355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Льюис » Дьявол из Блэкрока » Текст книги (страница 2)
Дьявол из Блэкрока
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 01:44

Текст книги "Дьявол из Блэкрока"


Автор книги: Дженнифер Льюис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц)

– Держалась бы лучше от него подальше! Этот парень всегда приносит одни неприятности. – Она покосилась на Лили поверх очков.

Лили отвела взгляд.

– Не переживай, он же не на свидание пригласил меня. Я просто пытаюсь выкупить наш дом.

– И что он сказал?

– Сказал, что готов продать дом и мельницу за десять миллионов.

– Сколько?! Десять миллионов! Чистый разбой средь бела дня!

– Да. Это много. Намного больше, чем оно того стоит.

– Это еще слабо сказано.

Лили сглотнула.

– Да. Но здесь деньги не самое важное. Если у людей не будет рабочих мест, Блэкрок просто вымрет, постепенно превратившись в город-призрак. Рыбачить, сама знаешь, здесь невозможно, потому что прибрежные скалы слишком высокие и крутые. А когда перестала работать мельница, вообще все стало плохо. Никаких предприятий. Большинство ребят, с которыми мы учились, уже давно переехали в Бэнгор или Портленд, либо вообще покинули штат. Людей остается все меньше и меньше, и то в основном старики, детей почти нет, школа пустует. Через несколько лет вообще закроется. – Она тяжело вздохнула, пытаясь не выдать своих чувств. – Десять миллионов долларов не такая уж большая цена, когда решается судьба стольких людей. Ведь прогресс моей компании откроет перспективы для роста города. А что касается этого прекрасного дома на холме, я бы все за него отдала. Он еще тысячу лет простоит, если за ним смотреть. А если бросить и не ремонтировать, он придет в запустение через пару лет.

Мать перестала вытирать чашки, но не повернулась к Лили и ничего не сказала. Обычно она сразу начинала оспаривать безумные идеи дочери, но сейчас было иначе, ведь она так хотела вернуться в тот дом.

– Думаю, ты права, милая, – прошептала мать, едва сдерживая слезы. – Гейтсы никогда не заботились ни о чем, кроме своих денег. И с ними приходится разговаривать на их языке. Если тебе удастся выиграть дело, город навсегда избавится от этих рвачей.

– Да, – Лили закусила губу.

Может быть, ты дикая роза, Лили, сказала она себе. Неожиданно в ее памяти всплыла эта фраза Деклана. И дрожь пробежала по ее телу.

Нет, он просто шутил над ней, и все. Ему всегда нравилось выводить ее из себя. Ведь больше их ничто не связывает.

Она так действительно считала.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Когда приятельница Деклана попросила у него разрешение сфотографировать его дом для архитектурного каталога, он без долгих раздумий согласился. Пусть запечатлеют его на века, пока мисс Уортон не прибрала его к своим рукам.

Прошло уже несколько недель с той их памятной встречи в его офисе. И с тех пор Деклан почти не думал о Лили и ее планах выдворить его из Блэкрока, уж слишком много на него навалилось работы с чрезвычайно важным контрактом с одной из компаний Гонконга.

Но вот с утренней почтой ему принесли письмо.

«Я сделала целую серию снимков твоего дома. Это что-то! Настоящее сокровище! И, представляешь, он выглядит на удивление чистым и ухоженным! А продукция Лили просто превосходна. Тебе повезло! Дело весьма прибыльное. Можно раскрутить и делать хорошие деньги. Ты молодец, что не забросил дом. Его силуэт можно даже сделать торговой маркой фабрики. Старинная архитектура всегда в почете. А к тому же это послужит намеком покупателям, что компания ориентируется на старые традиции. Мне скоро предстоит еще одна фотосессия, и я была бы рада встретиться с тобой на вечеринке по этому поводу. Надеюсь, увидимся! Ключи от дома я отдала Лили. Розмари».

Пальцы Деклана сами собой сжались, и письмо невольно оказалось скомканным. Что за черт? Какая еще продукция Лили? Он выкинул скомканное письмо в корзину для мусора, затем быстро набрал номер телефона, указанный на приложенной к письму визитной карточке.

