Текст книги "Оникс"
Автор книги: Дженнифер Л. Арментроут
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Давай, вернемся к тому, что сейчас действительно важно. И перестань трогать мои книги. – Я положила роман туда, где оставила его в последний раз. – Что мы будем делать дальше?
Его взгляд остановился на мне.
– Я выясню, что с тобой происходит. Дай мне немного времени.
Я кивнула в надежде, что мы располагали достаточным количеством времени. Нельзя было предсказать, что я могла по случайности выкинуть в очередной раз, а рассекретить Ди и всех остальных являлось последним, что я хотела бы сделать.
– Ты понимаешь теперь, что все то, что со мной происходит… это стало причиной того, что мы… что ты…
Его бровь взлетела вверх.
– Из-за этого ты стал испытывать ко мне интерес.
– Я вполне уверен, что стал испытывать к тебе интерес задолго до этого, Котенок.
– Тогда ты выбирал крайне странные методы, чтобы это демонстрировать.
– Тоже верно, – согласился он. – Я уже говорил, что сожалею о том, как с тобой обращался. – Он вздохнул. – Ты всегда мне нравилась. С того самого момента, как впервые продемонстрировала мне, – Дэймон чуть слышно рассмеялся, – определенную комбинацию пальцев.
– Но до того, как ты впервые меня вылечил, тебе не хотелось проводить со мной больше времени. Возможно, уже после первого нападения мы начали этот процесс… изменения друг друга или что-то вроде того.
Дэймон нахмурился.
– Что с тобой такое? Такое впечатление, ты хочешь во что бы то ни стало убедить себя, что не можешь мне нравиться ни при каких естественных условиях. Это что, каким-то образом облегчает тебе возможность повторять самой себе, что ты не испытываешь ко мне чувств?
– Ты несколько месяцев обращался со мной как с кем-то раздражающим и малоприятным. Извини, что мне трудно поверить в подлинность твоих чувств. – Я села на диван. – И это не имеет никакого отношения к тому, что я чувствую.
Его плечи напряглись.
– Тебе нравится этот парень, с которым ты была?
– Блейк? Я не знаю. Он вполне интересный.
– Он сидел рядом с тобой сегодня за ланчем.
Моя бровь изогнулась.
– Потому что место рядом со мной было не занято, и это свободный мир, где люди могут выбирать, где они хотят сидеть.
– Там было множество других незанятых мест. Он мог сесть где угодно.
Мне понадобилось несколько секунд, прежде чем я ответила.
– Он в моем классе по биологии. Возможно, он просто чувствовал себя более комфортно рядом со мной, потому что мы оба в этой школе новенькие.
На его лице промелькнуло странное выражение, и уже в следующее мгновение он оказался прямо передо мной.
– Он все время смотрел на тебя. И вполне очевидно, что он хотел провести с тобой время после школы.
– Возможно, я ему нравлюсь, – произнесла я, пожав плечами. – Лесса пригласила его на вечеринку в пятницу.
Глаза Дэймона потемнели до непроницаемого зеленого.
– Я не думаю, что тебе стоит проводить время с ним, пока мы не выясним, что с тобой происходит. То, что случилось с веткой… Мы не можем позволить себе подобных повторений.
– Что? Мне теперь не позволено встречаться или проводить с кем-нибудь время?
Дэймон улыбнулся.
– Ни с кем из людей, да.
– Ладно, как бы то ни было, – я покачала головой, вставая с кресла, – это бессмысленный разговор. Я в любом случае ни с кем не встречаюсь, но если бы я того хотела, меня бы вряд ли остановил твой запрет.
– Думаешь? – Потянувшись, он заправил прядь волос за мое ухо. – Мне кажется, нам еще предстоит это увидеть.
Я отступила, устанавливая между нами дистанцию.
– Смотреть здесь совершенно не на что.
Его бровь взлетела вверх.
– Ну, если ты так говоришь.
Скрестив руки, я вздохнула.
– Это не игра, Дэймон.
– Я знаю, но если бы это была игра, я бы выиграл. – Силуэт его тела слегка поблек, и через мгновение он оказался в дверях гостиной.
– Кстати, я слышал, о чем треплется Саймон.
Жар мгновенно прилил к моим щекам.
Еще одна проблема, но менее важная в сравнении с иными событиями.
– Да-а, он ведет себя мерзко. Думаю, всему виной его окружение. В тот момент, когда Саймон подошел извиниться, появились его друзья, и он начал рассказывать, что… я на него вешаюсь.
Глаза Дэймона сузились.
– Подобные вещи не сходят с рук просто так.
Я вздохнула.
– Это не так важно, Дэймон. Честное слово.
– Возможно, для тебя, но не для меня. – Он сделал паузу, и его плечи выпрямились. – Я разберусь с этим.
Глава 7
Из-за бессонной ночи тригонометрия следующим утром давалась мне особенно паршиво. Ситуацию далеко не облегчал тот факт, что позади меня сидел пришелец ростом метр восемьдесят семь, который молча дышал мне в затылок. Не имело значения, насколько далеко мне удавалось отстраниться: я все равно чувствовала, когда он двигался, когда что-то писал, когда проводил пальцами по волосам.
После первой половины занятия я всерьез задумалась над тем, чтобы сбежать из класса.
Сегодня был второй день, когда Дэймон не тыкал в меня ручкой.
Зато на протяжении всего занятия в мою сторону косился Саймон. Нуждаясь хотя бы в каком-то отвлечении, я испепеляла взглядом его затылок, наблюдая, как его шея заливалась розовым. Конечно же, он чувствовал, что я сверлила его взглядом. Ха. Придурок.
Его каштановые волосы завивались поверх воротника – ему стоило навестить парикмахерскую, потому что в этом городе парни не позволяли своим коротким стрижкам отрастать больше чем на пару-тройку сантиметров. Бледно-серая рубашка натягивалась на его застывших в напряжении широких плечах – явный признак того, что он чувствовал себя некомфортно под моим прожигающим взглядом.
Саймон снова покосился в мою сторону.
Я вскинула бровь.
Он тут же скованно отвернулся и, приподняв плечи, шумно выдохнул. Мое раздражение к тому моменту настолько распалилось, что пальцы начали жечь. Этот ублюдок заставил всю школу поверить, что я отношусь к числу легкодоступных девиц. Мой взгляд упал на книгу, лежавшую прямо перед ним. Толстый справочник подлетел вверх и с размаху ударил Саймона по лицу.
От неожиданности мой рот открылся, и я отпрянула назад. Вот черт…
Вскочив на ноги, Саймон уставился на книгу, лежавшую у его ног, словно она являлась неким существом, которого он никогда раньше не видел. Глаза преподавателя сузились, когда он, наконец, определил источник шума.
– Мистер Каттерс, вы хотите чем-то с нами поделиться? – спросил он сдержанно-раздраженным тоном.
– Ч-что? – заикаясь, выдавил Саймон. Он в бешенстве оглядел класс, после чего его глаза снова остановились на учебнике. – Нет. Я случайно сбросил книгу со стола. Извините.
Преподаватель громко вздохнул.
– Ну так поднимите учебник.
Из разных концов класса послышалось несколько смешков, и когда Саймон, наконец, склонился за книгой, его щеки горели алым. Положив учебник на середину парты, он продолжал не сводить с него глаз.
После того как все успокоились и преподаватель отвернулся к доске, Дэймон ткнул в меня ручкой. Я обернулась.
– Что это было? – прошептал он, сузив глаза, но при этом я не могла не заметить, что уголок его губ дрогнул в еле сдерживаемой усмешке. – Очень-очень плохой Котенок…
* * *
Блейк зашел в класс биологии за несколько минут до звонка. Сегодня на нем была винтажная футболка с изображением «Супер братьев Марио»[4]4
«Супербратья Марио» (англ. Super Mario Bros.) – первый в истории Голливуда художественный фильм, снятый в 1993 г. по мотивам видеоигры (1985 г.).
[Закрыть].
– Ты выглядишь…
– Ужасно? – подсказала я, опершись щекой на руку. У меня не было ни малейшего представления о том, как держаться с ним после случившегося. Для того чтобы вести себя, как ни в чем не бывало, у меня определенно не хватало необходимых навыков.
– Я собирался сказать – уставшей. – Его глаза сузились, и он продолжал на меня смотреть. – С тобой все в порядке?
Я кивнула.
