей не хотелось. Наоборот, Морган отдала бы все что угодно, лишь бы и дальше наслаждаться этим теплом, а не лежать в одиночестве на краю постели. Ей хотелось прижаться к нему еще теснее, обнять его… пробудить поцелуями и заниматься любовью при первых лучах солнца…
И еще ей очень хотелось провести с ним и девочками остаток своих дней.
Морган поняла, что влюбилась – несмотря на все увещевания здравого смысла. Она удивлялась лишь одному – что ей потребовалось столько времени, чтобы осознать эту простую истину.
Ее чувство не было похоже на то восторженное преклонение, которое она испытывала к Полю. У них все было очень романтично, головокружительно и оборвалось столь же внезапно, как началось.
Морган пожалела, что не может разбудить Алистера и объяснить, как изменился ее мир с их переездом, как все кусочки мозаики наконец встали на места и она обрела душевный покой.
Но все это нужно держать в тайне, верно? Холодная реальность накатывала отрезвляющими волнами. Алистер с самого начала ничего к ней не испытывал. Если она признается ему в любви, скорее всего, он от ужаса грохнется на пол.
С другой стороны, невозможно игнорировать надежду на лучшее. Внутренний голос упорно бубнил, что у них обоих никого нет и между ними проскочила своего рода искорка, когда они целовались. Почему бы не сделать игру реальностью?
Он считает, что такие женщины не в его вкусе? Что ж, Морган думала то же самое про него, но сейчас она противоположного мнения!
Морган погладила его руку кончиками пальцев, разрабатывая стратегию поведения. В итоге она решила, что признаваться в своих чувствах пока рано, поскольку это только добавит неловкости в их отношения. Наверное, если они продолжат и дальше делить постель, что-то произойдет – рано или поздно. Если повезет, ей не придется ничего говорить. Все скажет ее тело.
– А во сколько Бетани уезжает? – спросил Алистер утром, выходя из ванной и вытирая полотенцем остатки пены для бритья.
Морган сушила волосы перед зеркалом и едва не запутала их в расческе фена при виде этой интимной процедуры.
– Надеюсь, после завтрака. Бетани вчера говорила, что они хотели пообедать в Дербишире – они едут на юг.
– В таком случае я потом приду забрать свои вещи.
Морган очень осторожно выпутала из расчески одну запутавшуюся прядку.
– Почему бы тебе не оставить их здесь?
– У меня не так много всего, – отозвался Алистер, выдвигая ящик с носками. – Да и моя спальня совсем рядом.
– Да нет, я имела в виду, что, возможно, тебе стоит остаться здесь до приезда Шелли? – Затаив дыхание, Морган ждала его ответа.
– Но она заявится только через пару недель…
– Знаю, но, как ты успел убедиться, приходится привыкать к тому, чтобы спать в одной кровати. Я просто подумала, что так мы сможем с большей убедительностью разыграть счастливых возлюбленных.
Алистер посмотрел на Морган, сидящую у зеркала. На ней сегодня были темные брюки и накрахмаленная белая рубашка. И говорила она так же спокойно и уверенно, как выглядела.
Ему бы хотелось быть таким же спокойным и уверенным, но это стало невозможно после того, как Алистер увидел Морган в ночной рубашке. Еще меньше делу помогло то, что несколько раз он просыпался, обнаружив женщину в своих объятиях. Приходилось лежать смирно, сжав зубы и пытаясь не думать о том, как хорошо было бы перекатиться с ней по постели и любить ее со всей страстью, на которую он способен.
– Я не думаю, что это хорошая идея, – отозвался он более отрывисто, чем намеревался. – Пока Шелли здесь не будет, нет никакого смысла оставаться в одной комнате.
Морган почувствовала, что начинает краснеть.
– Я просто подумала, что так будет лучше.
– Мы даже не знаем, задержится ли здесь Шелли. Я пригласил ее, но моя бывшая жена может предпочесть отель. В крайнем случае, я снова занесу сюда вещи.
– Как скажешь, – спокойно отозвалась Морган.
Алистер изучал ее спину. Что-то подсказывало ему, что он совершил ошибку. Он-то думал, Морган будет счастлива заполучить кровать в свое полное распоряжение!
– Надеюсь, ты не возражаешь?
И что он ожидал услышать? Нет, я в полном отчаянии оттого, что больше не смогу спать с тобой?!
– Конечно, нет, – Морган выключила фен. – А теперь пойду приготовлю завтрак.
Вот и вся ее стратегия, горестно думала Морган, махая рукой отъезжающим гостям. Давно пора понять, что она полная неудачница во всем, что касается отношений с мужчинами. Хватит надеяться на то, что однажды все получится.