Через день, отложив в сторону все дела, он уже мчался на своем серебристом «BMW» по дороге в Блэкрок. Неужели эта женщина никогда не образумится? Похоже, ее ничто не остановит.

Он уже знал, что Лили вывела компанию на широкий рынок. Следующим ее шагом будет его выдворение из Блэкрока, а заодно из собственной жизни.

Неужели она и правда думает, что это будет так просто? Кажется, она забыла, что он уже больше не мальчишка. И ей не удастся крутить им, как хочется.

Когда Деклан подъехал к своему старому дому, солнце уже садилось за далекие холмы. Он вылез из машины и шагнул к входной двери.

– Эй! – прокричал он, и его голос разнесся по округе.

Странное чувство охватило им при мысли о том, что он уже целых десять лет не переступал порог родного дома. Последний раз, когда он приходил сюда, он умудрился поругаться с Лили. Когда она убежала, он уже открыл было замок, но потом передумал, решив, что заедет сюда в следующий раз.

Дверь оказалась незапертой. И что это значит?

Оказавшись внутри, он невольно вздрогнул.

Немного привыкнув к полумраку, он смог различить легкое сияние в комнате напротив входа. Свет исходил из старой комнаты матери.

Неужели его мать – нелюбимая всеми «ведьма с холма», как называли ее все жители города, – в самом деле исчезла с лица земли?

Или она так и осталась в этом доме-замке и бродит привидением по комнатам.

Он пересек прихожую. Шаги его звонким эхом отражались от голых стен.

Внезапно женский крик разорвал тишину дома. Деклан невольно вздрогнул.

– Фу… это ты! Я чуть не упала в обморок от страха. – В дверях показалась Лили. Как всегда, с хвостиком и в рабочих штанах цвета хаки. И как всегда, необычайно привлекательная. – Что ты здесь делаешь?

Пару минут он недоуменно глядел на нее, словно бы не веря своим глазам. Потом у него вырвался хриплый смех.

– Что я тут делаю? Хороший вопрос! Да это моя собственность. Имею право. А вот ты не можешь находиться здесь. Мы еще не оформили сделку, и ты не заплатила мне.

– Я просто убираюсь здесь после фотосессии. Проходи. – И она исчезла в гостиной, приглашая его взмахом руки.

Он молча последовал за ней.

На стенах висели новые обои. Лепные узоры на потолке освещались изящной люстрой. Помнится, когда он приходил сюда в последний раз, потолок был грязным и облупившимся.

Роскошные тяжелые шторы серо-голубого цвета обрамляли обновленные и вымытые окна. В центре комнаты стоял массивный круглый стол. Он помнил, что на нем всегда высились горы старых пожелтевших газет. Сейчас же он был пуст и отливал медовым светом.

Деревянный полированный паркет тоже сиял чистотой в свете матовой лампы.

Он чуть слышно выругался.

– Деклан! – Лили уставила руки в боки, и на ее губах засияла довольная улыбка. – Отлично сочетаются эти серо-голубые и золотистые тона и медовые оттенки дерева, да?

– Поверить трудно, что это та же самая комната, – вымолвил он не без горечи. – А мне всегда казалось, что здесь все гораздо темней по цвету.

Лили провела пальцем по блестящей поверхности деревянного кресла.

– Это ореховое дерево, я думаю. Просто восхитительная ручная работа. Дверь вырезана из цельного куска дерева – не правда ли, настоящее произведение искусства, достойное восхищения.

Потолок сиял свежей белой краской, и впервые в жизни он заметил красоту геометрического узора на нем.

– Ты ведь не станешь отдирать обои и смывать свежую краску? – весело воскликнула девушка. – Взгляни, как приятно тут смотрится это кресло-качалка.

И она присела на кресло, покрытое тонким вязаным покрывалом.

Деклан вдруг понял, что это так называемый трон его мамаши, на котором она обычно восседала. Он никогда не видел это кресло целиком, потому что на нем всегда лежал уродливый старый, с дырками плед.

Неужели это тот же самый дом? Та же самая комната?

– Это кресло моей матери.