– Слушай, по поводу вчерашнего. Мне жаль, что я так неадекватно отреагировала. Эта ветка…
– Испугала тебя? – произнес он, и наши взгляды встретились. – Не бери в голову. Меня это тоже порядком шокировало. Все случилась так быстро, хотя… я мог бы поклясться, что ветка зависла в воздухе. – Он склонил голову набок. – Как будто ее подвесили на пару секунд.
– Я…
Что я могла на это сказать? Нужно отрицать. Отрицать. Отрицать.
– Не знаю. Возможно, ее подхватил ветер или что-то вроде того.
– Да-а, возможно. – На его губах появилась улыбка, и он подмигнул мне. – Что бы там ни было, впереди нас ждет мегавечеринка.
Я слабо улыбнулась в ответ, испытывая облегчение от того, что он сменил тему. Неужели мне так легко все сойдет с рук? Черт. Оказалось, я могла лгать гораздо лучше, чем полагал Дэймон.
– Ты идешь?
– Еще бы. Я бы ни за что на свете такое не пропустил.
– Хорошо. – Я вертела в руке карандаш, вспоминая, что Дэймон запретил мне общаться с Блейком. Плевать. – Я рада, что ты идешь.
Улыбка, появившаяся на губах Блейка, была заразительной. Прежде чем прозвучал звонок, мы еще немного поболтали о вечеринке. Несколько раз его рука касалась моей. Я сомневалась, чтобы это было случайностью. И мне это нравилось, потому что Блейка ничего не заставляло меня касаться, за исключением того, что ему самому хотелось это делать. Я нравилась ему на естественном человеческом уровне, что делало его в моих глазах особенно привлекательным. Хотя его мальчишеская улыбка тоже, конечно, помогала. Да уж… если оставаться до конца честной, то я вполне могла бы представить его по пояс обнаженным, обуздывающим на серфборде волны. И я определенно могла бы с ним встречаться.
Сделав глубокий вдох, я сказала то, что никогда в жизни до этого момента не говорила:
– Ты можешь заехать ко мне перед вечеринкой… если хочешь.
Его ресницы опустились, отбрасывая тень на загорелые щеки.
– Звучит заманчиво. Как будто свидание?
Мои щеки вспыхнули.
– Да-а, что-то вроде того. Думаю, ты можешь называть это так, как тебе нравится.
Блейк наклонился ближе, его дыхание казалось удивительно прохладным на моей горевшей щеке.
– Я не уверен, что мне нравится словосочетание «вроде того». Мне нравится идея называть это – свиданием.
Мой взгляд взметнулся вверх, встретившись с его. Тонкие прожилки зеленого в его глазах даже близко не походили на пронзительный нефритовый цвет глаз Дэймона… черт, почему я вообще о нем думала?
– Тогда будем называть это свиданием.
Блейк снова выпрямился.
– Звучит значительно лучше.
Я улыбнулась, уставившись в тетрадь. Значит, свидание. Пусть и не ужин или кино – но все равно свидание. Мы обменялись номерами телефонов. Я написала Блейку свой адрес, чувствуя странную нервозность. Взглянув на него, я обнаружила, что он наблюдал за мной с улыбкой, затронувшей только один угол его рта.
Да уж, вечеринка определенно начинала приобретать интригующие краски.
Я отказывалась думать о том, как отреагирует Дэймон, когда увидит меня в сопровождении Блейка. Но какая-то маленькая часть моего сознания все же задавалась вопросом, не пригласила ли я Блейка только ради того, чтобы это выяснить.
* * *
В четверг после школы Ди устроилась на моем диване и, вертя на пальце кольцо, заговорила приглушенным голосом, чтобы не потревожить отдыхавшую наверху маму.
– Кажется, новый парень к тебе неравнодушен.
Я плюхнулась рядом с ней.
– Думаешь?
Ди улыбнулась, но ее улыбка вышла натянутой.
– Да-а, я так думаю. Меня удивило, что ты действительно хочешь, чтобы он пришел на вечеринку. Я-то полагала…
– Полагала что?
Ее глаза метнулись в сторону.
– Я просто думала, что, возможно, между тобой и Дэймоном… что-то есть.
– О нет. Между нами ничего нет. – Кроме извращенной космической связи и всех наших секретов. Я откашлялась. – Давай не будем говорить о твоем брате. Что случилось с Адамом?
Ее бледные щеки пошли алыми пятнами.
– Адам и я… мы в последнее время пытались чаще быть вместе. Понимаешь, все ожидают от нас, что мы будем парой, и какая-то часть моего сердца неравнодушна к нему. Старейшины знают, что нам уже исполнилось по восемнадцать. Время истекает.
– Как это истекает?
Она пожала плечами.
– Как только нам исполняется восемнадцать, мы считаемся достаточно зрелыми, чтобы выбирать партнера.
– Что? – Мои глаза расширились до размеров блюдца. – Выбрать партнера? Ты имеешь в виду для того, чтобы… жениться и заводить детей?
– Да-а, именно для этого. – Она вздохнула. – У нас, конечно, есть еще время до окончания школы, но зная, что нас ожидает, я и Адам решили попытаться выяснить, что мы сами для себя хотим.
Я была все еще в шоке от всей этой «выбрать-для-себя-партнера» темы.
– Старейшины что, диктуют вам, с кем вы должны быть?
Ди нахмурилась.
– Ну, не то чтобы диктуют… Я бы сказала, они всячески стремятся, чтобы Лаксены выбирали представителей своей расы и исполняли свой первостепенный долг, который заключается в продолжении рода. Я знаю, это звучит дико, но мы… вымираем, Кэти.
– Я понимаю это, но что если ты еще не хочешь детей? Или если ты вдруг влюбишься в какого-нибудь другого парня… в обычного человека?
– Они откажутся от нас. – Ди совершенно неожиданно потеряла четкие очертания и материализовалась с другой стороны кофейного столика. – Они все повернутся к нам спиной. Это именно то, что старейшины бы сделали по отношению к Доусону, если бы он… если бы он все еще был жив и оставался с Бетани. Я знаю, что он все еще был бы с ней. Доусон любил Бетани.
Любовь обрекла Доусона на смерть. Опустив взгляд, я чувствовала, как сжималось мое сердце.
– Они могут заставить тебя уехать или что-то в этом духе?
Она покачала головой.
– Они, конечно, будут делать все, чтобы мы захотели уехать, но это в любом случае невозможно без разрешения МО. Слишком много давления со всех сторон.
Это точно. Мне приходилось переживать только о том, какой выбрать колледж. Но не о том, что меня могут выслать в самое ближайшее время, куда глаза глядят. И Дэймон на самом деле хотел столкнуться со всем этим ради того, чтобы быть со мной? Вероятно, наша связь напрочь лишила его способности здраво мыслить.
– Что же все-таки произошло между тобой и Адамом?
Остановившись напротив телевизора, Ди перебирала свои вьющиеся пряди.
– Мы занимались сексом.
– Вы… что? – Еще пять секунд назад я была уверена, что Ди не испытывала к Адаму ни малейшего влечения.
Руки Ди опустились вниз.
– Шокирующая новость, да?
Я моргнула.
– Шокирующая, это точно.
– Я не знала, что именно к нему испытывала. Да, я, конечно, всегда его уважала, и он очень привлекателен. – Она снова начала мерить гостиную шагами. – Но мы всегда были только друзьями. Или, по крайней мере, я к нему всегда относилась только как к другу. В общем, не знаю, но… что бы там ни было, в какой-то момент я решила, что мне нужно знать, могли ли мы вообще с ним, ну, ты понимаешь… этим заниматься. Я сказала ему, что нам стоит попробовать заняться сексом. Мы так и сделали.
Ух ты, звучало и правда романтично.
– Ну, и как все прошло?
Ее щеки снова вспыхнули.
– Это было… это было хорошо.
– Хорошо?
Ди материализовалась прямо возле меня, на диване со стиснутыми ладонями.
– Это было более чем просто хорошо. Немного неловко вначале… – она вздохнула, – ну да, возможно, очень неловко вначале, но потом все… изменилось.
Я не знала, следовало ли мне радоваться за нее или нет.
– И что… теперь?
– Я не знаю. В этом вся и проблема. Он мне нравится, но я не могу понять, происходит ли это потому, что все ждут от меня подобных чувств или же все это является чем-то настоящим? – Она откинулась на подушки, одна ее рука свисала с дивана. – Я даже не понимаю толком, что означает любить. Например, мне казалось, что я действительно его люблю, когда мы этим занимались. Но сейчас? Я не знаю.
