Текст книги "Оникс"
Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Там, откуда я приехал, у нас постоянно были такие вечеринки, – произнес Блейк, протягивая мне красный пластиковый стаканчик. – Правда, в пляжных домиках, и от каждого пахло морем и лосьоном для загара.
– Судя по твоему тону, ты скучаешь по прежней жизни.
– Иногда да, но перемены не так уж и плохи. Они делают жизнь интереснее. – Он сделал глоток и закашлялся. – Что они туда добавили? Контрабандный спирт?
Я рассмеялась:
– В здешних местах может быть все, что угодно.
Из кухни донеслись громкие смешки. Развернувшись, мы увидели, как из нее с раздосадованным выражением лица вылетела Карисса и направилась прямиком к Ди, показавшейся в дверном проеме.
– Ди, твои друзья – сумасшедшие!
– Они и твои друзья тоже, – сухо заметила Лесса, нарисовавшись рядом с Ди. Увидев меня и Блейка, она замерла на месте, но уже через секунду справившись с удивлением, она подмигнула.
– Вау.
Карисса скрестила на груди руки.
– Мои друзья не стали бы творить подобного со взбитыми сливками.
При виде ужаса, наполнившего лицо Ди, и любопытства, вспыхнувшего в глазах Лессы, я разразилась хохотом. Глядя на меня, Блейк улыбался так, словно ему нравилось слышать этот звук.
– Что? – Голос Ди казался неестественно высоким, и она метнулась в сторону кухни.
– Мне нужно это видеть, – пробормотала Лесса, следуя вслед за Ди.
Я оглянулась на Кариссу, чьи щеки были такими же алыми, как и ее свитер.
– Ты ведь пошутила, верно?
Она драматично закатила глаза.
– Ты даже не представляешь, что Донни и Бекка там делают.
– Это не та пара, которая планирует пожениться после окончания школы?
– Да. И я могу тебя заверить, они не ждут свадьбы, чтобы позволить себе очень многие вещи.
У меня снова вырвался смешок.
– Круто.
Карисса пожала плечами.
– Я не пытаюсь изображать полицию нравов, но, скажи, кто ведет себя подобным образом на глазах у всех присутствующих? – Она сделала глубокий вдох, и ее потемневшие глаза переместились на Блейка. – Привет, Блейк, извини.
– Все нормально. Взбитые сливки должны использоваться исключительно для тортов.
Мне нужно было подумать о чем-то другом, чтобы, наконец, перестать смеяться. Ужасно, конечно, но я все равно находила происходившее забавным. И не важно, что это говорило обо мне самой. Да я и прикалываться на эту тему не могла после того, как в прошлую пятницу настолько потеряла голову, что чуть не начала срывать с парня одежду прямо в библиотеке.
При воспоминании об этом мой желудок сжался и я поспешно оглядела комнату.
От горячей темы нас отвлекли соученики, заговорившие с Кариссой о ее старшем брате, который уже учился в колледже. Для меня это стало мысленной заметкой номер два: будь внимательней к тому, что происходило с твоими друзьями.
Блейк, очевидно, уже успел обзавестись знакомыми, потому что многие ребята подходили к нему перекинуться парой слов, а девчонки то и дело украдкой на него поглядывали. Меня это забавляло, поэтому я оперлась на руку Блейка для создания большего эффекта. Он, казалось, был совсем не против. Его рука поддерживала меня сзади, скользя по тонкому шелку, и через некоторое время Блейк прервался на середине предложения, чтобы, наклонившись, прошептать:
– Мне так жаль, что я не могу остаться.
Повернувшись к нему, я улыбнулась:
– Мне тоже.
Его рука переместилась ближе к моей талии. Мне нравилось это… чем бы это ни было. Это же нормально, что я хотела быть ближе к парню, флиртовать, веселиться. Целоваться. Все это казалось легким и естественным. Мы смеялись и болтали до тех пор, пока Карисса не исчезла куда-то и Блейку не наступило время уходить.
Я проводила его до двери, и его рука все еще оставалась на моей талии.
– Ужин в понедельник остается в силе? – спросил он, вглядываясь в мое лицо.
– Ну, конечно. Я, правда… – Я стояла спиной к лестнице, но все равно знала в точности до секунды, когда он появился. Воздух изменился, став теплее и тяжелее. Мой затылок закололо.
Блейк нахмурился.
– Что?
Мое сердце подпрыгнуло.
– Я, правда, хочу пойти.