Чем больше Морган думала обо всем этом, тем более униженной она себя чувствовала. Ей начало казаться, что она преподнесла себя на блюдечке с голубой каемочкой, и все равно Алистер отверг ее. Из последних сил Морган собрала остатки гордости и свою любовь, решив похоронить и то, и другое за стеной прохладной вежливости.
Алистер был столь же вежлив и столь же холоден. Они начинали разговаривать естественно и непринужденно, только если в комнате находились Фиби и Полли. Но наедине они умолкали, воздух сгущался и начинал искриться от напряжения, и кому-то приходилось подыскивать благовидный предлог, чтобы удалиться из комнаты.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Морган очень боялась приезда Шелли, но вместе с тем и ждала его. По крайней мере, ужасное время неопределенности подойдет к концу. Она сомневалась, что сможет продолжать жить с Алистером под одной крышей, всей душой желая прикоснуться к нему и не имея возможности рассказать о своих чувствах.
Конечно, придется поговорить с ним после отъезда Шелли. Она скажет, что он может остаться. И, по крайней мере, получит прямой ответ, который покончит со всеми сомнениями.
Шелли, разумеется, предпочла остановиться в Инглтон-Холле. По крайней мере, в этот раз ночью никому не стало плохо, собаки не причиняли беспокойства, и Морган смогла достойно подготовиться к знакомству.
И все же она чувствовала себя нескладной и некрасивой рядом с бывшей женой Алистера.
Морган то и дело ловила изучающий взгляд Шелли и ничуть не удивлялась этому. На сей раз обоим – Алистеру и ей самой – было очень неловко, и любой дурак заподозрил бы неладное.
Вспомнив о том представлении, которое Алистер недавно устроил в ее честь, Морган попыталась отплатить ему тем же. Она пыталась ненавязчиво касаться его, раз или два даже нежно прильнула к нему, но тот оставался совершенно безучастным.
Уверенность словно навсегда ушла из ее жизни. Почему Алистер ведет себя так сдержанно, когда нужно убедить бывшую жену, что в его жизни появилась другая женщина?
Странно, но Шелли, похоже, решила, что у них с Морган много общего.
– Мы обе достигли успеха в жизни, – заявила она, сидя за столом на кухне. – Нам есть чем гордиться. У нас с Джейми процветающий бизнес в Испании. Сейчас мы собираемся открыть новый отель на Коста-Брава.
– Я вас поздравляю, – пробормотала Морган. – Думаю, девочками вы тоже гордитесь?
Шелли отбросила назад волосы.
– О, да… но, боюсь, они пошли в отца. Они лишены упорства.
Морган припомнила; как лихо девочки организовали для них с Алистером свидание вслепую, и подумала, что Шелли недооценивает близняшек.
– Это самая большая проблема Алистера. Ему не хватает амбициозности. Вы и сами это обнаружите. Алистер просто не понимает, как важно стремиться к большему. И даже не пытается продвигаться в своей профессии.
– Ему это и не нужно, – возразила Морган. – Он нашел свое призвание.
– Да, он с удовольствием возится с этими овечками и коровками, и так продолжается уже много лет! Тогда как можно было бы скопить денег и открыть большую клинику, где он был бы боссом. А он только носится по полям и лесам. Это же так… скучно. – Шелли вздохнула. – Именно поэтому я всегда хотела, чтобы девочки жили со мной. Они растут в глуши.
– Они счастливы с Алистером, – осторожно поправила ее Морган.
– Девочки счастливы, потому что теперь они с вами! Дочки мне уже все уши прожужжали о том, как им нравится в этом доме с бассейном. Алистер не мог дать им ничего подобного, но теперь он женится на вас… и, полагаю, все изменится.
Шелли намекает, что Алистер женится на ней ради денег?! Морган с отвращением искромсала петрушку.
В доме стало пусто, когда Шелли забрала девочек в недельную поездку по нескольким городам. Алистер старался проводить в Холле как можно меньше времени. Морган одна съездила в театр в Йорк, чувствуя себя ужасно одиноко без него и без близняшек.
Скоро Шелли окончательно уедет, Алистер заберет Полли, Фиби и собак домой… Морган не хотела даже думать о пустом, холодном особняке.
На ее глазах блестели слезы, когда она обнимала девочек через неделю.
– Я так по вас соскучилась!
– Мы тоже скучали, Морган, – ответили они, но эффект признания был безнадежно испорчен немедленной просьбой разрешить им поплавать в бассейне. Морган заподозрила, что слова Шелли были правдой.
Она обезглавливала розовый куст на террасе, прислушиваясь к взвизгам и плеску в бассейне, когда Алистер впервые за всю неделю подошел к ней.
– Шелли согласилась не обращаться в суд, – сообщил он почему-то отнюдь не радостно.
– Это хорошие новости, – отозвалась Морган, терзая сорванный цветок. – Что заставило ее передумать?
– Ты.
Она пораженно воззрилась на Алистера.
– Я?!
– Ну, девочки, конечно, тоже постарались. Думаю, Шелли нашла их куда более счастливыми. Ей пришло в голову, что они могут и не согласиться уехать в Испанию. Но главную роль сыграла именно ты.
– Мы убедили ее в том, что собираемся пожениться?
– Похоже, – голос Алистера звучал глухо. – Теперь в их жизни появилась женщина – и какая! Шелли читала о тебе в журналах и была очень впечатлена твоими успехами. Она рада тому, что у девочек перед глазами есть пример преуспевающей женщины. Ты ей понравилась.
Почему-то это не походило на комплимент. Морган хотелось заорать, что она ничуть не похожа на его самовлюбленную Шелли, что ей плевать на деньги и клубы. Лишь бы в доме царили любовь и тихое семейное счастье!
Но вряд ли Алистера это интересовало.
– Что произойдет, когда Шелли узнает, что мы не собираемся пожениться?
– Вот тогда я об этом и подумаю. Полагаю, ей не слишком нужны девочки. Мы убедили ее, что я всерьез намереваюсь жениться на другой женщине. Если не на тебе, так на ком-то еще.
Уж конечно, ему не составит труда найти нежную и женственную спутницу жизни, совсем не похожую на нескладную Морган Стил!
– В любом случае это уже не твоя проблема. Ты нам очень помогла. Спасибо большое за это, но мы больше не должны осложнять тебе жизнь.
Морган чуть не укололась розой.
– Вы уезжаете?
– Да, завтра я отвезу девочек домой. Им пора снова привыкать к жизни без бассейна.
А ей придется привыкать к жизни без них.
Вот и все. На плечи Морган навалилась огромная тяжесть, наполнившая ее странным безразличием ко всему. Но она ухитрилась не показать этого и даже вымученно улыбнулась.
– Но им понадобится все разъяснить. Должно быть очевидно, что наша совместная жизнь обернулась катастрофой. Может, ты будешь всем говорить, что я слишком требовательная?
Алистер смотрел на нее и думал, что еще не встречал менее требовательной женщины. Она так привыкла заботиться о себе самостоятельно, что без суеты могла сделать все что угодно. Сама. Она причесывала девочек, одевала, выслушивала все их сумбурные рассказы и новости, выгуливала собак… и постепенно стала совершенно неотъемлемой частью его жизни.
А потом отстранилась. Нет, с девочками она по-прежнему была самим очарованием, но с ним вела себя прохладно и вежливо. Алистер начал терять контроль над своими чувствами к ней. Он постоянно вспоминал их поцелуи, представлял, как раздевает ее и притягивает к себе, зарываясь пальцами в шелковистый темный водопад волос…
Но она не из тех фривольных, беспечных и беспомощных женщин. Морган может сама о себе позаботиться.
И Шелли это поняла. Ее восхищение Морган заставило Алистера вспомнить обо всем, что он уже успел позабыть, думая о восхитительной ночной рубашке и прекрасных глазах. Морган – деловая женщина, привлекательная и уверенная в себе. Умная, способная и богатая.
Она не для него.
Их жизни соприкоснулись на краткий миг, а теперь снова расходятся.
Алистер уверял себя, что так будет лучше для обоих. Он был счастлив до их знакомства и хотел бы вернуться в те времена, когда еще не знал обжигающей сладости ее губ.
– Я буду всем говорить, что ты женщина другого круга, – ответил он наконец. – К тому же это правда. Все поверят, что я оказался для тебя недостаточно хорош.
Морган вздрогнула. То же самое ей говорил Поль. Я для тебя недостаточно хорош. Ты заслуживаешь лучшего.
– Почему бы нам не сказать, что мы приняли обоюдное решение расстаться? – бесцветным тоном спросила она.
– Так и сделаем, если хочешь. В принципе, отчасти так оно и есть.
– Да, – тупо согласилась Морган. – Так и есть.
* * *
Прощание вышло просто ужасным. Алистер был мрачным, Полли и Фиби заливались слезами, а собаки грустно смотрели на людей.
– А что случилось? – рыдая, спросила Полли. – Мы думали, вы с папой счастливы вместе.
– Вы поссорились? – ревела Фиби. – И он не захотел извиняться? Мы могли бы его уговорить!
Морган сглотнула, едва сдерживая слезы.
– Нет, ничего такого не было. Просто мы с вашим папой так решили.
– Но почему?! – всхлипнула Фиби. – Разве ты его больше не любишь?
– Это все… очень сложно, – уклоняясь от ответа, произнесла Морган. – Иногда что-то просто не получается. Папа же говорил вам, что это только эксперимент, – напомнила она, чувствуя, как сжимается горло. – Мы с вами по-прежнему друзья, верно?
– Но мы будем очень по тебе скучать! – девочки прильнули к ней, обнимая за талию. – Можно, мы и дальше будем навещать тебя?
– Конечно, – Морган крепко прижала их к себе. – Приходите в любое время.
Отпустить их оказалось невероятно трудно. Морган стояла на ступеньках и смотрела, как Алистер сажает убитых горем девочек и собак в машину.
Ей всегда казалось, что разбитое сердце – это всего лишь красивое словосочетание, но сейчас ей казалось, что ее собственное сердце не просто разбили. Растоптали.
Таллула сидела у ее ног. Морган подняла ее на руки и крепко прижала к груди в поисках утешения. Алистер развернул машину, помахал рукой на прощание и уехал в свой дом в Инглтоне, в котором для нее не было места.
Близняшки явились через два дня.
– Мы хотели заглянуть вчера, но папа сказал, что нельзя приходить каждый день, – объяснили они.
– Он сейчас очень строгий и постоянно ворчит, – пожаловалась Полли. – Берт и Тип ужасно скучают по Таллуле. Мы спросили, можно ли нам вернуться в твой дом, и тогда папа на нас накричал. Велел никогда даже не заикаться об этом, но я не понимаю… Ведь мы были здесь так счастливы… и ты тоже была счастлива, верно, Морган?
– Да, – отозвалась она. – Была.
Проходили дни, и постепенно Морган начала забывать, что такое счастье. Она знала, что нужно делать. Ей уже не раз доводилось запирать боль в таких отдаленных уголках души, что ее пульсацию было почти невозможно ощутить.
Морган всегда гордилась своей способностью собираться даже в самые несчастливые моменты. Она умела начинать все с нуля… Но только не в этот раз. Морган чувствовала себя так, словно взвалила на плечи три тонны печали, которые теперь клонят ее к земле.
У них с Алистером не было никаких отношений.
Два поцелуя еще ни о чем не говорят. Он ничего не обещал. И ничем ей не обязан.
Минти уже начала волноваться за сестру. Интуиция близнецов подсказала ей, что случилось что-то плохое. Она позвонила Морган в тот же вечер, когда Алистер уехал.
– Почему ты просто не поговоришь с Алистером? Расскажи ему о своих чувствах.
– Не могу.
– Тогда поезжай к ним, – предложила Минти, но Морган не захотела даже слышать об этом.
– Нет, сестренка. Больше никаких отношений. Меня уже тошнит от постоянной душевной боли. Я вернусь на работу.
– Это уже не твоя компания.
– Значит, я начну давать консультации, – упрямо возразила Морган. – Я могу предложить желающим начать свое дело начальное финансирование и хорошие советы по основанию фирмы.
– И снова с головой уйдешь в работу, – неодобрительно произнесла Минти. – Как это на тебя похоже!
– И я хочу продать Инглтон-Холл.
– Нет, Морган! – с ужасом воскликнула сестра. – Ты же так любишь этот дом!
– С ним связано слишком много воспоминаний. Я уже все решила. Завтра приезжают оценщики.
Наконец-то я на пути к выздоровлению, поздравила себя Морган, вешая трубку. Нужно как можно скорее выбросить семью из головы и снова начать жить для себя.
Только это оказалось не так легко. Морган выставила Инглтон-Холл на продажу и разработала несколько планов по началу своей деятельности как консультанта, но жизнь по-прежнему казалась ей пустой и бессмысленной, а сердце тосковало по тому теплу, которым его мог наполнить только один человек.
Она работала каждый день от рассвета до заката, пока не падала в постель, совершенно измученная. Морган привыкла подолгу гулять с Таллулой, чтобы как следует измотать себя физически. Собачка стала куда стройнее, но даже это не радовало несчастную хозяйку.
Ссутулившись и склонив голову под моросящим дождиком, Морган упрямо чавкала по лужам пасмурным июльским днем. Погода как никогда соответствовала ее настроению, но Таллула, ненавидевшая слякоть, понуро тащилась позади. Они дошли почти до самых дверей, когда Морган внезапно подпрыгнула на месте и резко обернулась.
Рядом с ее «порше» остановилась знакомая замызганная развалюха.
Машина Алистера.
Сердце болезненно заколотилось о ребра, легкие отказывались втягивать воздух, и она не могла даже шевельнуться. Наконец задние двери машины распахнулись, и оттуда выскочили Полли, Фиби и две собаки.
Полли первой добежала до Морган и бросилась в ее объятия.
– Морган, не уезжай! Ты не можешь уехать!
– Пожалуйста, Морган, останься! – вторила Фиби, вцепившись в ее руку.
– Девочки, возвращайтесь в машину, – голос Алистера перекрыл их горестные просьбы и лай возбужденных собак.