– Черт, Ди, даже не знаю, что сказать. Я рада, что… у вас все прошло хорошо.
– Все прошло не просто хорошо. Все прошло потрясающе. – Она вздохнула. – Хочешь знать, насколько это было потрясающе? Я хочу заняться этим снова.
Я рассмеялась.
Один ее нефритово-зеленый глаз приоткрылся.
– У меня сейчас странное состояние. Я не нахожу себе места. Все время думаю о нем, теряюсь в догадках, о чем он думает.
– Ты пыталась поговорить с ним?
– Нет. А нужно?
– Ну, думаю, что да… Ты ведь с ним сделала это. Теперь тебе, наверное, следовало бы ему позвонить.
Ди села, и ее глаза расширились:
– Что, если ему все равно?
Было как-то странно наблюдать за столь… человеческой реакцией со стороны Ди.
– Что-то мне подсказывает, он чувствует то же самое, что и ты.
– Не знаю. Мы всегда были только друзьями, ничего больше. Нам даже никогда не хотелось вместе пойти домой. – Она снова поднялась на ноги. – Но, возможно, он вел себя так только потому, что я не проявляла к нему интереса. Возможно, он всегда чувствовал ко мне что-то большее.
– Позвони ему. – Это был лучший совет из всех, которые я могла дать, если учесть, что у меня совсем не было опыта в этой области. – Постой. Вы ведь предохранялись, верно?
Ди закатила глаза.
– Я еще совсем не готова иметь малышку Ди. Естественно, мы предохранялись.
Я почувствовала облегчение. Ди покружила возле меня еще немного, а потом удалилась домой звонить Адаму. Я, признаться, все еще прибывала в некотором шоке от того, что Ди приобрела сексуальный опыт. Это был такой большой шаг, даже для пришельцев. По крайней мере, ее опыт оказался потрясающим. Но решиться на секс только для того, чтобы узнать, нравится ли тебе парень? Какая в этом была романтика? Хотя, конечно, кто я такая, чтобы судить? Я была более чем уверена, что позвала одного парня на свидание только ради того, чтобы посмотреть, заметит ли другой. Да уж, я определенно не была той, к кому следовало идти за советом. Бедная Ди.
Когда мама проснулась, мы заказали пиццу, чтобы успеть поужинать, прежде чем она уйдет. В ожидании доставки мы расположились на диване, как в старые добрые времена, когда папа был жив.
Мама протянула мне кружку с горячим какао.
– Не забудь, что в субботу у меня целый день свободен. Так что не планируй ничего.
Я улыбнулась, сжимая в руках теплую кружку.
– Я полностью в твоем распоряжении.
– Отлично. – Она закинула длинные ноги в домашних шлепанцах на кофейный столик.
– У меня есть к тебе предложение.
Сделав глоток, я вскинула брови.
Она закинула ногу на ногу, но потом снова опустила их на пол.
– Уилл приглашает нас обеих на ужин в честь твоего дня рождения.
– Ох.
Ее губы тронула мягкая улыбка.
– Я сказала ему, что мне сначала нужно удостовериться, не возражаешь ли ты. – Она сделала паузу, сморщив нос. – Это ведь все-таки твой день рождения.
– Восемнадцать бывает только раз в жизни, верно? – Я усмехнулась. – Все хорошо, мам. Давай поужинаем с Уиллом.
Ее глаза недоверчиво сузились.
Я сделала еще глоток какао.
– Следует ли мне нарядиться по этому поводу? Раз уж он – доктор и все такое… Ой! Так это что, у нас будет настоящий торжественный ужин, на котором мы будем обсуждать политические и разные светские новости?
– Прекрати это. – Мама улыбнулась, положив голову на спинку дивана. – Я думаю, вы поладите. Он прост в общении и не консервативен во взглядах. Он очень похож…
Мое сердце сжалось.
– На отца?
Мама печально улыбнулась.
Несколько минут мы молчали. Мама встретила отца, когда только начинала работать в госпитале во Флориде. Он был ее пациентом – сломал ногу, когда упал с причала, пытаясь впечатлить какую-то девушку. Но со слов папы, в тот момент, когда он увидел маму, имя той девушки мгновенно вылетело у него из головы. Родители встречались шесть месяцев, обручились и поженились в течение года. В скором времени у них появилась я, и на земле не было людей более счастливых, чем они. Даже когда родители ссорились, в их голосах чувствовалась любовь и привязанность.
Я бы многое отдала, чтобы в моей жизни были такие отношения.
Я допила какао и придвинулась к маме. Приподняв тонкую руку, она обняла меня за плечи, и я вдохнула тонкий яблочный аромат крема для тела, которым она пользовалась в осенний период. У мамы была особая привычка менять свои духи и кремы в соответствии с временем года.
– Я рада, что ты его встретила, – наконец проговорила я. – Судя по твоим словам, Уилл – действительно хороший человек.
– Да, это так. – Она поцеловала меня в макушку. – Хочется верить, что твой отец одобрил бы мой выбор.
Отец бы одобрил любого, кто смог бы осчастливить маму. Я была в больнице в тот день, когда врач сказал, что отцу оставалось недолго. Я слышала, как папа говорил маме, чтобы она снова полюбила кого-нибудь. Это было единственным его желанием.
Я закрыла глаза. Такая любовь должна была победить любую болезнь. Такая любовь должна была преодолевать все, что угодно.
Глава 8
Я поправила тонкие черные бретельки в третий раз и в конечном итоге сдалась. Не важно, сколько раз я пыталась их подтянуть, вырез не поднимался ни на сантиметр. Я прекрасно понимала, что платье не подходило мне. Ах, черт… точнее оно подходило слишком хорошо, обтягивая мое тело, как перчатка, и подчеркивая смущающую разницу между моей фигурой и фигурой Ди. Моя грудь в любой момент вечера могла просто выпрыгнуть наружу и сказать всем «привет». Коктейльное платье с завышенной талией плотно облегало мой бюст и мягкими волнами струилось вниз, достигая самых колен.
Признаться, в нем я выглядела… чувственно.
Только вот нужно было чем-то прикрыть чересчур смелый вырез. Распахнув шкаф, я начала перебирать вешалки в поисках красного кардигана, который бы неплохо сочетался с черным платьем, но среди кипы вещей я так и не смогла его отыскать. Через пару минут я вспомнила, что кардиган находился в сушке.
– Вот черт, – простонала я и поспешила вниз, стуча по ступеням черными высокими шпильками.
Слава богу, что мама уже ушла на работу. Увидев меня в этом платье она либо потеряла бы сознание, либо начала аплодировать. В любом случае, и тот и другой вариант стал бы для меня крайне смущающим. Со двора слышался шум хлопающих дверей и громкий смех. Вытащив кардиган, я встряхнула его несколько раз и накинула на плечи… Что если я сделаю что-то глупое? Например, подниму в воздух телевизор на глазах у всей компании?
Послышался стук. Сделав глубокий вдох, я направилась в холл и распахнула дверь.
– Привет.
Блейк зашел в дом, держа в руках охапку роз. Его глаза медленно прошлись по моему платью.
– Ого, ты выглядишь просто потрясающе. – Улыбнувшись, он протянул мне цветы.
Залившись краской, я приняла розы и вдохнула их свежий насыщенный аромат. Голова немного закружилась.
– Спасибо, но это было не обязательно.
– Мне хотелось.
Ах, снова это ключевое слово: хотеть.
– Спасибо, они очень красивые. И ты тоже… выглядишь впечатляюще. – Я говорила правду: черный джемпер с треугольным вырезом и рубашка с белым воротником очень шли ему. Я отступила назад, прижимая цветы к груди. Мне никто и никогда раньше не дарил цветов.
– Не хочешь чего-нибудь выпить, прежде чем пойдем?
Блейк кивнул и последовал за мной на кухню. Выбор спиртного был не так уж и велик, поэтому он остановился на любимом вине мамы.
Облокотившись на стойку, Блейк с интересом огляделся по сторонам, в то время как я искала вазу для цветов.
– У тебя повсюду книги, Кэт. Это здорово.
Я улыбнулась, положив розы на стол.
– Мою маму это сводит с ума. Она все время пытается их убрать.
– А ты все время возвращаешь их обратно, да?
Я рассмеялась:
– Да, именно так.
Блейк приблизился ко мне, держа в одной руке пластиковый стаканчик с вином. Его взгляд скользнул ниже, и он потянулся, поддевая пальцем серебряную цепочку и задевая выпуклость моей груди.
– Интересный кулон. Как называется этот камень?
– Обсидиан, – произнесла я. – Мне подарил его друг.
– Очень необычный. – Блейк позволил камню упасть. – Круто.
– Спасибо. – Я коснулась пальцами кулона, пытаясь прогнать из головы возникший при упоминании об обсидиане образ Дэймона. Мой мозг лихорадочно искал другую тему для разговора. – Еще раз спасибо за цветы. Они действительно красивые.
– Я рад, что тебе понравилось. Признаться, у меня были опасения, что я буду выглядеть занудным «ботаником», если подарю тебе букет.
– Ну, что ты. Они безупречны, – улыбнулась я. – Теперь готов идти?
Он допил вино и ополоснул пластиковый стаканчик, прежде чем выбросить его в мусорное ведро. Мама бы это оценила. Аккуратность, конечно, а не то, что он выпил ее вино!
– Да, пойдем, – произнес Блейк. – Только… у меня не очень хорошие новости. К нам в последнюю минуту приехали родственники. Я заехал буквально на полчаса. Извини… мне правда жаль.
– Нет-нет, – покачала головой я, надеясь, что мое разочарование не было слишком заметным. – Все в порядке. Ты ведь узнал о предстоявшей вечеринке всего за пару дней.
– Ты уверена?.. Потому что у меня такое ощущение, будто я тебя кидаю.
– Все нормально. Ты вовсе меня не кидаешь. Ты принес мне розы.
Блейк усмехнулся.
– Я очень надеялся, что мне это зачтется. Поужинай, пожалуйста, со мной завтра.
Я покачала головой.
– Не могу. Обещала маме провести с ней весь день.
– Как насчет понедельника? – спросил он. – Тебе позволяют родители гулять по вечерам в будние дни?
– У меня только мама, но да, она отпускает меня.
– Хорошо. Я видел в городе небольшой индийский ресторанчик. – Блейк наклонился чуть ближе, и я почувствовала исходивший от него легкий аромат лосьона после бритья, что напомнило мне, как мы с Лессой обсуждали запахи. – Как ты на это смотришь?
– Я смотрю на это замечательно. – Кусая губу, я оглянулась. – Ну что, теперь готов?
– Да, если ты сделаешь одну вещь.
– И это?..
– То есть… – глаза Блейка встретились с моими, – две вещи. – Еще один шаг с его стороны, и его туфли уже касались моих. Мне пришлось закинуть голову, чтобы видеть его лицо. – И тогда мы сможем пойти.
Я снова почувствовала легкое головокружение, глядя в его глаза.
– И какие это две вещи?
– Ты должна взять меня под руку. Если у нас с тобой очень короткое свидание, нам нужно сделать так, чтобы оно выглядело правдоподобным. – Он наклонил голову, все еще удерживая мой взгляд. – И поцелуй.
– Поцелуй? – повторила я.
Его губы тронула кривоватая улыбка.
– Мне нужно, чтобы ты помнила обо мне, когда я уйду. Это платье соберет вокруг тебя слишком много парней.
– Ну не знаю.
– Так узнаешь. Ну что? Согласна?
Мое дыхание замедлилось, и я почувствовала, как меня затопило неожиданное любопытство. Если я сейчас поцелую его, буду ли я ощущать то же самое, что испытывала, когда целовала Дэймона? Вспыхнет ли мир огнем?
Я хотела знать… мне нужно было выяснить, могла ли я забыть парня, жившего по соседству, после одного простого поцелуя.
– Хорошо, – прошептала я, медленно кивнув головой.
Его рука коснулась моей щеки, и я закрыла глаза, слыша, как Блейк прошептал мое имя. Мой рот открылся, чтобы хоть что-нибудь сказать, но я не могла произнести ни слова – оставалось только предвкушение и желание потеряться в ощущениях. Сначала его губы коснулись моих совсем легко, словно ожидая моей ответной реакции, и нежный характер этого поцелуя был обезоруживающим. Я закинула руки на его плечи, которые напряглись, когда он снова прильнул к моим губам. И этот следующий поцелуй был более глубоким, и мне показалось, что я плыла на волнах совершенно противоречивых эмоций.
Ощущая воодушевление и некоторое смятение, я ответила на его поцелуй, и руки Блейка опустились на мою талию. Шли секунды, и я все ждала и ждала между поцелуями, когда произойдет что-нибудь – все, что угодно, кроме беспокойства, затапливавшего меня изнутри.
В какой-то момент я почувствовала разочарование… а еще злость и подавленность, которые являлись всем, чем угодно, но только не тем, на что я рассчитывала.
Блейк оторвался от меня, тяжело дыша, и его полные, опухшие губы дрогнули в слабой улыбке:
– Что ж, я определенно буду помнить о тебе, когда уйду.
Опустив подбородок, я моргнула. Ничего неправильного с этим поцелуем не было, за исключением того, что ему чего-то не хватало. Видимо, причина была во мне. Стресс. После всего, что со мной случилось, я слишком сильно задумывалась над тем, что делала. А этот поцелуй случился слишком рано, и я ощущала себя одной из тех своих книжных героинь, которые в отношениях с парнем бросались в омут с головой, не слишком задумываясь о последствиях. Практичная Кэти все еще жила во мне, и ее совсем не обрадовало то, что я только что сделала. Но я переживала не только из-за поцелуя. Мое сердце тоже не было счастливо, потому что оно принадлежало другому.
– Осталось только одно, – произнес Блейк, и его рука нашла мою. – Готова?
Была ли я готова? Мою грудь терзали сомнения. Возможно, если Дэймон увидит меня счастливой рядом с Блейком, он перестанет настаивать на нашей сомнительной связи. Я почувствовала тошноту.
– Да, я готова.
Снаружи было припарковано несметное количество машин, тянувшихся до самого последнего в конце дороги пустовавшего дома.
– Вот черт, а ведь вначале предполагалось, что это будет скромная вечеринка.
Ди определенно превзошла саму себя. Она где-то нашла немыслимое количество бумажных фонариков и развесила их по периметру крыльца. В окнах виднелись зажженные большие свечи, отбрасывавшие мягкие блики по всему дому. В воздухе витал приятный запах яблочного сидра, щекотавший мой нос и напоминавший мне о том, как сильно я любила ароматы осени.
Внутри толпились прибывшие на вечеринку: одни окружали плотным кольцом диван, где двое ребят играли в «Восстание мертвецов»; несколько знакомых лиц зависали на лестничном пролете, смеясь и распивая что-то из красных пластиковых стаканчиков. Блейк и я не могли пройти и двух шагов, чтобы на кого-нибудь не наткнуться.
Ди лавировала среди гостей, исполняя роль хозяйки. Она выглядела очень красиво в изящном белом платье, которое контрастировало с ее темными блестящими волосами и изумрудным оттенком глаз. Когда она увидела наши с Блейком соединенные руки, она с трудом скрыла удивление… или разочарование.
Чувствуя себя так, словно делала что-то неправильное, я освободила ладонь и обняла Ди.
– Вау. Дом выглядит реально потрясающе.
– Правда? Я рада, что тебе нравится. – Она нервно оглянулась через плечо: – Кэти?..
Мои щеки вспыхнули:
– Блейк – мой…
– Парень на сегодняшний вечер. У нас свидание, – пояснил Блейк, снова сжимая мою руку. – Правда, мне придется скоро уйти, но мне все равно хотелось проводить эту девушку.
– Проводить? – Ди взглянула на него, потом на меня. – О’кей. Ладно, я пойду… посмотрю, все ли в порядке. Да-а… – С этими словами она ускользнула прочь, и ее плечи были неестественно напряженными.
Я пыталась не позволить ее разочарованию испортить мне настроение. Она не могла всерьез мечтать о том, чтобы я была с ее братом. Один из них уже когда-то впустил в свою жизнь человека – и что случилось потом.
Из затемненных углов большого дома то там, то здесь раздавались подозрительные звуки, которые, в конце концов, вывели меня из задумчивости. Тут я заметила Адама, следовавшего за Ди сквозь толпу. Я сделала мысленную заметку о том, чтобы спросить у Ди, чем закончился ее звонок.
– Хочешь что-нибудь выпить? – спросил Блейк. Когда я кивнула, он повел меня в направлении столовой, где мы увидели несколько бутылок на выбор. На кофейном столике стоял даже графин с пуншем, настоянный, без сомнения, на алкоголе.