Он было заулыбался и тут взглянул вверх. Его глаза расширились, и я знала, что там стоял Дэймон. Мне не хотелось поворачиваться, но подобное поведение, наверное, показалось бы странным.
И это было все равно что попасть под удар молнии. Я ненавидела то, как он влиял на меня, и в то же самое время эти ощущения волновали мою кровь. И это было нелегко.
Дэймон был одет неформально, даже, я бы сказала, с некоторой повседневной небрежностью по сравнению со всеми нами, но при этом он все равно выглядел гораздо эффектнее, чем любой парень в доме. На нем были потертые джинсы и футболка с названием какой-то давно забытой группы. Убрав с глаз упавшую прядь волос, он блеснул волчьей улыбкой в ответ на чьи-то слова, и мне казалось, что его нереальные глаза мерцали в тусклом свете свечей. Это был чуть ли не первый раз, когда я видела Дэймона рядом с кем-то, кроме его семьи или нескольких друзей, за пределами школы.
И надо сказать, Дэймон производил на людей одинаковый эффект – не важно, какого пола они были. Я видела, что присутствовавшим хотелось с ним общаться, но в то же самое время, казалось, они боялись приближаться слишком близко. Ребята подходили к нему, но останавливались на расстоянии нескольких метров, в то время как глаза Дэймона… были прикованы ко мне.
На секунду я совершенно забыла про парня, который обнимал меня за талию.
Уже через пару секунд Дэймон остановился напротив нас.
– Привет.
Рука Блейка прижала меня к себе сильнее, когда он подался вперед.
– Мне кажется, мы не успели познакомиться в тот… вечер. Меня зовут Блейк Сандерс. – Он протянул руку.
Дэймон посмотрел на его ладонь, прежде чем его взгляд снова вернулся ко мне.
– Я знаю, кто ты такой.
О черт. Я развернулась к Блейку.
– Позволь представить, это – Дэймон Блэк.
Улыбка Блейка померкла.
– Да-а, я тоже знаю, кто он такой.
Тихо рассмеявшись, Дэймон выпрямился – в полный рост он был на целую голову выше Блейка.
– Всегда приятно встретить другого поклонника.
Да уж, Блейк не имел ни малейшего представления, что на это ответить. Чуть заметно покачав головой, он взглянул на меня.
– Ладно… боюсь, мне пора идти.
Я улыбнулась.
– Хорошо. Спасибо… за все.
Его губы дрогнули в слабой улыбке, и он наклонился, прижав меня рукой в легком объятии. Чувствуя пристальный взгляд Дэймона, я подняла голову и коснулась губами гладкой щеки Блейка.
Дэймон откашлялся. Блейк мягко рассмеялся в мое ухо:
– Я позвоню. Веди себя хорошо.
– Всегда, – выдохнула я, отстраняясь.
Бросив в сторону Дэймона последнюю кривую улыбку, Блейк направился к двери. Надо отдать ему должное, парень по-своему умел противостоять Дэймону.
Я взглянула на Дэймона с хмурым выражением лица, в то время как мои пальцы нервно теребили обсидиан на шее.
– Знаешь, ты бы не смог вести себя более по-идиотски, даже если бы попытался.
Его бровь взлетела вверх.
– Мне казалось, я сказал тебе не общаться с ним.
– А мне казалось, я объяснила тебе, что только потому, что ты мне сказал чего-то не делать, еще не значит, что я не буду.
– Серьезно? – Его взгляд опустился к обсидиану, и он наклонил голову. – Ты выглядишь сегодня очень красиво, Котенок.
Мою грудь сдавило. Просто не обращай внимания, не обращай!
– Думаю, у Ди сейчас много забот. Она проделала грандиозную работу с оформлением дома.
– Не позволяй ей одурачить тебя в том, что касается самостоятельности. Ди узурпировала меня с того самого момента, как я вернулся домой.
– О… – Я была удивлена, потому что с трудом могла представить, как Дэймон развешивал фонарики и при этом их не спалил. – Что ж… вы вместе проделали отличную работу.
Взгляд Дэймона снова опустился, и я почувствовала дрожь под его пронизывающим взглядом. Почему, ну почему Блейку надо было уйти так рано, оставив меня с Дэймоном?!
– Где ты взяла это платье? – спросил он после секундного молчания.
Пожав плечами, я честно ответила:
– У твоей сестры.
Дэймон нахмурился, и на его лице мелькнуло неодобрение.
– Я даже не знаю, что на это сказать.
– Сказать на что, счастье мое?