– Боже! – Лили вскочила, ее лицо перекосилось от ужаса. – Прости. Как некорректно с моей стороны, правда? Знаю, вы не особенно были близки, но семья есть семья.

Деклан растерянно провел рукой по волосам. Увиденная картина поразила его. Дом, в котором прошло его детство, совершенно преобразился.

– Тебе не понравилось? – осторожно спросила девушка.

– Ну как тебе сказать?.. – Он нахмурился. – Выглядит словно… – Он еще раз вгляделся в набивные обои. – Вообще, красиво.

– Спасибо, – обрадовалась она. Ей неожиданно захотелось подойти к нему, обнять и как-то подбодрить. Но она этого так и не сделала. Постеснялась. А вдруг он ее оттолкнет? – Это обои из моей новой коллекции, которая появится весной в магазинах. Я очень довольна, что мне удалось сделать много удачных фотографий. Отличная получится реклама.

Деклан взглянул на нее, словно бы видел впервые и не понимал, о чем это она говорит.

– Уверен, фотографии получатся отличными. А я не догадался, что съемки моего дома – твоя идея.

Она сложила руки на груди.

– Если бы догадался, не пустил бы Розмари сюда.

– Верно. Я бы заплатил ей, чтобы она сюда не ходила. Впрочем, это тебя не остановило бы, я полагаю. – Его глаза странно блеснули. – И много ты уже тут переделала? Уверен, ты не ограничилась одной комнатой.

Она нервно облизнула губы и сглотнула.

– Библиотека, столовая и две верхние спальни. Только для того, чтобы посмотреть, как там будут выглядеть новые обои.

Он рассмеялся, да так соблазнительно, что ее ослабевшие колени сами собой подогнулись.

– Удивляюсь, как это ты не поставила новые замки.

– Ты же сам дал Розмари право изменять все, что ей вздумается, кроме замков. Она выбрала комнаты для съемок и сама решила, как их преобразить. Я всего лишь помогла ей с материалами, и, как мне кажется, она осталась довольна своей работой!

Деклан изучающе посмотрел на нее, и блуждающая улыбка появилась на его лице.

– Рад, что ты переделала спальни. Никогда не думал, что смогу когда-нибудь снова пожить в них.

Сердце Лили упало. А что, если ему так понравится дом, что он откажется его продать?

– Ты же не жил здесь с окончания колледжа.

– Ты бы и сама не захотела тут раньше жить. – Он украдкой покосился на девушку, любуясь ее фигурой. – Теперь, когда ты высветлила комнаты, стало намного уютней.

– Но дом слишком велик для одного человека.

– А ты его еще весь не видела. Уверен, в подвал ты не спускалась.

– Нет, я… – Ей почему-то стало не по себе, и, чтобы побороть смущение, она откашлялась. – Дверь заперта, а на связке, которая была у Розмари, ключа от подвала не было. А что там, внизу?

Он пожал плечами.

– Мне и братьям никогда не разрешалось спускаться туда. В доме обязательно должна быть тайна, как говаривала наша матушка.

– Какая еще тайна? – удивилась Лили, пытаясь не слишком выказывать свое любопытство.

– Ты же знаешь, наша семья не всегда была богатой. – Его губы сложились в тонкую линию. – Ведь когда-то нам приходилось пользоваться и оружием.

– И красть ликер.

– Да. Старое дело. Мы были известны по всему северо-востоку. Споили всех в округе.

– И когда вы перестали этим заниматься?

Он снова пожал плечами. Девушка пыталась игнорировать жар, все сильней разгоравшийся внутри нее.

– Когда это перестало приносить доход. Запрет на спиртное отменили и повсюду развилась законная торговля алкоголем. Вот тогда и была построена мельница. Она быстро стала приносить доход и кормить не только нас, но и окрестных жителей. – Он холодно улыбнулся. – И закоптила весь город ядовитыми серными испарениями. – На твоем месте я бы не стал спускаться в подвал. Неизвестно, что там находится.

– Что за ерунда! Не призраки же. – Она небрежно махнула рукой.

Впрочем, от этой Арабеллы Гейтс можно ждать чего угодно. Ведьма с холма была единственным членом семьи Гейтсов, помимо Деклана, с которым ей приходилось встречаться. Братья были намного старше Деклана и пропали без вести уже давно.

– Призраки? – Он насмешливо приподнял бровь. – Вполне может быть. Пока бытовал сухой закон, там по пятницам и субботам вечером открывался притон. Люди напивались до одури. То и дело происходили страшные драки, ну и все такое. Сама знаешь, как это бывает.

Она надула губки.

– К твоему сведению, не имею о притонах ни малейшего представления. Никогда не напивалась и не устраивала оргий. – Наоборот, она всегда избегала пьяных компаний, даже в студенческие годы, предпочитая просиживать вечера над книгами в библиотеке.

Он склонил голову и подмигнул.

– Какой ужас! Неужели действительно ни разу в жизни не напивалась?

Она расправила плечи и горделиво посмотрела на него.

– Ты просто невыносим, Деклан Гейтс.

– Да, абсолютно невыносим, – отозвался он, не отводя взгляда от Лили. Его глаза были холоднее льда. – Но все же советую тебе не рисковать, ты можешь найти там такое, что навсегда отобьет у тебя желание платить десять миллионов за дом.

Десять миллионов! Всякий раз, когда она слышала эту сумму, ее с головы до ног покрывал холодный пот.

– Не верю ни единому слову. Пойду туда прямо сейчас.

– И как тебе это удастся без ключа? – Опершись на стену, Деклан скрестил руки на груди и прислонился к стене. – А у меня ключа тоже нет. И никогда не было.

– Выломаю дверь.

– Это цельный кусок дерева.

– Найду способ.

– Не сомневаюсь. Приятного времяпрепровождения.

Впрочем, получилось так, как она и хотела. Деклан взял на себя большую часть работы. Ему понадобились отвертка и бутылочка подсолнечного масла.

– Осторожней, прольешь масло на свой дорогой костюм, – выдохнула Лили, когда он всем телом навалился на дверь.

Поскольку замок не поддавался, они попытались открутить тяжелые железные петли. Все, что оставалось – толкнуть массивную дверь и надеяться на то, что та сорвется с ржавых петель. Легче сказать, чем сделать.

– Передай мне топор.

Лили подняла тяжелое орудие, которое они нашли в старом хозяйственном вагончике за домом, лезвие его от времени покрылось ржавчиной.

Она зажмурилась, когда он стал бить обухом топора по краю двери.

– Надеюсь, мы не распугали всех крыс внизу, – хмуро сказал Деклан. – И не потревожили ничей прах.

– Ну прекрати же! Ты прекрасно знаешь, там ничего не может быть, кроме старого хлама. – Она с трудом оторвала свой взгляд от его широкой спины.

Деклан снова приналег на дверь. На этот раз она поддалась и с громким стуком соскользнула с петель.

– Ну вот, теперь мы можем спуститься, – обрадовался он.

– А можно я пойду? – попросила девушка.

– Ну попытайся. Я подожду здесь. – Деклан прислонился к дверному проему.

Лили прошла мимо него, случайно задев его горячую руку и дернувшись при этом, будто ее ударило током.

– Ну что, не передумала? Предупреждаю в последний раз: там вполне могут обитать крысы и привидения.

Лили смело шагнула в темноту. Деклан Гейтс может пугать ее сколько хочет, она не боится…

– Ай! – вскрикнула она через несколько мгновений. Перед ней в темноте что-то сверкнуло слабым отсветом.

– Все в порядке? – прогремел сверху громкий голос Деклана, после чего послышались его громкие шаги по лестнице. Спешил ей на помощь.

– Да, – отозвалась она, чувствуя жар на щеках. – Отлично! Но меня что-то напугало. Тут есть выключатель?

– Кто его знает? Я же никогда здесь не был. – Теперь он стоял совсем рядом с ней, в полной темноте, и она чувствовала его мужской запах, от которого слегка кружилась голова. Как хорошо, что рядом с ней крепкий мужчина, который в любую минуту может прийти ей на помощь.

Вот он шагнул вперед, в темноту.

– Подожди! – пискнула она. – Тут немного страшно.

– Да что здесь такое? – Его глубокий голос эхом отдавался от голых каменных стен и пола. – Ага, бутылки. Большие стеклянные бутылки, – раздался его голос. – Кажется, здесь полным-полно ликера.

– Ужасно. Эй, может, это и есть выключатель? – спросила она, нащупав длинный провод, висевший рядом с бутылками. Деклан наклонился и покрутил его. Тусклая лампочка осветила темный подвал.

– Боже… Что это за фигня? – Лили уставилась на ряды запыленных бутылок.

Деклан оставил ее и прошелся по помещению. Наконец остановился, покачал головой и рассмеялся.

– Неужели? – широкая улыбка появилась на его лице. – Я думал, что мать убивает людей и хоронит их тут. А получается, она держала тут старое вино.

Он снова рассмеялся и провел рукой по липу.

– Иногда кажется, что ты отлично знаешь человека, а потом понимаешь, что это совсем не так.

Лили удивленно посмотрела на Деклана Гейтса, словно никогда не видела его до сих пор. Что же, все-таки десять лет прошло. Его лицо поразило ее юношеским задором.

– Думаю, они свеженькие. – Он провел рукой по водяному нагревателю. – Смотри, вот эти бутыли совсем новенькие.

– Должно быть, она собирала их до самого конца, – предположила Лили, осматривая помещение. – Что она с этим делала?

Деклан засмеялся.

– Пила. У нее всегда с собой была бутылочка. Нервы успокаивает, говорила она.

Он открыл одну из бутылок и сделал глоток.

– Черт! Вроде ничего!

– Никогда раньше не пробовал?

– Нет. Хотя семья Гейтсов была известна торговлей алкоголем, но детей они не спаивали. – Он покосился на нее. – Теперь настала пора попробовать. Говорят, его можно пить всю ночь и не запьянеть.

Лили наморщила нос.

– Наверняка ужасная гадость.

– Неважно. Эта гадость сделала состояние Гейтсов, в том числе и этот дом. – Его глаза сверкнули в бледном свете.

– Кажется, ты забываешь, что этот бизнес был незаконным.

Он покачал головой.

– Разве это незаконно: гнать собственное пиво и вино?

– Краденый ликер – совсем другое дело. А домашнее вино гораздо опаснее. Вполне может получиться яд. И к тому же это огнеопасно. Подвал буквально начинен потенциальной взрывчаткой. – При мысли об этом ей сделалось плохо. С этим надо что-то делать, если она собирается покупать дом.

Его улыбка растаяла.

– Ты права. Возможно, эта ерунда будет стоить пару сотен, но не больше. Надо от нее избавиться. – Он нахмурился.

Лили выпрямилась.

– Я помогу тебе вытащить все это на улицу. Мы это отнесем куда-нибудь подальше и выльем. Надо будет найти подходящее местечко.

– Ты говоришь всерьез? – Прищурившись, он посмотрел на нее. – Зачем бы тебе мне помогать?

– Просто я такая добрая, – улыбнулась она в ответ.

Его лицо скривила злая усмешка.

– Да, понятно. Просто ты хочешь, чтобы ничто не помешало тебе выдворить меня из города и занять этот дом самой.

– Можешь, как хочешь, толковать мои поступки, если тебе это доставляет удовольствие. – Она засучила рукава блузки. – Итак, начнем?

Огромную бутыль им пришлось выносить вдвоем. И, разумеется, они то и дело касались друг друга, и каждый раз между ними будто пробегал электрический ток.

Через некоторое время перед входом в погреб уже стояло пятнадцать бутылок. Лили никак не могла отдышаться. Деклан стоял над ней, скрестив руки на груди.

– Ну что ж, отдых? – предложил он, подхватив одну из бутылок и откупорив ее.

– Отлично, – сказала она. – А то, признаться, я уже еле ноги передвигаю. А нам еще надо все это выливать.

– У меня появилась идея. А почему бы нам не попробовать это вино, прежде чем вылить. Смотри, что я нашел! – Он поднял небольшой серебряный кубок, из набора восемнадцатого века, который приносила для съемок Розмари.

Он наполнил его и попробовал:

– А что, действительно неплохо. Правда, слишком сладко, на мой вкус. На, держи!

– Как романтично, – проговорила она, принимая у него из рук кубок. – По крайней мере согреемся немного.

– Оно такое же сладкое, как поцелуй, – пробормотал Деклан.

– Дай-ка тоже попробую, – сказала она и опрокинула оставшееся содержимое кубка в рот одним движением.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Холодная жидкость скользнула по пересохшему рту Лили, сладкая и приятная.

– Вкусно, правда? – Деклан склонил голову.

Она отдала назад кубок и вытерла губы рукой, насколько это было возможно, изящным движением.

– Да, очень даже неплохо, – пробормотала она. Знаменитая «белая молния» Блэкрока побежала по венам, горяча кровь.

И когда она вновь посмотрела на Деклана, он показался ей таким родным и знакомым, словно этих десяти лет и не было. Все то же лицо, все та же страсть в глазах.

Он налил новую порцию вина и протянул ей.

– Нет, спасибо, я уже, кажется, опьянела. – Она вскочила на ноги, сердце ее глухо билось.

Он тоже поднялся.

– Последний глоток. За старые времена, – сказал он и поднял бокал. – Редкий случай, когда вещь оказывается лучше, чем ты думал о ней вначале. Но придется все-таки вылить, мы же не знаем, как делалось это вино.

Взяв вместе бутыль, они вышли на улицу и направились к пляжу.

Чувства, которые пробуждал в ней Деклан, пугали Лили. Они были слишком сильными и властными, и она понимала, что с каждой секундой все больше теряет над собой контроль.

– Все нормально, Лили? – спросил он, нахмурившись, стоя в лунном свете.

– Конечно. – Она вдохнула холодный воздух.

– Как всегда, настроена решительно, а, Лили?

Что-то в его голосе заставило ее поднять голову. Его глаза потемнели.

– Да. Да, как всегда. – Ей хотелось, чтобы ее слова прозвучали достаточно уверенно.

– Мне всегда в тебе это нравилось. Ни в чем не уступишь. Ничто не может выбить тебя из колеи.

Едва ли…

Их первый поцелуй десятилетней давности, помнится, очень даже выбил ее из колеи. Напугал, потому что она со всей ясностью поняла: этот мужчина волен делать с ней все, что ему заблагорассудится, и она не сможет отказать ему. Возможно, с этих пор она уже никогда не была прежней.

– И я ведь такой же, Лили. – Он слегка переместил руки, и их пальцы соприкоснулись. – Никогда не сдаюсь.

– Ничего подобного, мы с тобой совершенно разные, – произнесла она намеренно громко, словно пытаясь убедить в этом саму себя.

– Почему? Потому что ты считаешь меня диким и неблагородным? – Его глаза блеснули гневом. – Ошибаешься. Под твоей внешней хрупкой оболочкой скрывается мощная натура. Дикая роза навсегда останется дикой, как ее ни прививай.

Лили попыталась рассмеяться. Но у нее ничего не получилось. Его слова глубоко задели ее душу. Он считает ее дикой? Вполне возможно, она такой и была, но очень давно. За эти годы многое изменилось.

Ее туфли утонули в мягком сыром песке.

Неожиданно нахлынула волна, замочив ноги до самых колен.

От неожиданности девушка взвизгнула и отскочила в сторону. Деклан не удержал бутылку, и та упала в воду.

Лили сделал движение, чтобы поймать ее, но Деклан остановил девушку. Бутылка уже плыла по волнам.

– Лучше уйдем отсюда, прибой усиливается, – сказал он, взяв ее за руку и потянув назад к сухому песку.

– Но она же уплывет!

– Ну и пусть! Жаль только, что мы не вложили в нее записку, – насмешливо отозвался Деклан и повернулся к ней. – Да ты вся дрожишь. – Он положил руку ей на спину и повел по сырому песку.

– Похоже, я совсем промокла, – сказала она, пытаясь отвлечься от охвативших ее странных новых чувств.

– Я тоже.

Лили взглянула на него, пораженная его заботливым отношением к ней.

– А чему ты улыбаешься? Твои кожаные туфли теперь вконец испорчены, а костюм висит мешком.

– Ясное дело, – усмехнулся он, непонятно чему радуясь.

Его рука лежала на ее спине, и она не могла думать ни о чем другом.

– Думаю, у тебя полно таких костюмов.

– В общем, да. – Он лукаво поглядел на нее.

Неожиданно улыбка растаяла на его лице, и он резко остановился. Она пошла дальше, но он остановил ее.

– Что такое? – Она повернулась, нахмурившись. Ей вовсе не нравились те ощущения, которые возникали у нее при его прикосновениях.

Яркий лунный свет оттенял черты его лица и добавлял ему таинственности.

– Лили. – Удивительно, его негромкий голос перекрыл шум прибоя. Он поднял руку и убрал прядь волос с ее лица. – Моя прехорошенькая Лили. Женщина, которую я всегда хотел больше других на свете.

Его слова смешивались с теплым ночным воздухом и окутывали ее сердце сладким туманом.

– Я тоже всегда хотела тебя, Деклан. – Эти слова сами собой сорвались с его губ.

– Знаю. Мы предназначены друг для друга, ты и я. – Он медленно провел пальцем по ее губам. Сладкие мурашки пробежали по ее спине.

– Но я была тогда совсем девчонкой. И очень боялась.

– Понимаю. Мне было тогда очень обидно и горько, но я все понял. – Он смотрел на нее с убийственной прямотой.

– Ты должен был меня ненавидеть.

– За что? О чем ты говоришь? Какая ненависть? Я…

Я же люблю тебя.

Невысказанные слова повисли в напряженной тишине.

Лили ждала продолжения, в надежде услышать комплимент в свой адрес. И когда уже почти отчаялась, Деклан притянул ее к себе и поцеловал. Все мысли девушки тотчас улетучились, ей сразу стало спокойно и хорошо, как будто все эти долгие десять лет она только и ждала этого мига. И теперь, когда он настал, у нее, естественно, не было ни малейших сомнений в том, что она поступает правильно. По крайней мере, сейчас.

Не понимая, что она делает, Лили стала расстегивать пуговицы рубашки Деклана. Ей хотелось прижаться к его груди и слиться с ним воедино, стать одним существом. Вот только одежда мешала.

В ответ он принялся раздевать ее.

Через минуты они уже стояли друг перед другом полностью обнаженные под лунными лучами и холодным ветром с моря.

Ну, почему он медлит, недоумевала Лили, неужели он не хочет меня обнять? А зачем тогда раздел?

Она уже собралась сама броситься ему на шею, как он вдруг наклонился и, потянувшись к своим брюкам, достал из кармана блестящий пакетик.

Пока он возился с ним, смущенная Лили старалась не смотреть на его обнаженное тело.

Через минуту они уже лежали вместе, крепко обнимая друг друга.

Женщина, которую я всегда хотел больше других на свете, – все еще раздавался в сознании Лили голос Деклана. Всю страсть и искренность его признания она могла теперь ощущать на деле, в каждой его ласке, в каждом поцелуе, в каждом его вдохе и выдохе, в каждом биении сердца…

Лили овладело самое прекрасное чувство на свете – полноты бытия. Рядом с ней находился тот самый мужчина, которого она всегда хотела.

Всегда любила.

Их тела соединились и стали двигаться в едином ритме, все быстрее и быстрее.

Лили будто оказалась в ином измерении, перейдя грань земного существования. Все чувства исчезли, и осталось лишь ощущение счастья. Безмерного счастья. Она даже не заметила, как ее ногти сами собой вонзились в обнаженную спину Деклана.

Не имели больше значения ни ее планы, ни мечты, ни тяжелая работа, ни репутация, ни страхи.

Не было на свете ничего и никого, кроме Лили и Деклана, горячего, влажного песка, этого ритмичного движения вдвоем, словно они больше никогда, никогда, никогда не расстанутся.

Наконец последовал взрыв, потрясший ее до основания. Вслед за ней замер и Деклан, издав долгий радостный стон наслаждения.

Несколько минут они лежали не двигаясь, пытаясь прийти в себя и восстановить дыхание. А затем на них обоих снизошло странное спокойствие, словно все накопившееся за день напряжение разом вышло из них.

– Как же я скучал по тебе! – Его глаза блестели в лунном свете. – Никогда я не был так близок ни с кем.

– И я тоже, – отозвалась она. – Мне всегда казалось, что между нами существует какая-то особенная связь. И, конечно, я никогда не забывала о том нашем первом поцелуе. Как я смогла бы его забыть? Он был таким… настоящим, таким волнующим…

– И пугающим, – закончил он и убрал прядь волос с лица Лили, чтобы увидеть ее глаза. – Он тоже напугал меня тогда, признаюсь честно. И правильно. Было чего бояться. Теперь я это знаю.

– Тогда мы были слишком юными. И не были готовы к такому взрыву страсти.

– Но теперь-то мы готовы.

– А я тогда боялась тебя.

– Ты боялась не меня. А того образа, который создали слухи толпы. – Он склонил голову и горько усмехнулся. – Ну а теперь… что ты скажешь теперь?

– Чертовски хорошо, – отозвалась она, облегченно рассмеявшись. Он радостно присоединился к ее смеху.

– Ты вся в песке. – Деклан стряхнул песок с ее плеч и рук, потом прилег рядом. Бросил взгляд в сторону моря, потом снова перевел взгляд на девушку. – Ты прекрасна, – сказал он. – И пахнешь чудесно.

Она выгнулась и прижалась к нему, ей вдруг стало страшно: а вдруг он исчезнет.

Деклан приподнялся на локте и пристально посмотрел на обнаженную девушку, словно бы желая навсегда запечатлеть в своей памяти это волшебное зрелище.

Лили не испытывала никакого стыда. Все в порядке вещей. Все идет как надо.

Ей было наплевать, что говорили о нем люди. Что думала о нем ее собственная мать.

У них был их собственный секрет, который не касался никого другого.

– Прости меня, Деклан.

– За что? Что такая красивая? Но так и должно быть. Мужчина должен любоваться своей женщиной.

Лили знала, что сейчас Деклан будет над ней смеяться. Но ей необходимо было высказаться.

– Прости за то, что я себя так вела. На самом деле я всегда мечтала о тебе. И хотела. Но почему-то… меня это бесило.

Она тихонько вскрикнула, потому что на ее ноги накатила холодная волна.

– Ага, ты хотела меня так сильно, что все в городе решили, что ты меня ненавидишь? – рассмеялся он.

– Да. Не знаю, почему так. Но я пыталась как-то защитить себя от этого странного чувства.

– То есть от меня.

– Нет. От самой себя. От той, которой я стала благодаря тебе.

– То есть ты испугалась настоящей Лили. – Он принялся снова ласкать ее. И уже вскоре, охваченная новым желанием, она потянулась к нему.

– Моя прехорошенькая Лили. Неужели я оказался в раю? – прошептал он, закрывая глаза. – Такое блаженство. Не может этого быть.

– В таком случае я тоже в раю. Мы вместе, – выдохнула она, проводя губами по его груди. Слишком много эмоций для первого раза. Слишком сильный накал.

– Но не кажется ли тебе, что здесь все же холодно? – прошептал он, целуя ее в самую макушку, как ребенка.

– Да это самая горячая ночь в моей жизни, – воскликнула она, со смехом откидывая голову назад. – Я, наверное, сошла с ума. Где же наша одежда?

Деклан пожал плечами.

Как восхитительно он выглядел, обнаженный, под этим безумным лунным светом. Если бы ей сейчас сказали, что он через минуту-другую превратится в дельфина и нырнет в морские просторы, она бы ничуть не удивилась.

– Ты скучал по Блэкроку? – спросила она едва слышным шепотом.

Деклан посмотрел на нее.

– Нет, – ответил он слишком быстро. И это слово резануло слух Лили, как нож. Но тут же его взгляд смягчился. – Но теперь я вернулся. И, кажется, это место начинает мне нравиться все больше.

Лили прижалась к нему всем телом, чувствуя, как исчезают все ее страхи и мучительные сомнения. Объятия Деклана обещали так много!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю