Текст книги "Молчание"
Автор книги: Дженнифер МакМахон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)
Глава 38
Фиби
13 июня, наши дни
– Эви! – воскликнула Фиби, когда они вышли из библиотеки и поспешно спустились по лестнице. – Эви – это Тейло?
Лиза глупо захихикала.
– Эви очень хитроумна, но я почему-то сомневаюсь, что Лиза забеременела от нее, – заметил Сэм.
– Тогда от кого?
– Не знаю. Но кем бы он ни был, Эви прикрывает его. Она с самого начала глубоко увязла в этом. Агорафобия, скажите на милость!
Фиби не могла поверить, что она позволила так одурачить себя. Она жалела Эви и старалась помочь ей. Она даже поделилась с ней новостью о своей беременности!
– Мы должны поговорить с ней, – твердо сказала Фиби.
Они сели в автомобиль и уехали. Фиби смотрела в окошко, когда они проезжали мимо автомастерской и обветшавшего многоквартирного дома, где на пластиковом стуле сидела старуха в бирюзовой пляжной шляпе и отхлебывала пиво из литровой бутылки. Она совала язык в горлышко бутылки каждый раз, когда делала глоток, и Фиби стало тошно. Она вспомнила старуху возле хижины и снова услышала ее хриплый напев: «Спустись в мой погреб, / И мы станем лучшими друзьями!»
Старуха, которая оказалась Беккой, подругой детства Сэма, убежденной в том, что Тейло собирается забрать ее сына. Беккой, которая сказала Фиби, что Сэм той ночью был в лесу. «Есть вещи, о которых он вам не рассказывал».
– Что ты там видел, Сэм? – вслух спросила Фиби, хотя не собиралась этого делать.
– Я ничего не говорил, Би.
– Нет. Что ты видел в лесу той ночью, когда исчезла Лиза?
– Меня там не было, – ответил он. – Я был дома, в постели.
Лиза весело рассмеялась, словно это была игра.
– Пора сказать правду, Сэмми!
– Я бы сказала, что давно пора, – сказала Фиби. – Бекка говорила, что видела тебя в лесу той ночью. Она предложила мне спросить, как ты получил шрам на ключице. Пожалуйста, Сэм, расскажи мне, что случилось на самом деле.
Он глубоко вздохнул.
– Хорошо, но это не поможет делу. Я не видел, что случилось с Лизой; не видел ничего важного. – Его голос был звонким и настороженным.
– Начни сначала, – предложила Фиби. – Когда ты пошел в лес?
– Сразу же после того, как Лиза вручила мне свой браслет и ушла. Я встал и пошел за ней. Разве я мог поступить иначе? Она заставила меня пообещать, что я не стану этого делать, но она сказала, что уходит навсегда. Она собиралась перейти в этот проклятый мир фей. – Он замолчал, глядя на Лизу в зеркало заднего вида, и закусил губу.
– Значит, ты пошел за ней, – сказала Фиби, поощряя его к продолжению рассказа. Сэм скрывал эту историю целых пятнадцать лет, но теперь, когда он начал говорить, она была готова приложить все силы, чтобы довести рассказ до конца.
– Я думал, что смогу остановить ее. – Его голос пресекся, и он покачал головой. – На самом деле, это было глупо. Мне казалось, будто я обладаю силой.
Фиби накрыла его руку ладонью.
– Тебе было десять лет, Сэм. Ты делал что мог. Что случилось, когда ты пришел в лес?
Он кивнул и продолжил не так уверенно:
– Я заметил ее у ручья. На ней была красная толстовка с капюшоном. – Он плотно сжал губы, как будто пытался удержать слова внутри.
– Она увидела тебя? – спросила Фиби.
– Да. Она бросилась бежать. Я гнался за ней пятнадцать минут, петляя по лесу и убегая все дальше от дома, от Рилаэнса. Было темно, хоть глаз выколи. Черным-черно. Никогда я так не боялся в лесу, как в ту ночь. Мне казалось… казалось, будто весь лес ополчился на меня, чтобы защитить Лизу. Я цеплялся за ветки, спотыкался о корни, поскальзывался и падал, набил кучу шишек и синяков. Когда я наконец поравнялся с Лизой, она повернулась и ударила меня. – Сэм стиснул зубы, по-прежнему глядя прямо перед собой, как будто видел эту сцену за ветровым стеклом. – Потом я увидел, что она держит нож.
– Что?
Сэм кивнул. Когда он продолжил, то слова потекли быстрее, почти сливаясь друг с другом.
– Я отпрянул, но недостаточно быстро. Она ткнула меня кончиком ножа, прямо над ключицей. – Он вздрогнул, как будто его тело запомнило шок от удара.
Сэм снял правую руку с рулевого колеса и запустил пальцы под воротник футболки, нащупывая шрам.
– Лиза ударила тебя ножом? Я не понимаю.
– Да, я тоже не понимал. – Он перевел дух, и Фиби увидела, как его лицо – и не только лицо, а все тело, – изменилось. Он больше не выглядел испуганным человеком с наглухо закрытыми защитными барьерами. Казалось, он был в ярости. Его лицо раскраснелось, а мышцы напряглись с такой силой, что, когда он обхватил рулевое колесо, Фиби испугалась, что оно вот-вот треснет. – Потом я увидел, что это вовсе не Лиза. Это была Эви.
Он выплюнул имя, словно кислоту, обжигавшую язык.
– Эви?
– Да. Но она была одета, как Лиза. Парик и все остальное.
– Но почему Эви ранила тебя?
– Она была вне себя от ярости. «Это всего лишь ты!» – сказала она. Она задыхалась, хрипела и едва могла говорить. С ее астмой такие пробежки по лесу вполне могли оказаться смертельными.
– Но почему она переоделась Лизой? И почему сначала убегала, а потом набросилась на тебя?
– Я спросил ее, какого черта она здесь делает, и она ответила: «Я спасаю Лизу». Она сказала, что я все испортил. «Если Лиза навсегда исчезнет, в этом будешь виноват ты, Сэмми!» – сказала она.
– Значит, ты не видел Тейло?
Сэм невесело рассмеялся.
– Нет. Тогда я даже не верил, что он существует. Проклятие, Би, я считал, что Эви и Лиза окончательно спятили. И не доверял Эви. Я решил, что Лиза уговорила ее переодеться, чтобы заставить меня гоняться за призраками.
– Но почему?
Сэм снова расслабился и сполз на сиденье, так что стал похож на маленького ребенка, выглядывающего из-за рулевого колеса. Он закусил немного дрожавшую нижнюю губу.
– Полагаю, я всегда понимал, что она действительно хочет уйти от нас. И Эви помогла ей. – Он протер глаза ладонью. – Мы были недостаточно интересны для нее, Би. Все мы, так или иначе, подвели ее. Мой отец – своим самоубийством, я – своим неверием, Эви – своим предательством, а мама и Хэйзел вели себя как сумасшедшие. Она выбрала другую жизнь.
Фиби помнила маленького мальчика в футболке с Суперменом, который с неизбывной тоской смотрел на нее из окна спальни на втором этаже дома. Сейчас она видела то же самое лицо, он вел машину, а его взгляд сфокусировался на какой-то безымянной точке вдали.
– Что произошло после того, как Эви ударила тебя ножом?
Сэм выпрямился и посмотрел на Лизу в зеркале заднего вида. Она сидела неподвижно и слушала.
– Эви побежала к подвальной яме, и я последовал за ней, но там никого не было. Ни Лизы, ни Короля фей, только мы с Эви. «Мы опоздали!» – крикнула Эви. Она плакала, кричала, снова и снова звала Лизу. «Лиза! Лиза! Лиза!» – Его голос поднимался и опускался. – Надо было разбудить всех соседей и обыскать лес, но мы этого не сделали. Во всяком случае, я не сделал. Я думал, что Эви притворяется и все еще пытается разыграть меня. Знаешь, что я сделал? Я вернулся домой, чтобы полечить свой дурацкий порез. Он даже не был глубоким. Я промыл ранку и наложил повязку. Потом я вернулся в свою комнату и ворочался там всю ночь. В глубине души я понимал, что она действительно ушла, а я оказался проклятым трусом.
Они довольно долго молчали. Фиби придумывала разные способы, чтобы утешить его, но все они казались пустыми и бесполезными.
– Остался еще один момент, который я не понимаю, – наконец сказала она. – Откуда Бекка узнала, что ты был в лесу той ночью?
– Я видел ее, когда выходил из леса. – Голос Сэма выровнялся и стал более сосредоточенным. – Они с Джеральдом как раз шли туда. Они увидели, что я ранен, но я не сказал им, что случилось.
– А где была Эви?
– Она осталась в лесу и продолжала искать Лизу. Я слышал, как незадолго до рассвета она прошмыгнула в дом.
– И ты больше никому не рассказывал, что там произошло? Своей матери или полицейским? Ты никому не сказал, что Эви ударила тебя ножом?
Сэм покачал головой.
– На следующее утро, когда стало совершенно ясно, что Лиза ушла, мы с Эви поговорили об этом. Она убедила меня, что от болтовни не будет ничего хорошего. Что это лишь возбудит подозрения, будто мы каким-то образом причастны к исчезновению Лизы и знаем больше, чем говорим.
Сэм посмотрел на Фиби и глубоко вздохнул.
– Знаю, это звучит безумно, но я до сих пор не могу толком объяснить, почему я пошел у нее на поводу. Ведь она только что пыталась заколоть меня! На каком-то уровне я понимал, что Эви говорит правду и, наверное, это я виноват в исчезновении Лизы. Я чувствовал себя виноватым и решил, что если признаюсь насчет своей ночной вылазки, то мне станет еще хуже.
– Господи, Сэм, ты же был всего лишь десятилетним мальчиком! Твоя сестра исчезла, твой отец умирал, а ты был напуган до полусмерти. Не удивительно, что ты согласился со всем, что она говорила.
Сэм не ответил. Судя по выражению его лица, вина осталась с ним. Он носил ее в себе целых пятнадцать лет и задавался вопросом, могла ли Лиза остаться с ними, если бы той ночью он поступил иначе. Фиби наклонилась и поцеловала его в щеку.
– Спасибо за то, что рассказал мне все, – сказала она.
– Мне уже давным-давно следовало это сделать. Просто, когда ты так долго хранишь секрет… он становится сильнее, понимаешь? Труднее рассказать об этом.
Фиби снова поцеловала его.
– Я тебя понимаю.
Они ехали по дороге между Бэрром и Монпелье и только что миновали «Макдоналдс», куда Фиби время от времени заезжала ради двойного чизбургера. У нее заурчало в животе. Открыв отделение для перчаток, она обнаружила немного соленых крекеров и стала благодарно жевать их.
– Что, если она говорила правду? – спросила Фиби с набитым ртом.
– А? – отозвался Сэм.
– Что, если Эви действительно пыталась спасти Лизу? Возможно, поэтому она показала книгу другим ребятам. Она хотела привлечь внимание, поскольку ожидала чего-то плохого и хотела предотвратить это.
– Мы станем лучшими друзьями навсегда, – запела Лиза.
Сэм пожал плечами.
– Не знаю, Би. А почему она переоделась Лизой в ту ночь?
Фиби немного подумала.
– Это была приманка, чтобы феи решили забрать ее вместо Лизы. Поэтому она имела при себе нож. Она решила, что Тейло догнал ее, приняв за Лизу.
Лиза хихикнула.
– Уинни-минни-мо, – пропела она.
– Эви! – позвала Фиби, но, войдя, она сразу поняла, что в доме никого нет.
Парадная дверь была широко распахнута, и на ней намалеван знак Тейло.
На полу в гостиной валялось ожерелье с ключом, которое носила Эви; цепочка была порвана. Фиби наклонилась и подняла его, вспоминая слова Эви: «Я думала, что ты не веришь в магию».
Фиби и не верила.
Она направилась к аквариумам. Орвилл и Уилбур спали. Ежик грыз кусочек еды. Питон смотрел на нее единственным молочным глазом.
– Что ты видел? – обратилась она к нему. – Куда ушла Эви?
У нее сильно стучало в висках; голова начинала раскалываться.
– Эви! – позвал Сэм.
Фиби нашла Сэма и Лизу на кухне. Там была грязная тарелка из-под каши и кофейная кружка в раковине – единственное доказательство того, что Эви вообще была здесь.
Сэм положил руку на плечо Фиби.
– Ее здесь нет, Би.
Вопрос заключался в том, ушла ли она сама или ее забрали? Фиби сжала в руке старый ключ. Она не думала, что Эви сама оставила эту вещь… если только она не хотела сделать вид, что ее похитили.
Фиби провела рукой по волосам. «Думай, – велела она себе. – Ты любишь головоломки, значит, сможешь решить и эту». Но крохи доступной информации казались бессмысленными. Кем был шестипалый мужчина? Что его связывало с Эви? И почему Эви познакомила с Тейло Бекку и особенно Джеральда, которого она ненавидела?
Фиби подумала о предупреждении Бекки и поежилась. «Вы не знаете, на что он способен».
Фиби задавалась вопросом, действительно ли они противостоят злобному оборотню, который крадет детей.
«Ну да, – мысленно сказала она. – А в следующий раз ты подумаешь, что он вылезает из люков под детскими кроватками».
– Лиза, – произнес Сэм на удивление мягким тоном. – Ты не знаешь, где сейчас Эви? Куда они ушли?
– Разве ты не понимаешь? – отозвалась Лиза. Она по-прежнему глупо улыбалась, но сейчас, по крайней мере, она обращалась к Сэму как к реальному человеку, а не к прихоти своего воображения. – Ты ничего не можешь поделать с этим. Я попыталась. Я думала, что если приду сюда, то буду в безопасности. Думала, что мы сможем спасти ребенка.
– Еще не поздно, – сказал Сэм.
– Мой ребенок и твой, они были обещаны. Наши первенцы, Сэмми. Разве ты не помнишь?
Лицо Сэма исказилось, глаза стали дикими от паники. И впервые с тех пор, как все началось, Фиби поняла, в чем дело.
– О боже, – тихо сказала она. – Ты веришь.
Сэм так медленно и неуверенно покачал головой, что невольно выдал себя.
– Вот почему ты не хотел иметь детей, правда? Ты не хотел, чтобы Тейло забрал твоего первенца, как он забрал первенца Лизы. Ты с самого начала верил, хотя и пытался убедить себя, что это невозможно.
– Нет, – пробормотал он.
– Я нашла в кабинете рюкзак с бумагами, Сэм. Я знаю, что ты читал и готовился. Я видела записи о твоих снах. Темный Человек, Сэм. Это Тейло, да?
– Это всего лишь сны.
– Может быть, – сказала Фиби. – Но что, если нет?
«И может быть, тот человек из тени, с которым я встречалась в детстве, тоже был настоящим. Может быть, он до сих пор следит за мной».
Ей в голову пришла кошмарная мысль: Тейло по какой-то причине выбрал и ее саму, чтобы она родила первенца от Сэма. Возможно, это Тейло организовал их знакомство, свел ее с Сэмом.
– Это невозможно, – сказал Сэм.
– Да. Но на прошлой неделе ты говорил, что и возвращение Лизы невозможно, однако вот она. Что, если Король фей существует, и он похож на фей из твоих записей? Бессмертный оборотень, злобный сукин сын, который хочет заполучить нашего ребенка?
Сэм тяжело сглотнул и уставился в пол.
– Это безумие, Би.
– Тогда к чему все эти исследования? Зачем столько записей?
– Потому что я считал, что те, кто за этим стоит… они верили, что феи реальны.
– Значит, ты не веришь?
– Нет, – твердо ответил Сэм, но он не посмотрел ей в глаза. Он протянул руку и положил ее на живот Фиби. – С нашим ребенком все будет в порядке. Никто не заберет его.
– В жилах О’Тулов течет кровь фей, – сказала Лиза. – Так говорит Тейло.
– О господи, – простонала Фиби, опустившись на стул у кухонного стола. С нее достаточно. Ее больше не волновало, существуют феи на самом деле или нет. Ей просто хотелось, чтобы это кончилось.
– Называйте это проклятием или благословением, – сказала Лиза. – Так говорят стражи.
Сэм потрясенно взглянул на Лизу, как будто из ее рта вылетела стая птиц.
– Возьми ключи, – обратился Сэм к Фиби. – Нам предстоит еще одна небольшая поездка.
Глава 39
Лиза
20 и 21 июня, пятнадцать лет назад
Может быть, Спящая красавица находилась в коме?
Может быть, кома была результатом заклинания, насланного злой ведьмой? Она машет жезлом, готовит зелье, тычет вас иголкой, вручает вам спелое отравленное яблочко, и вы не в силах противостоять искушению.
Но заклинание можно разбить.
Папу еще можно спасти. Лиза знала это в глубине души, пока слушала, как мать и Хэйзел говорят о том, что врачи почитают за лучшее отключить все аппараты жизнеобеспечения. Даже когда они говорили, что папы больше нет, Лиза знала, что он есть. Не совсем, но есть.
Лиза уже несколько дней постилась. За обедом она хитроумно прятала еду в столовую салфетку. Эви, которая постоянно наблюдала и шпионила за ней, видела это и хмурилась, но не говорила ни слова. Лизе приходилось быть осторожной и с матерью, и с Хэйзел, которые следили за ней, как два ястреба. Лиза не ходила в лес, но видела, как ее мать и Хэйзел несколько раз ходили туда и возвращались обратно, часто по ночам и с фонариками. Это было совсем странно, как будто акулы стали жить на суше, дышать воздухом и пить пина-коладу[14]14
Ром с кокосовым молоком и ананасовым соком (прим. перев.).
[Закрыть].
Следуя рецепту из «Книги фей», Лиза делала чай с медом из цветов и стеблей наперстянки и хранила его в керамической банке под кроватью. Она бродила по окрестностям, разыскивая цветы, и в конце концов нашла полянку в заброшенном саду за домом Джеральда и Бекки. Лиза собрала все цветы, зная, что вряд ли кто-нибудь заметит это. Чай был горько-сладким и обжигал рот и желудок. От него у нее начинались ужасные спазмы, сопровождаемые поносом.
Она помнила, что сказал Сэм, когда они впервые обнаружили цветы наперстянки: это яд.
Но она верила Тейло. И ей больше всего хотелось уйти с ним, прочь от этих людей и от этого места. Увидеть то, что находится на другой стороне.
– Лиза, – сказала Эви, когда застала ее за очередной порцией волшебного чая. – Я знаю, что ты делаешь. Я читала эту проклятую книгу. Ты представляешь, что творит эта штука? Я навела справки. Это дигиталис, из него делают лекарства для сердца. Он может убить тебя, Лиза. Прекрати.
Но Лиза больше не говорила с Эви, как будто ее не существовало, поэтому она закрыла крышку, повернулась и пошла прочь. Эви ничего не понимала. Кроме того, она просто завидовала. Она ревновала, потому что не она оказалась избранной Королем фей.
– Что он с тобой сделал? – спросила Эви вслед. – Трахнул тебя? Сказал, что ты будешь его королевой?
Лиза застыла на месте, потом повернулась и посмотрела на Эви.
– Он не тот, за кого себя выдает, – сказала Эви.
Лиза прищурилась, отчего Эви стала казаться все меньше и меньше, пока совсем не пропала.
Лиза кралась по коридору в комнату Сэмми. От чая и голода она сделалась легкой и воздушной, и все вокруг казалось размытым и приглушенным, как будто плывешь под водой. Она плыла по зеленому морю в комнату своего брата.
– Лиза? – Сэм сонно заморгал. – Который час?
Он прищурился на цифровые часы, которые показывали 23.35.
– Я собираюсь перейти на другую сторону, – сказала Лиза. – Чтобы спасти папу.
– Что?
– Я смогу все исправить. Там есть особые лекарства и растения. А еще магия. Я смогу применить магию, Сэм. Но если я уйду, то больше никогда не вернусь.
Сэм заморгал еще чаще, пытаясь убедиться, что он не спит.
– Чушь какая-то, – сказал он. – А твои глаза какие-то странные.
Она улыбнулась и протянула свой браслет.
– Ты должен спрятать его, Сэмми. Обещай мне. Никому не говори, что он у тебя, ладно? Ты не можешь последовать за мной, понимаешь? Ты не можешь пойти туда, куда я ухожу.
Он кивнул. Лиза наклонилась, чтобы поцеловать его. Она будет скучать по своему логичному брату, фанатику науки, которая может объяснить что угодно. И может быть, когда она уйдет, он наконец поймет, что некоторые вещи не поддаются простому объяснению и что в мире гораздо больше волшебства, чем мы думаем.
– Помни обо мне, – сказала она, потому что эти слова показались ей подходящими для девушки из волшебной сказки. «Помни обо мне. Думай обо мне. Люби меня. Преврати меня в сказку и рассказывай ее снова и снова». Сестра, которая была дороже золота и стала королевой.
Лиза на цыпочках спустилась по лестнице и через темную кухню вышла в ночь. Она пролетела через двор, живот крутило, тело было легким.
Что они подумают, когда узнают о ее уходе? И уйдет ли она на самом деле? Будет ли это похоже на папину кому? Ее тело останется позади, в стеклянном гробу, пока дух будет жить с феями? А может быть, они оставят вместо нее подменыша – неухоженную мрачную девочку, которая не может вычесать листья из головы и только рычит, а не говорит?
Лиза повернулась и в последний раз посмотрела на дом перед тем, как углубиться в лес. Там был только черный силуэт здания с двумя огнями, похожими на глаза. Потом один из них мигнул и погас.
«Помни обо мне».
Она вошла в лес и стала спускаться по тропинке. Желудок сжался в кулак, такой плотный и жесткий, что Лиза представляла бейсбольный мяч, застрявший в животе.
Как-то они с Сэмом препарировали бейсбольный мяч. Они отвернули тщательно пришитую гладкую белую оболочку и обнаружили внутри плотный комок пряжи. Если размотать, то, должно быть, получится около мили. А в самом центре они нашли резиновый шарик. Разрезав его пополам с помощью лучшего маминого ножа, они обнаружили идеальный пробковый круг.
– Похоже на Землю, – сказал Сэм. – Все эти слои. Белая кожица – это кора, потом мантия, потом внешнее и внутреннее ядро.
Лиза фыркнула и улыбнулась.
– Может, ты и прав, Сэмми. Может быть, Земля набита перепутанной пряжей, а внутри есть красный шарик, но никто не знает, что он там.
Голод прошел. Ее тело было чистым и пустым. Ее рвало дни напролет. И она часами сидела на унитазе, чувствуя, как рвутся наружу внутренности.
«Твое тело – это сосуд, – говорилось в „Книге фей“. – Нужно опустошить сосуд, чтобы перейти в наш мир. Когда ты совершишь переход, то сможешь есть и пить сколько пожелаешь. Сахарные пироги. Сладкие пампушки из фиалок, меда и утренней росы».
Она старалась. Но она так устала. Она чувствовала себя легкой и текучей. Как будто после глубокого вдоха могла воспарить над землей.
Мир стал расплывчатым по краям. Все вокруг было окружено зелеными нимбами. Ее глаза и тело приспосабливались, готовились к новой жизни в волшебном царстве.
На ходу она собирала камни и наполняла карманы, уравновешивая кучку в левой ладони. Когда она спустилась в подвальную яму, то выложила камни аккуратным кругом.
Лиза присела в грязи на дне подвальной ямы, в том месте, где все началось, и посмотрела на круг из тринадцати камней. Холодный пот каплями проступил на лбу, и сердце настукивало безумный ритм, отдававшийся в горле – быстрый, медленный, снова быстрый, – как будто она была лошадью, не знавшей, надо скакать или ковылять. В желудке снова начались спазмы. Она проглотила нить тайного мира.
Тайный мир.
Тайный. Мир.
Тело было сосудом, а сосуд мог быть либо полным, либо пустым. Он мог перемещаться с места на место. Ваза или ладья?
Кем она была?
И тем и другим, и ничем из этого.
Она была уверена лишь в том, что пора уходить.
– Тейло, – дрожащим голосом позвала она. – Я готова.
Она ждала. Казалось, сам лес затаил дыхание. Глубоко вдыхая через нос, она чувствовала запахи сырой земли, червей и гнили.
Потом Лиза услышала шаги. Один человек или больше? Она закрыла глаза и прислушалась. Шаги приближались – сначала быстро, потом медленно.
– Тейло?
– Ты пришла добровольно? – спросил Тейло. Его слова плыли где-то во тьме над ее головой. Казалось, он задыхался и был чем-то встревожен. Слова имели хриплый, режущий оттенок, который Лиза не помнила во время первой встречи с ним.
– Да, – сказала она, ощущая сердцебиение в горле. – Да.
– Тогда пошли, – сказал Тейло. – Будь моей королевой.
Рука в перчатке протянулась вниз и взяла ее руку; держа глаза крепко закрытыми, Лиза позволила вытащить себя из подвальной ямы. Ее левая кроссовка свалилась вниз, но Лиза лишь улыбнулась, потому что это не имело значения. В мире людей это бы имело значение, поскольку это были ее любимые серебристо-розовые кроссовки «Найк», которые она носила зашнурованными, но не завязанными, и левый шнурок был фиолетовым, а правый – розовым. Но она оставила это позади. Это был всего лишь символ. Ее учитель английского, мистер Милн, был бы впечатлен, особенно теперь, когда она переходила в иной мир.
Она летела, увлекаемая в тот мир, о котором мечтала с тех пор, как Тейло впервые пришел к ней три недели назад.
Когда ее ноги коснулись земли, она крепче обхватила руку и открыла глаза, поначалу уверенная, что зрение изменило ей.
Она никуда не переместилась, и лицо, смотревшее на нее, было слишком знакомым.
– А ты что здесь делаешь? – воскликнула Лиза и попыталась отдернуть руку, словно попавшую в тиски. Все вокруг светилось зеленым и было еще более расплывчатым, чем раньше. Она изворачивалась и тянулась, а потом топнула босой ногой по острому камню. Боль пронзила ногу и угнездилась в животе. Лизе показалось, что ее вот-вот вырвет.
– Нет! – вскрикнула она. Все было неправильно. Все не так, как должно было случиться.
– Тейло! – закричала она, зная, что он должен быть недалеко, и отчаянно надеясь, что он придет ей на помощь и откроет путь.
Она слышала в ушах стук собственного сердца, чувствовала его в своем горле. Где-то далеко за этими звуками кто-то звал ее по имени. Кто-то двигался в лесу по склону холма и кричал: «Лиза! Лиза!»
Она хотела крикнуть: «Я здесь», но другая рука в перчатке зажала ей рот и плотно надавила сверху. Она задохнулась от запаха грязной кожи. Верхняя губа расплющилась о передние зубы, и рот наполнился кровью, теплой и металлической, режущей, как клинок.
К ней придвинулось зеленоватое лицо, искаженное и расплывчатое.
– Ш-шш! – прошипело оно, а потом ее руку вывернули за спину и толкнули вперед. – Я собираюсь отвести тебя к Тейло, но у нас мало времени.