Дэймон застыл. Оторвав от него взгляд, я столкнулась глазами с Эш. Удерживая мой взгляд, она лучезарно улыбнулась и, обвив изящной рукой его талию, прильнула к нему так идеально, словно была прекрасно знакома с каждой линией его тела. И это действительно было так. Они встречались и расходились на протяжении нескольких лет.
О, просто сногсшибательно. Он только что спустил всех собак на Блейка, а теперь на нем, совершенно не стесняясь, повисла Эш. И мне совсем это не нравилось. Ирония была такой стервой.
– Очаровательное платье. Оно случайно не из гардероба Ди? – поинтересовалась Эш невинным тоном. – Мне кажется, она купила его несколько недель назад, когда мы вместе ходили по магазинам. Правда, на ней оно выглядело гораздо свободнее.
О, это саднило не хуже, чем ожог медузы. И чем дольше Эш стояла здесь вся такая из себя в своем платье-свитере, заканчивавшемся чуть ниже ее ягодиц, тем сильнее я чувствовала, как по моему позвоночнику ползли досадно необоснованные эмоции.
– Знаешь, мне кажется, ты забыла надеть джинсы или нижнюю юбку под свое платье.
Усмехнувшись, Эш снова переключила внимание на Дэймона.
– Малыш, ты ушел слишком быстро. Мне пришлось обойти весь этаж в поисках тебя. Почему бы нам не подняться наверх и не завершить то, что мы начали?
Ощущение того, что я получила пощечину, было таким реальным – меня почти согнуло пополам. Я не имела ни малейшего представления, откуда взялись такие сильные эмоции и почему я вообще их испытывала. Мне не нравился Дэймон – не нравился. Он мог развлекаться хоть с папой римским – мне было плевать. К тому же я сама совсем недавно целовала Блейка. Но это… это сводившее с ума чувство было прямо здесь, в моей груди, растекаясь в крови и прожигая мои вены.
Сделав шаг в сторону, Дэймон высвободился из объятий Эш, проведя пальцами по груди в области сердца. Он поймал мой взгляд, и я скептически вскинула брови. Он хотел быть со мной? Да-а, казалось, именно так… в перерывах между тем, чем он занимался с Эш. Я резко развернулась, прежде чем успела сказать что-нибудь такое, о чем потом стала бы жалеть. Пока я удалялась, позади меня послышался смех Ди. Дэймон что-то говорил, но голос его утонул в шуме толпы. Мне нужен был свежий воздух и еще оказаться от всех подальше, и я выскочила на крыльцо, на котором было так же многолюдно.
Я совершенно не понимала того, что со мной происходило. Это не могла быть ревность. Это совсем не то, что я чувствовала. У меня только что состоялось свидание с нормальным симпатичным парнем. Не могло быть и речи, чтобы меня каким-то образом задевало все то, что происходило между Дэймоном и Эш.
И тут – когда я перескакивала через две ступени сразу – меня словно молнией поразило. О мой бог. Меня это волновало. Меня волновало… волновало то, что он занимался с Эш теми вещами, о которых я даже на секунду не могла подумать, чтобы это не привело к реальным разрушениям. Моя голова кружилась. Представляя Эш, целующей его, я начинала задыхаться. Что со мной было не так?
Не видя ничего вокруг, я направилась прочь. В какой-то момент, скинув шпильки, я шла по прохладной траве и асфальту, не останавливаясь, до тех пор, пока не оказалась у самого последнего дома в конце дороги. Сделав несколько глубоких вдохов свежего воздуха, я пыталась восстановить самообладание. Часть моего сознания понимала: то, что я чувствовала, было нелепым, но мне все равно казалось, будто мир остановился. Мне казалось, что я вот-вот воспламенюсь и все вокруг начинало становиться одновременно слишком горячим и слишком холодным.
Мое дыхание замерло в груди, и я, закрыв глаза, выругалась. То, что я чувствовала, не было правильным. В последний раз я ощущала такую ревность и обиду только тогда, когда все блоггеры собирались на книжную конференцию в прошлом году, а меня не отпустила мама. Черт, сейчас было даже хуже. Мне хотелось кричать. Мне хотелось вернуться и выдернуть у Эш каждый волосок. Ревность, на которую я не имела никаких прав, прожигала мои вены, уничтожая на корню любую рациональную мысль о том, что я вела себя просто глупо. Моя кровь кипела. Мои ладони были влажными и казались совсем чужими и холодными. Все мое тело содрогалось.
Я стояла там, потерянная среди кружащихся водоворотом эмоций и перепутавшихся мыслей, пока не услышала позади себя звук шагов. Из тени показалась фигура. Отсвет луны бликами заиграл на позолоченно-голубых часах.
Саймон.
Мой желудок рухнул вниз. Какого черта он здесь делал? Неужели Ди его пригласила? Я не рассказывала ей о том, что между нами произошло, но не оставалось сомнений в том, что она слышала сплетни.
– Кэти, это ты? – Он подошел ближе и облокотился на стену дома. Теперь, когда он показался на свету, я заметила, что один его глаз не открывался, заплыв отвратительным фиолетовым отеком. Его подбородок был отмечен синяками, а нижняя губа рассечена.
Мой рот открылся.
– Что случилось с твоим лицом?
Саймон поднес ко рту фляжку.
– С моим лицом случился твой бойфренд.
– Кто?
Он сделал глоток, поморщившись.
– Дэймон Блэк.
– Он не мой бойфренд.
– Что бы ни было. – Саймон наклонился вперед. – Я пришел сюда, поговорить… с тобой. Ты должна его успокоить.
Мои глаза расширились. Когда Дэймон сказал, что разберется с этой проблемой, он не бросал слов на ветер. Мне, конечно, было жаль Саймона, но это именно из-за и его друзей половина школы относилась ко мне как к девице легкого поведения.
– Ты должна сказать ему, что я не хотел ничего дурного той ночью. Я… сожалею. – Он рывком двинулся вперед, отбросив фляжку. Господи. Дэймон, должно быть, вселял в него реальный ужас. – Ты должна сказать ему, что я все исправил.
Я отступила, почувствовав, как в меня пахнуло волной алкоголя, смешанной с безысходностью.
– Саймон, я думаю, тебе нужно присесть или успокоиться, потому что…
– Ты должна сказать ему. – Он схватил мою руку влажными мясистыми пальцами. – Люди начнут говорить. Я не могу… позволить, чтобы обо мне болтали подобные вещи. Скажи ему или…
Я почувствовала, как мое тело застыло и ярость со скоростью пули пронеслась по моим венам. Никто… никто больше не будет меня запугивать или оскорблять. Никто – ни Саймон, ни кто-либо другой.
– Или что?
– Мой отец – адвокат! – Его руки сжались в кулаки, и Саймон покачнулся. – Он…
И тут в одну секунду случилось сразу несколько вещей.
Саймон навис надо мной, мое сердце рванулось к самому горлу, и воздух сотряс оглушительный треск. Четыре или пять окон, возле которых мы стояли, с дребезжащим звоном покрылись трещинами. Огромные стекла, разломанные на множество сегментов, продержались в вибрирующем состоянии всего несколько секунд, прежде чем, движимые невидимой силой, взорвались, проливаясь на нас ливнем мелких осколков.
Глава 9
Саймон завопил, уклоняясь от летевших стекол.
– Какого дьявола?!
Скованная абсолютным ужасом, я стояла совершенно недвижимая, наблюдая, как Саймон в исступлении тряс руками, сметая с одежды большинство осколков. Маленькие частички стекла скользили по моим волосам, некоторые опадали, другие запутывались среди сбившихся прядей. Руки саднили так, словно меня избили, и я знала совершенно точно: платье Ди было безнадежно испорчено. Послышался дребезжащий звук, и я, не имея ни малейшего представления, каким образом себя контролировать, наблюдала, как задрожали стекла других окон. Пронзительная боль беспощадно распространяла спазмы по всему моему телу. Послышалась очередная волна оглушительного треска.
Отступая, Саймон переводил взгляд от окон ко мне. Его остекленевшие зрачки были расширены от ужаса.
– Ты…
Я не могла совладать с лихорадочным дыханием, и перед моими глазами все начало плыть красно-белыми пятнами.
Окна второго этажа жалобно скрипели в унисон и вибрировали.
Бледный как полотно, Саймон, запутавшись в собственных ногах, рухнул на землю.
– Ты… светишься. Ты… ты ненормальная!
Я светилась?
– Нет! Это не так. Я не знаю, что происходит, но это не из-за меня!
Саймон снова поднялся на ноги и, когда я сделала шаг в его сторону, выбросил вперед дрожавшую руку.
– Не подходи ко мне! Держись от меня подальше!
Ошеломленная его словами, я наблюдала, как он, спотыкаясь, скрылся за углом дома. Послышался звук открывавшейся автомобильной двери и рев заведенного мотора. Какая-то часть моего сознания говорила мне, что я обязана его остановить, потому что он был слишком пьян, чтобы садиться за руль.
Но… именно в этот момент над моей головой взорвались стекла второго этажа.
Содрогнувшись, я прикрыла лицо от града стекла, полетевшего вниз и отскакивавшего от меня и от асфальта. Зажмурившись, я прерывисто дышала до тех пор, пока не осыпались все осколки до единого, не в силах двигаться, до смерти запуганная тем, что только что сделала. Я умудрилась не только проявить свои безумные способности, но еще чуть не превратила Саймона в подушечку для иголок. Боже, это был конец всему.
Прошли минуты, прежде чем я выпрямилась и начала осторожно прокладывать путь через разбитое стекло по направлению к деревьям, высаженным лесополосой вдоль дороги. По моему лбу стекала струйка холодного пота, и страх перед потенциальными последствиями тисками сковывал желудок. Что я только что натворила?! Когда показались очертания моего дома, я почувствовала в области шеи легкое покалывание. Ветки и листья захрустели, и, оглянувшись, я увидела, как Дэймон замедлил шаг. Он приблизился ко мне, остановившись на расстоянии пары метров.
– Что ты здесь делаешь, Кэт?
Прошло несколько секунд, прежде чем я смогла заговорить.
– Я только что взорвала несколько пар окон.
– Что? – Дэймон двинулся ближе, и его глаза расширились. – Да ты вся в крови. Что случилось? – Он замер. – Где твои туфли?
Мой взгляд опустился к ногам.
– Я сняла их.
Через секунду Дэймон стоял рядом со мной, стряхивая с моих волос крошечные частицы стекла.
– Кэт, что произошло?
Подняв голову, я втянула в легкие резкий холодный воздух. Мою грудь сдавливала невыносимая паника.
– Я вышла подышать свежим воздухом и наткнулась на Саймона…
– Это он сделал с тобой это? – Его голос был таким низким, что мое тело содрогнулось.
– Нет! Нет. Я встретила его совершенно случайно, и он был очень расстроен из-за тебя. – Я сделала паузу, вглядываясь ему в лицо. – Он сказал, что ты его… избил?
– Так и есть. – В его голосе не слышалось сожаления.
– Дэймон, ты не можешь избивать парней только потому, что они говорят обо мне плохо.
– На самом деле могу. – Его пальцы сжались и разжались. – Он заслужил это. Я не собираюсь лгать. Он получил свое за то, что распускал о тебе грязные сплетни. Ему следует отвечать за свой треп.
Я не имела ни малейшего представления, что на это ответить.
Ха. У меня-то и нет слов.
– Он знал, что делал, когда обливал тебя грязью. Верно? – Глаза Дэймона казались такими же темными, как тени, в которых мы стояли. – Я не собираюсь позволять какому-то человеческому недоноску безнаказанно трепаться на твой счет, особенно Каттерсу или его друзьям.
– Вау, – пробормотала я, несколько раз моргнув. Иногда я забывала, каким до ужаса пугающим мог быть Дэймон-защитник. – Я не думаю, что мне следует тебя благодарить, потому что все это кажется таким неправильным, но, м-м… спасибо.
Дэймон пожал плечами:
– Сейчас это уже не важно. Что с тобой произошло?
Сделав несколько глубоких вдохов, я рассказала ему обо всем, и когда, наконец, закончила, Дэймон, обхватив мои плечи одной рукой, притянул меня к своей груди. Я не сопротивлялась, прижимаясь к нему лицом, цепляясь пальцами за его тело и чувствуя себя в его объятиях безопаснее, чем где бы то ни было. И я не могла винить в этих ощущениях нашу связь, потому что даже до того, как она сформировалась, я чувствовала себя в его руках, как в убежище.
– Я знаю, что ты сделала это не нарочно, Котенок. – Его ладонь успокаивающе гладила мою спину. – Саймон был пьян. Скорее всего, что он вообще ничего не вспомнит. И если даже вспомнит, ему никто не поверит.
Во мне вспыхнула искра надежды.
– Ты думаешь?
– Да. Люди решат, что он сумасшедший. – Дэймон отстранился, наклонив голову так, что наши глаза оказались на одном уровне. – Никто ему не поверит, хорошо? И если он раскроет рот, я…
– Ты ничего не станешь делать. – Я освободилась, шумно выдохнув. – Думаю, ты и так запугал парня до полусмерти.
– Очевидно, что нет, – пробормотал Дэймон. – О чем ты вообще думала, когда шла туда? Ты была расстроена. Почему?
Жар прилил к моим щекам, и я отпрянула от него и снова зашагала в направлении своего дома. Измученно выдохнув, Дэймон догнал меня.
– Кэт, поговори со мной.
– Я вполне в состоянии дойти до дома без твоей помощи, спасибо большое.
Он поднял ветку, чтобы я могла под ней пройти.
– Очень на это надеюсь. Дом совсем близко.
– В любом случае, разве ты не должен сейчас развлекать нашу драгоценную Эш?
Он посмотрел на меня так, словно у меня вместо одной головы, выросло две. Я тут же осознала свою ошибку.
– Так это все… из-за этого?
– Нет. Это не имеет никакого отношения ни к тебе, ни к ней…
– Ты ревнуешь. – В его голосе слышалось самодовольное удовлетворение. – Я определенно выиграю этот спор.
Я двинулась вперед, качая головой.
– Я? Ревную?! Ты потерял рассудок. Насколько помню, это не я совсем недавно пыталась запугать Блейка.
Он схватил меня за руку, остановив в тот момент, когда показался порог дома.
– Кому есть дело до Бена?
– Его зовут Блейк.
– Да хоть как. Я думал, что не нравлюсь тебе?
Я дернула руку, но у меня не получилось освободиться от его хватки.
– Так и есть. Ты мне не нравишься.
В его глазах вспыхнула злость.
– Ты лжешь, и твои горящие щеки – неопровержимое этому доказательство.
Я замотала головой, не в силах сдержать душившую меня горечь:
– Ты целовал меня несколько дней назад, а сейчас развлекаешься с Эш? Это считается для тебя нормальным? Менять девушек, как перчатки?
– Нет. – Он продолжал удерживать мою руку. – Я не считаю это нормальным. И я не делаю этого.
– Да-а. Мне не хотелось бы тебя расстраивать, но именно это ты и делаешь. – Точно так же, как и я. Что я творила? У меня не было никаких прав злиться на него, когда я сама делала то же самое. Но я все равно злилась. Боже. Это было верхом абсурда. – Извини… Господи, я веду себя как истеричка. Ты можешь, конечно же, делать все, что тебе заблагорассудится. У меня нет прав…
Дэймон выругался, отпустив мою руку.
– Хорошо. Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что происходит между мной и Эш. Мы с ней просто разговаривали. Она разыграла перед тобой спектакль, Кэт.
– Как скажешь. – Я развернулась в сторону дома. – Я не ревную. Мне плевать, если ты и Эш днями и ночами делаете инопланетных детей. Мне плевать. И честно, если бы не наша идиотская связь, тебе бы даже не понравилось меня целовать.
Дэймон неожиданно оказался напротив меня, и я невольно сделала шаг назад.
– Ты думаешь, я не получал удовольствие, когда целовал тебя? Что я не думаю об этом чуть ли не каждую минуту с тех самых пор? И я знаю, что ты думаешь об этом тоже. Просто признай это.
Мое замершее сердце пыталось снова начать биться.
– Какой смысл во всем этом?
– Ты думала, Кэт?
– О, ради всего святого!.. Да, я думала. Думала! Хочешь, чтобы я написала для тебя это? Отправила тебе электронное или бумажное письмо? Возможно, тогда ты, наконец, почувствуешь себя удовлетворенным?
Дэймон вскинул бровь.
– Язвить было совсем не обязательно.
– А тебе не обязательно быть здесь. Тебя ждет Эш.
Он раздраженно качнул головой.
– Ты серьезно думаешь, что я пойду к ней?
– Ну да-а… именно так я и думаю.
– Кэт. – Он покачал головой, в его голосе слышалось мягкое отрицание.
– Это не имеет значения. – Я сделала глубокий вдох. – Можем мы просто об этом забыть? Пожалуйста?
Дэймон провел пальцем поверх брови.
– Я не могу этого забыть. И ты тоже.
Раздосадованная, я устремилась к дому, почти ожидая, что он остановит меня, но, пройдя несколько шагов, я осознала, что Дэймон не собирался этого делать. Мне пришлось побороть в себе непреодолимое желание оглянуться и проверить, стоит ли он все еще на том же месте. Но на сегодняшний день я и так уже опозорила себя в достаточной степени. Только подумать: устроила настоящую истерию из-за Эш и Дэймона; убежала, куда глаза глядят, с вечеринки; и почти обезглавила Саймона. Все это до наступления полуночи.
Потрясающе.