355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеслин Рай » Сломленные судьбой (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Сломленные судьбой (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 декабря 2020, 10:30

Текст книги "Сломленные судьбой (ЛП)"


Автор книги: Джеслин Рай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

– Нет. Я хочу быть здесь, с тобой. Я ждал весь день, чтобы побыть с тобой.

Он внимательно наблюдал за выражением ее лица. Уилл так хорошо знал ее, и, не смотря на расстояние и время, проведенное раздельно, они плавно возвращались на свои места, так же легко как сплетались их руки.

– Я тоже, Уилл, – голос Сары дрожал.

И снова он был не в силах остановить свою руку, которая поднялась к ее лицу. Уилл нежно потер ее щеку большим пальцем, стирая слезу. Ему нужно было поцеловать ее. Ему нужно было, чтобы Сара знала, что он все еще ее любит, и знал, что своим поцелуем скажет все, что ей нужно было знать. Его взгляд опустился к ее губам, и ему вдруг отчаянно захотелось испытать вкус ее губ.

Уилл склонился к ее лицу, чувствуя ее легкое дыхание своей кожей. Он был в нескольких секундах от того чтобы почувствовать ее, вкусить сладость, которая ожидала его. Одна коротка секунда и он получит то, о чем мечтал с того дня, как она уехала в Калифорнию.

Сара слегка раздвинула губы, словно приветствуя его неминуемый поцелуй. Ее невинный взгляд был таким доверчивым, и его сердце замирало, глядя на нее. В этот момент, он знал, что она доверяет ему, безо всякой на то причины, что говорило о том, что ее сердце по-прежнему помнило его.

Он продолжал медленно спускаться к ее лицу, и зажмурил глаза, когда его губы коснулись ее щеки. Он не мог так поступить с ней. Не мог быть с ней, поэтому не причинит ей вреда и не даст ей повода не доверять ему. Это будет неправильно. Уилл знает, как только он прикоснется к ней, все изменится. Он не был готов заплатить эту цену. Парень пережил столько сердечной боли, и этот поцелуй с Сарой, зная, что она никогда не будет его, он бы просто не выдержал. Уилл не мог испытать эту агонию, поцеловав Сару, и просто вернуться к тому, что он станет мужем Маргарет. Он не мог допустить этого и причинить Саре боль. К тому же парень обещал, что всегда будет защищать ее. По крайней мере, это обещание он мог сдержать. Будь он проклят, если хотя бы раз причинит ей боль.

Глава 25

Сара оттирала остатки завтрака со сковороды, распадаясь на части, ей казалось, что она оттирает свою совесть за то, что позволила себе за последние несколько недель с Уиллом. Вечер в сосновом лесу был лишь началом. Сейчас, чем усердней девушка скребла, тем больше осуждала себя за свои чувства.

Чуть не случившийся поцелуй преследовал ее. В тот момент Сара не могла рационально мыслить, и тем более осознать правильность своих поступков. Если бы не Уилл, она бы позволила этому поцелую случиться. Ведь так? Отвернулась бы в последний момент от его губ, зная, что ничего хорошего из этого судьбоносного поцелуя не выйдет? Сара знала, что он занят, да и сама тоже не свободна. Она еще с большим усердием начала тереть сковороду, проклиная себя, когда Адли всплыл в ее мыслях.

То что Уилл обручен, должно было быть достаточным основанием для того чтобы не допустить этого поцелуя, но воспоминание о своих последних словах Адли, что она будет ждать его, и выйдет за него замуж, и будет любить его до конца своих дней, это угнетало ее. Адли был идеальным мужчиной для нее, и ее любовь к нему была настоящей, но почему же, она с такой легкостью бросается в эту бушующую реку эмоций, когда оказывается рядом с Уиллом? Тихая слеза сорвалась с ее подбородка в мыльную воду. Как же сильно в этот самый момент ей не хватает мамы.

К счастью, Маргарет появлялась только для того, чтобы забрать Уилла на работу, и с того вечера в лесу Сара лишь пару раз мимолетно встречалась с ее кислой физиономией. Почти каждый вечер, Уилла подвозил Мистер Уилкес, или Генри отправлялся в город за припасами, как раз в то время когда Уилл заканчивал работу. Девушка была не уверена, но ей показалось, что Генри не особо рад видеть Маргарет вечерами у их дома, так же как и сама Сара. На самом деле, она была даже удивлена, почему Генри не рассказал ей в тот вечер, что Уилл и Сара ушли вдвоем, и Маргарет задержалась лишь на несколько минут и уехала назад.

Сара испытала облегчение за Уилла. Она могла только догадываться, как ему пришлось бы оправдываться перед Маргарет, если бы та узнала, что они ушли куда-то вместе. Так же девушка понимала, что если она надеялась провести время с Уиллом, то было бы лучше, если бы Маргарет не испытывала потребности неожиданно навестить его.

Сара не хотела признаваться себе как сильно желала проводить больше времени с Уиллом, но если бы была до конца честна с собой, то сказала бы, что ей просто не терпится снова оказаться с ним рядом. Вспомнила она что-то или нет, Сара не знала, но быть с ним рядом, казалось таким правильным. Ей казалось, что рядом с ним она была дома, хотя единственный дом, о котором помнила, был за тысячу миль в Калифорнии. Так как Уилл проводил почти целые дни в городе, Сара занимала себя домашними делами до его возвращения, и пока она не могла стереть чувство вины, все сильней налегала на сковороду. Ту же самую сковороду, которой она замахнулась, и чуть было не ударила Уилла. Теперь, она обнаружила, то неустанно вглядывается в окно, надеясь увидеть подъезжающий грузовик, который известит о прибытии Уилла.

Как много изменилось с тех пор.

День Сары прошел как обычно. Белье было выстирано и развевалось на ветру. Она почистила картошку и сварила ее в густом бульоне, чтобы приготовить любимое пюре Уилла к ужину. Сейчас девушка сидела на крылечных качелях, подобрав одну ногу под себя, а другой отталкивалась, чтобы качели раскачивались взад и вперед, и чуть было не уснула от металлического скрипа. Лулу, которая с легкостью снова впустила Сару в свою жизнь, сидела, прикрыв глаза и мурлыкала в такт раскачиванию качели.

Сара легонько проводила пальцем по носу Лулу, глядя на кусты дуба, которые росли по периметру дома. С этого места она могла видеть, верхушки сосен, мысль о которых, тут же вызывала странные ощущения в животе. Девушка знала, что воспоминания о сосновом лесу не были наваждением. То, что она там испытала, было настоящим, но вот воспоминание о Уилле, который склонялся к ней для поцелуя, становилось пугающим наваждением. Если сначала Сара не подозревала о его чувствах к ней, то теперь это не так. Генри описал ей их отношения с Уиллом до отъезда слегка уклончиво, и упуская несколько важных деталей.

Ее фантазии об этих деталях были прерваны, когда она услышала шум колес и рев мотора грузовика, который медленно подъезжал к дому. Она выпрямилась, надеясь, что это кто-то привез Уилла домой, но ее плечи опустились, когда она увидела голубой «Форд» взбирающийся на холм. Уилл приехал домой, но огненно рыжая девушка, которую сложно было не заметить через лобовое стекло, означала, что домой он вернулся не один, как ожидала Сара.

Ее надежды избежать очередную неприятную встречу с Маргарет, развеялись, когда Сара заметила ее идущей по дорожке с Уиллом рука об руку. На лице Маргарет сияла улыбка, словно в любую минуту ее должны сфотографировать. Уилл не отрывал взгляда от глаз Сары, и казалось, он почти не дышал.

Желтые глаза Лулу открылись и прищурились при виде непрошеных гостей. Кошка грациозно спрыгнула с качели и стремглав умчалась прочь, прежде чем они успели подойти. Было бы лучше, если бы Лулу осталась, хотя бы ради того, что бы Саре было чем занять руки, но кошки своенравны, и не связываются с тем, что им не нравится, и Сара не могла винить ее за это.

Маргарет завизжала и прижалась к Уиллу, изворачиваясь от Лулу, когда та пробежала у подола ее темно-голубого платья.

– Ой! Эта кошка! Что с ней такое? У нее что бешенство?

Она повернулась через плечо, с отвращением глянув Лулу в след, прежде чем посмотреть на Сару с не меньшим отвращением.

Сара улыбнулась, и сказала наиграно-вежливым тоном:

– Вовсе нет. С ней все в порядке. Ты же знаешь, что говорят в народе о кошках.

– Вообще-то нет, не знаю, – ответила Маргарет.

Сара вздернула брови, и заявила:

– Говорят, что кошки, видят характер людей насквозь, – она склонила голову на бок, давая Маргарет время на размышления. И не дожидаясь ее ответа, она посмотрела на Уилла, – Привет, Уилл, как прошел твой день?

Сара не желала снова смотреть в сторону Маргарет. Девушка чувствовала, как от Маргарет исходят волны раздражения в ее сторону, но не подавала виду, чтобы Маргарет не особо радовалась. Уилл замялся, но все же ответил.

– О, эм, хорошо. Отлично, но у меня еще много дел дома, а скоро стемнеет. Так что мне уже пора, – он посмотрел на Маргарет выжидательным взглядом, но ее прищуренные глаза были по-прежнему прикованы к Саре.

Не глядя на него, она заговорила:

– О, да, конечно, дорогой. Иди, занимайся своими делами. А я немного побуду с Сарой, – атмосфера на крыльце мгновенно стала тяжелой и тихой.

Сара перевела взгляд на Маргарет. Все это конечно в новинку для Сары, но как не ударить в грязь лицом Сара не забыла. Это никак не было связанно с ее травмой. Это было естественным инстинктом. Она снова улыбнулась, что казалось, раздражало Маргарет даже сильней чем пояснение о кошке. И снова повернулась к Уиллу, желая заверить его, что с ней

будет все в порядке. Его взгляд выражал беспокойство за нее, и ее желудок снова свело, от того что он не мог скрыть свои чувства к ней.

– Это просто прекрасно, Маргарет. Уилл, я приду, помогу тебе, чуть позже.

Она кивнула ему головой, надеясь, что он сможет немного расслабиться.

Уилл сделал глубокий вдох и посмотрел на Маргарет.

– Ладно, я пойду к лошадям, дам им воды.

Он развернулся, чтобы уйти, но Маргарет успела схватить его за руку прежде. Она поддалась к нему и прижала свои губы к его.

– Скучай, по мне, – скомандовала она, как только они отстранились друг от друга.

Когда Уилл ушел с крыльца, и скрылся из виду, Маргарет повернулась к Саре.

– М-м-м. Я просто не могу насытиться этим мужчиной, – не услышав ответа от Сары, она продолжила. – Ну, что, Сара, как обстоят дела с воспоминаниями?

– Все отлично, спасибо, – Сара, не моргая, смотрела на нее.

– Правда? Это значит, что ты вспомнила свое прошлое? Ты помнишь о своей жизни здесь?

Так же как и Лулу, Сара видела людей насквозь, и заметила лёгкую нотку страха в ее голосе. Только она пока не могла решить, откуда взялся этот страх?

– Нет, пока нет, но чувствую, что они возвращаются. На самом деле я уверена в этом.

Маргарет поднялась на пару ступенек, которые разделяли их, и встала прямо напротив нее.

– Ничего не вспомнила?

Сара покачала головой.

– Ничего особенного. Почему ты спрашиваешь, Маргарет?

Маргарет иронично улыбнулась, и села рядом с Сарой на качели.

– Мне просто было любопытно, вспомнила ли ты уже о нашей дружбе?

– Нашей, что?

– О дружбе, Сара. Мы были очень близки, все наше детство, пока ты не уехала в Калифорнию. Я ждала, пока ты вспомнишь. У нас не было возможности, провести вместе время, а нам столько всего нужно наверстать.

Саре показалось, словно ее глаза задрожали, а ее зрение заволокло пеленой, когда она услышала такую неожиданную новость. Девушка быстро повернула лицо во двор, пытаясь отыскать в темноте своего сознания, хоть малейший намек на дружбу с Маргарет, но там ничего не было, абсолютная пустота. Она заметила верхушки сосновых деревьев, зная, что их она смогла вспомнить, по крайней мере, почувствовать знакомое ощущение, но с Маргарет, не было никаких ощущений похожих на дружеские, скорее наоборот.

Каждая из встреч с Маргарет за последние несколько недель были наполнены неприязнью к ее персоне. И вдруг, она подумала, а не связанно ли это с их первой встречей, когда Сара только вернулась в Колорадо. Сару так оттолкнуло отсутствие сострадания у Маргарет к происшествию с ее родителями, что с этого момента она не могла думать хорошо об этой девушке. Неужели ее так сильно это задело, что она действительно даже не дала Маргарет шанса? Обдумывая эту версию, Саре в голову пришло еще одно очевидное объяснение. Возможно, ей не нравилась Маргарет из-за того, что у нее было то, что Сара, бесспорно, начинала желать. У нее был Уилл.

– Я ничего не помню о нашей дружбе, – сказала Сара медленно.

Маргарет снова улыбнулась.

– Ну, ведь мы можем начать сначала, так? Мне необходима такая подруга как ты, особенно когда я начну планировать свадьбу. На самом деле, даже думаю, тебе бы прекрасно подошла роль моей подружки невесты. Мы ведь выросли вместе и все такое. Мне кажется это

просто идеально. Нам столько нужно сделать, и даже если ты не помнишь, я то помню. Когда мы были маленькими, мы всегда говорили о наших свадьбах. Кто бы мог подумать, что я буду первой? Что сказать, – она громко засмеялась, – как только Уилл завладел мной, он сделал все возможное, чтобы я больше никому не досталась. И кто смог бы устоять перед ним? Я точно не смогла. Я хотела его столько, сколько себя помню. А затем, в один прекрасный день, звезды сошлись и свели нас вместе, словно исполняя мое желание. – Тошнотворный сиропа из слов, который лился изо рта Маргарет, вызвал отвращение у Сары, и ей стало дурно.

Девушка слушала, не в силах ответить. Она могла только смотреть на деревья и умоляла себя вспомнить, вспомнить хоть что-нибудь из этого, но, не могла. Ей было так досадно, словно она была в чужой стране и не знала языка. Сара слышала слова Маргарет, но ни одно из них не отзывалось в ней. Во всем этом девушка не видела смысла, но если смысл все же был, она не желала его видеть.

Как бы там ни было, она больше не собиралась слушать, и уж тем более не желала разговаривать. Сара была обескуражена тем, что ее инстинкт подводил ее. Она всегда доверялась и надеялась на свою интуицию. Сара была умной девушкой, со здравым смыслом. Теперь, от заявления Маргарет, она начала сомневаться. И это было очередной причиной, по которой ей не нравилась Маргарет. Саре придется теперь ставить под сомнения все свои чувства.

– Думаю, я пойду, помогу Уиллу с лошадями, – Сара встала с качели, и Маргарет незамедлительно ответила ей вслед.

– Конечно. Поболтаем в другой раз, Сара. Как хорошо, что ты снова дома.

Сара кивнула и продолжила идти по тропинке. Чем быстрее она уберется от Маргарет, тем лучше.

Чем быстрее она доберётся до Уилла, то возможно снова почувствует себя в безопасности и уверенно. Ничего не сходилось, и все что Сара начинала испытывать до разговора с Маргарет, оказалось подвешенным в воздухе, как верхушки сосновых деревьев.

Она заметила Уилла у корыта для лошадей, вода выплескивалась с брызгами из шланга прямо в металлический бак. Гэмблер, вороной жеребец, и Здоровяк, молодой бурый мерин, уже опустили свои носы и хлебали воду большими медленными глотками. Должно быть, Уилл о чем-то размышлял, так как когда Сара подошла к нему он вздрогнул.

– Привет, – сказал он, убирая ногу с нижней дощечки загона, и поворачиваясь к ней. – Ты в порядке?

Ей хотелось засмеяться, или заплакать, а может и заплакать и засмеяться одновременно. Но Уилл не должен еще сильней переживать из-за нее.

– Все отлично. Просто захотела прийти сюда к тебе.

– Где Маргарет? – спросил он, оглядываясь в сторону дома.

– Не знаю, возможно, все еще на качели. Я ее оставила там.

– Она сказала, что-то, что тебя расстроило?

– Нет, Уилл. Все отлично, правда.

– Ладно, – сказал он неохотно. – Я скоро вернусь. Ты будешь здесь?

Сара кивнула. Уилл развернулся и потихоньку направился к дому. Она надеялась, что он убедит Маргарет, что той уже пора уходить. Как только она уйдет, Сара сможет начать раскладывать по полочкам все только что произошедшее с ее хрупким миром.

Кран закряхтел, когда она повернула ручку, чтобы закрыть воду. Девушка посмотрела на дом, надеясь увидеть Уилла. Одного Уилла, идущего обратно. Она нуждалась в нем – это чувство осталось единственным верным. Недолгий разговор с Маргарет сумел разрушить все ее былые убеждения, и единственное в чем Сара была уверена это в том, что рядом с Уиллом ей

станет лучше. Возможно, парень не сможет ее понять, но он мог удержать ее и не дать впасть в отчаяние.

Она подождала еще немного, но Уилл так и не вернулся. Девушка пролезла под деревяшками забора, и пошла в амбар. Немного наполнив черное резиновое ведро зерном для лошадей, она вернулась в загон, Гэмбел и Здоровяк следовали за ней. Здоровяк первым нырнул мордой в ведро, и ей пришлось приложить почти все свои силы, чтобы не выронить ведро из рук. Здоровяк был не очень большим конем, но об этом он не знал.

Когда Сара услышала мотор грузовика, и увидела, как тот отъехал от дома, со звуком выдохнула. Она была уверена, что Уилл сможет заполнить пробелы в ее голове, но, как только он подошел к ней, заметила, что его настроение решительно изменилось в худшую сторону. Сара задумалась, от чего сменилось его поведение, но более того, ей хотелось сменить его хмурый вид, даже не смотря на то, что это ни сколько не испортило его привлекательности, которой девушка стремительно начинала восхищаться.

– Уилл? Все… в порядке? – спросила она тихо, когда парень подошел к ней ближе.

Он сжал губы и потер рукой здоровяка за ухом, что не сильно отвлекло его от опустошения ведра с зерном.

– Все хорошо. Хорошо, насколько это возможно, полагаю.

Сара свела брови. Она чувствовала, что он совсем не в порядке.

– Я что-то не то сказала?

Он повернулся и посмотрел на нее, его взгляд смягчился, встретившись с ее глазами.

– Сара, дело не в тебе. Я хочу, чтобы ты знала, не важно, о чем бы ты ни вспомнила, или что бы ни произошло с этого момента, это никак не может повлиять… – он замолчал, сглотнул. – То, что ты делаешь или нет, никак не может повлиять на все происходящие. Мне нужно, чтобы ты поняла это. Знала это. Иногда наша жизнь просто идет своим чередом, и ни что с этим нельзя поделать.

Сара покачала головой.

– О чем ты говоришь, Уилл?

Уилл забрал из ее рук пустое ведро, и поставил его на землю. Он обхватил ее руки своими ладонями, притягивая девушку на шаг ближе к себе.

– Иногда жизнь предоставляет нам право выбора, но случается, что судьба решает все за нас.

Сара вглядывалась в его глаза, пытаясь отыскать в них объяснения его словам. Его взгляд был пронзительным, но когда девушка смотрела в его глаза, ей казалось, что она прибыла в надежную гавань после долгих лет скитаний по неизвестным морям.

– Я знаю, Уилл. Поверь мне, я знаю.

Глава 26

Прошло уже три дня с тех пор, когда Уилл в последний раз видел Маргарет. Она не приходила на работу, а Уилл знал, что она не могла слишком долго обходиться без него. Только себе он признавался, что был рад этой передышке, но знал, что настанет такой момент, когда ему придется действовать, прежде чем начнутся реальные проблемы.

Маргарет ушла разъяренной от него, после их разгорячённой беседы возле качели на крыльце. После того, как Сара оставила ее там, он пошел и обнаружил, что Маргарет больше не была в столь приподнятом настроении, которое она демонстрировала по прибытию домой. Юноша не знал о чем она разговаривала с Сарой, но понял, что перемирием там и не пахло. Маргарет продолжала давить на него по поводу даты свадьбы, намекая, что ее терпение заканчивается. А когда он ошибочно спросил «к чему такая спешка», Маргарет уже было не остановить.

Но сейчас его мысли занимала совершенно другая проблема, от которой ему было не по себе. Вице-президент Банка Маунтин Спрингс прошлым вечером пришел с визитом к Генри. Очевидно, Генри проигнорировал слишком много напоминаний из банка о просроченных платежах, а личное напоминание так просто не уберешь в дальний ящик, и Уиллу снова пришлось видеть, как тухнет огонек в глазах отца.

Он знал, как ему поступить в этой ситуации, и боялся, ведь это было равносильно назначению даты свадьбы. Был лишь один человек, который мог помочь ему, и единственный которого Уилл не хотел ни о чем просить. Он был единственным знакомым ему человеком, который с радостью делает людям одолжения, только для того чтобы выждать нужный момент для расплаты угодной лишь ему. Уилл заключил с ним прежнюю сделку, думая, что ничего не теряет, лишь приобретает, спасая ферму и в надежде вернуть отца к жизни. А теперь, когда Сара вернулась домой, все стало по-другому, но в тоже время ничего не изменилось. Его ноги казались ему тяжёлыми, когда он поднимался по лестнице к офису Вернона, а рука казалась еще тяжелей, когда он поднял ее чтобы постучать в его дверь.

– Кто там? – типичный рык Вернона донесся из-за двери.

– Это Уильям, – прокричал он в ответ уверенно. Он уже прекрасно знал, что Вернон мог учуять даже малейшую слабость в человеке. Уилл не собирался давать ему подобного преимущества. Он не боялся Вернона, но знал, что за его помощь, Уиллу нужно радовать его дочь, избавив Вернона от этой обузы. Не страх он испытывал перед этим мужчиной, а мучительное отвращение, которое преследовало его с того самого общественного пикника.

Он никогда не забудет, и не простит, как невежественно себя повёл Вернон с его мамой.

– Входи.

Уильям толкнул дверь, и увидел Вернона, сидящего за своим столом, развалившись на кресле и скрестив руки на груди.

– У вас есть время? – спросил Уильям, направившись к столу Вернона через офис.

– О, конечно, у меня куча времени. Я тут валяю дурака. У меня вроде как есть партнер, который должен мне помогать, но, похоже, я просчитался, как думаешь? – мужчина прищурил взгляд и дернул головой в сторону руки Уильяма, все еще находившеюся в гипсе.

Уильям опустил взгляд, и слегка приподнял руку, что становилось все менее и менее болезненным.

– Да уж, уверяю вас, я подумаю об этом в следующий раз, когда мне придется спасать чью-то жизнь.

– Если бы эта жизнь того стоила, – Вернон с отвращением изогнул губы. – У этого Уилсона дерьмо вместо мозгов, – сказал он, качая головой.

– У меня прием к доктору Полу, через несколько дней, тогда будет ясно, но думаю, скоро я избавлюсь от этого гипса, – сказал Уильям, меняя тему.

– Это, несомненно, будет чертовски полезным, ведь так?

– Да, конечно. Я больше чем кто-либо хочу вернуться к нормальной жизни.

– Ха! Не больше, чем твоя будущая жена, или ты не заметил?

Уильям медленно кивнул головой.

– Да, я заметил.

– Ну, тогда ты, должно быть, заметил, что сделал что-то, что разозлило ее. Она обижена на тебя из-за чего-то. И лучше бы тебе поскорей разобраться с этим.

Уильям втянул долгий глоток воздуха. Его подозрения оказались не напрасными. Она дулась на него из-за их разговора. Или точнее сказать из-за его нежелания назначать дату свадьбы как можно быстрей. В любом случае, своим недовольством она посылала сигнал и Уильяму, и своему отцу.

– Поэтому я и пришёл с вами поговорить. Я знаю, что Маргарет хочет, чтобы я сосредоточился на свадьбе, но ферма моего отца требует слишком много моего внимания, поэтому я просто не могу со всем справиться.

Вернон прищурился, и слова слетели с его едва заметно шевелившихся губ.

– Что, ты имеешь в виду?

– Мне нужно повышение, за счет моей доли в бизнесе. Моему отцу нужно оборудование и запасы для процветания фермы. В противном случае, я не уверен, что мы сможем поддерживать ее существование, – казалось, он говорил о ферме, но в глубине души, он понимал, что имел в виду своего отца.

– Повышение. За счет твоей доле в бизнесе, ха? – Вернон, очевидно, развеселился от такого предложения, но Уильям уверенно смотрел на него без малейшего намека на отступление.

– Да. Если я собираюсь уделять необходимое ей внимание, – он сделал короткую паузу, – и которое она заслуживает, мне нужно, чтобы ферма начала приносить прибыль. А это станет возможным, только если я обзаведусь новым трактором и семенами для посевов.

Вернон отодвинул свое кресло от стола и встал. Он обошел стол и остановился, спереди облокотившись на него.

– Вот так приказ от однорукого партнера, который еще даже не член семьи.

– Это не приказ. Это средство для достижения цели, которой является планировка свадьбы.

Вернон потер пальцами свои усы, а его глаза превратились в узкие щели.

– Да, – прошипел он медленно. – Уверен ты прав. Вот что я тебе скажу. Я сообщу Уиллеру, что ты можешь брать у него товары на мое имя. Возьмешь все, что тебе необходимо, что бы раз и навсегда поставить своего отца на ноги.

– Спасибо, я вам очень признателен, – Уильям почувствовал, как его накрыла волна облегчения, но не подал вида.

– Итак, для ясности, Харстон. Как только ты все разрешишь, ничто тебя больше не отвлечет от потребностей Маргарет, я прав?

Лицо Сары всплыло перед его глазами. Все чего он хотел, это быть отвлеченным этим лицом, этим телом, этой любовью, которая все еще билась внутри него каждую минуту, каждый день, с тех пор как девушка вернулась. Но об этом он никому не собирался рассказывать, и уж тем более Вернону или Маргарет. Он знал, что сделки не избежать. Уилл получил, что ему нужно было для фермы своего отца, но лишился единственной весомой отговорки от свадьбы. Как только ферма начнет приходить в былое состояние, Уильяму станет нечем отговариваться. В этот момент в его груди защемило, понимая, что эта новая сделка с Верноном, была очередным отступным шагом от Сары. План пришел в действие, и его никак не остановить, он только надеялся, что все же сможет найти способ замедлить его.

Знать, что никогда не получит Сару, так как он всегда этого хотел, будет томительным мучением. Но, просто быть с ней, быть рядом, дышать с ней одним воздухом, стоит этого мучения. Юноша никогда даже представить не мог, что будет так рад подобной жестокости. Но, правда, радовался этому. Агония от ее близости, но невозможность обладать ей, не шла ни в какое сравнение со страданием, которое он испытывал, когда ее забрали от него. Все просто. Боль от понимания, что он никогда не будет с ней, была хоть и душераздирающая, но приемлемой, пока Уилл мог сбежать от реальности и утонуть в омуте ее глаз, растворится в ее душе. Этого должно быть достаточно.

Уильям неожиданно моргнул, когда Вернон хлопнул ладошами перед его лицом.

– Ты слышишь меня, парень? Лучше бы нам прийти к соглашению. Лично мне глубоко безразлична ферма твоего отца. Но, мне важна моя дочь и ее счастье, а Маргарет решила, что ты тот, кто ей нужен. Так что я буду играть в эту игру, пока ты будешь играть в нее тоже, – Вернон встал и остановился в нескольких дюймах от Уильяма. – Понял?

– Я понял, – ответил он, представляя все что угодно, лишь бы не сказать Вернону куда он мог засунуть свое соглашение.

– Хорошо. Предлагаю тебе начать с посещения нашего дома, и помериться с моей дорогой дочуркой. Миссис Торнтон сегодня в Бридж-клубе, а я точно задержусь допоздна, так как мне нужно выписать новые чеки для Уиллера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю