355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженнифер Фаллон » Башня Измены » Текст книги (страница 29)
Башня Измены
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 19:26

Текст книги "Башня Измены"


Автор книги: Дженнифер Фаллон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 31 страниц)

«У нее были роскошные рыжие волосы». Тарджа почувствовал, как в душе нарастает гнев, и усилием воли подавил его. Сейчас это было бесполезно.

– Расскажи мне обо всем.

– Да, собственно, рассказывать-то и нечего. В конце концов, меня выручил Дэйс – спасибо тебе, что прислал его. Зигарнальд сгноил бы меня там заживо. К тому времени Терболт уже покинул Цитадель. Джойхиния, точнее Локлон, по-прежнему управляет Сестринской общиной. То есть якобы управляет, потому что приказы ему отдает кариенец, которого зовут сквайром Мэтеном. Я не знаю, кто он такой, но действует сообразно собственным планам. Локлон не очень-то может разгуляться.

– Никогда не прощу себе, что не убил его, когда имелся шанс.

– Успокойся, Тарджа. Самоедство – скверная привычка. Тарджа удивился: голос Брэка звучал так скорбно.

– Ты знаешь это по собственному опыту?

– О да, – грустно молвил харшини.

Тарджа пристально посмотрел на него. Глаза Брэка вновь приняли привычный блекло-голубой цвет, и в них таилось страдание.

– Я убил отца Р'шейл, Тарджа. Я погубил моего короля и хорошего друга, но спас мать Р'шейл и тем позволил ей родиться. Поверь, мне очень жаль, что ты не можешь меня понять. Однако Тарджа понял, и даже больше, чем думал Брэк.

– Если Р'шейл примет сторону Хафисты и другие боги велят тебе убить ее, получится, что ты угробил короля ни за что ни про что.

Брэк кивнул.

– Я очень хочу, чтоб она достигла цели, Тарджа. Никто в мире не желает этого так, как я. – Он невесело улыбнулся и добавил: – И никто так много не потеряет, если это случится.

– Но она достигнет цели?

– Хотел бы я знать.

Глава 61

Кронпринц Кариена был человеком знатным и благочестивым, но отнюдь не глупым. Он знал, что хитрианцы отменные наездники, а потому пустился в погоню налегке, без громоздкого снаряжения и неповоротливых герцогов. В попутчики он взял только своего лучшего друга Дрендина, графа Перевала Тайлера да молодого Джанниса, графа Ментхолла. Эти двое были истинно преданны лично принцу, а не его отцу. Остальное же войско составили молодые рыцари, которые из кожи вон лезли, стараясь попасть в фавор к престолонаследнику, ибо Яснофф и его старые герцоги не могли править вечно. Если принц добьется успеха, то молодежь имела шанс попасть в ближайшее окружение будущего короля, ну а коль нет – так на нет и суда нет, терять юным повесам было пока нечего.

Майкл узнал обо всем в ночь перед решительным броском. Парнишка лежал в уголке палатки принца, который с некоторых пор с него глаз не спускал, и, притворяясь спящим, слушал, как Кратин строит планы. Планы были смелы и обжалованию не подлежали. «Войско двинется налегке – без снаряжения, без копий, без слуг», – объявил принц. Есть придется на ходу. Днем привалов не будет, а посему каждому воину предписывается иметь по две лошади. Хитрианцы не должны добраться до Стеклянной реки.

С одной стороны, Майкл восхищался решительностью Кратина, с другой – уже понемногу раскаивался в содеянном. Адрина совершила подлое предательство – это ясно как день, и Кратин разгневался – это тоже понятно. Однако Майклу даже в голову не приходило, что принц самолично возглавит погоню, и теперь он с ужасом ждал, что будет. Принцессу, конечно, следовало примерно наказать, но уж никак не смертью, как того желал Кратин.

С самого начала путешествие обернулось истинным кошмаром.

День за днем, с рассвета до заката Майкл трясся в седле, ел что попало и отчаянно мерз по ночам. Принц не давал ему никаких скидок на возраст, мало того – по вечерам, когда все отдыхали, превращал его в слугу: Майкл обихаживал Кратинова коня и прислуживал хозяину. И мало-помалу его глубокое восхищение сменилось горькой обидой.

Через четыре дня преследователи, наконец, убедились, что выбрали верный путь. Отыскивая место для ночного бивака, один из рыцарей обнаружил небольшую рощицу, а в ней несколько свежих кострищ. Дрендин, бывалый охотник, быстро сообразил, что хитрианцы ушли отсюда пару дней назад, не больше. Это известие необычайно воодушевило Кратина, и на следующий день гонка стала еще напряженней. А к вечеру пятого дня они сделали открытие, в корне поменявшее их планы.

Наступила ночь, на небо взошла луна. Свет ее был таким ярким, что Кратин решил пренебречь ночлегом и лишь выслал вперед двух рыцарей на разведку, чего прежде, впрочем, никогда не делал. Засыпая на ходу, Майкл ехал рядом с господином. Следов присутствия хитрианцев больше обнаружено не было, но Кратин словно обезумел и был готов скакать ночь напролет – только бы выдержали кони.

Дробный стук копыт стряхнул с Майкла дремоту. Один из рыцарей-разведчиков во весь опор мчался назад. Кратин приказал всем остановиться. Майкл навострил уши: неужели они догнали хитрианцев?

– Сир! Лорд Терболт рядом!

– Терболт? – изумился Кратин. – Но он же должен быть в Цитадели. Отец отправил его туда как раз тогда, когда мы двинулись к границе.

– Ваше высочество, с ним почти тысяча защитников. Они разбили лагерь в двух-трех лигах отсюда.

Кратин нахмурился.

– А хитрианцев ты не заметил?

– Нет, сир.

– Значит, мы их прозевали. Придется вернуться.

– А как быть с Терболтом, Кратин? – спросил Дрендин. Молодой граф был, кажется, единственным человеком в отряде, кто смел называть его по имени. – Надо, по крайней мере, засвидетельствовать ему свое почтение.

– Мне некогда выполнять формальности, – отрезал Кратин.

– Само собой, но тысяча пар глаз все-таки лучше, чем две сотни.

Принц немного подумал.

– Хорошо, едем к лорду Терболту. А потом все вместе перевернем все вверх дном между границей и Стеклянной рекой, пока не отыщем предателей.

Когда-то слова Кратина вызывали у Майкла бурю восторга, но сейчас оставили его равнодушным.

Кратин и Майкл въехали в лагерь защитников и тотчас попали под перекрестный обстрел любопытствующих взглядов. Дрендин остался командовать войском и дожидаться возвращения Кратина. Майкл уже не тешил себя иллюзиями, что приближен к высочайшей особе по причине особого доверия. Все было как раз наоборот: принц велел ему быть рядом именно потому, что не доверял.

«Интересно, каково им было узнать о капитуляции?» – думал Майкл, проезжая мимо красномундирных воинов, сидящих у костров. Эти люди знали себе цену и гордились званием защитников, а начальство кариенского герцога эту гордость сильно ущемляло. Но они не роптали. И Майкл прекрасно понимал, что это не покорность, а та самая знаменитая дисциплина, что когда-то их прославила, а теперь отдала на милость врагу.

Лорд Терболт встретил прибывших самолично. Судя по выражению его лица, он никак не ожидал увидеть здесь столь высокую особу. Кратин спешился. Тотчас же кто-то услужливо подхватил его лошадь под уздцы и повел к коновязи. Майкл осторожно сполз с коня – и был удостоен такой же почести. Кратин махнул парнишке рукой: мол, пошли! – и направился в шатер Терболта. Майкл послушно двинулся следом, размышляя, догадается ли герцог покормить их.

– Признаться, не ожидал увидеть вас здесь, ваше высочество, – сказал Терболт и наполнил вином два кубка. Потом глянул на Майкла и кивком указал на бочонок, что стоял у входа: – Там вода. Попей, если хочешь.

Майкл поклонился и, набрав полный ковш, выдул за один присест. Кратин уселся в кресло Терболта – единственное сидячее место в шатре.

– Я тоже не ожидал встретить вас, милорд.

– Мое дело в Цитадели сделано. А за старшего остался Мэтен.

Кратин нахмурился.

– Простолюдин?

– Может, он и простолюдин, ваше высочество, но весьма умен. И совершенно не сердоболен. Я доверяю ему целиком и полностью. Надеюсь, вы сочтете его соответствующим занимаемой должности.

– А дитя демона?

– Она здесь. Если желаете, я велю ее привести. Однако сомневаюсь, что ей действительно предстоит свершить великие дела. Впрочем, кто мы такие, чтобы оспаривать решение бога?

– Пошлите за ней.

Терболт кивнул и, откинув полог шатра, что-то кому-то сказал, после чего вернулся.

– Вы не сказали, что вас сюда привело, ваше высочество.

– Адрина была похищена хитрианцами. Они покинули лагерь раньше, чем Дженга сдался.

Терболт, похоже, искренне расстроился.

– О боги! Но как же им удалось перейти через границу? И разве принцессу не охраняли?

– По-моему, моя жена… содействовала собственному похищению, – осторожно ответил Кратин. Он не хотел признаваться лорду Терболту, что принцесса сбежала.

Герцог нахмурился.

– Мне всегда не нравилось это соглашение, Кратин. Знаете, я был бы несказанно рад, если бы вы женились на моей дочери.

– Да, лучше бы я женился на Честити, милорд.

– Теперь уж ничего не поделаешь, – вздохнул Терболт.

– Да уж. – Кратин глотнул вина и посмотрел на герцога: – Если с моей женой что-нибудь не случится.

– Не понял, ваше высочество.

– Ее похитили хитрианцы. Вы же знаете, что это дикари. Они могут сделать с ней что угодно. Например, убить.

Майкл слышал, как Кратин говорил то же самое Дрендину, но сейчас его голос был таким бесстрастным, таким холодным.

– Это будет очень обидно, – произнес Терболт так же невозмутимо. Если бы Майкл не слышал этого собственными ушами, то никогда не поверил бы, что герцог столь легко выговаривает такие ужасные слова. – А вы уверены, что они шли именно этой дорогой? Что-то мы не заметили их следов.

Не успел Кратин ответить, как полог шатра поднялся и на пороге возник защитник. Он четко отдал честь и отрапортовал:

– Р'шейл нет в палатке, милорд. Если вы сообщите, куда ее увели, я доставлю ее к вам незамедлительно.

– Что вы говорите? Как это, нет в палатке?

– Ее куда-то увели, сир. Капитан, который ее забрал, сказал, что выполняет ваш приказ. Я подумал, может…

– Я не отдавал никаких приказов! Кто этот капитан?

– Не знаю, сир. Часовые не узнали его.

Кратин вскочил, опрокинув кресло.

– Это Тарджа Тенраган! Голову даю на отсечение!

– Я не понимаю, как…

– Они заодно! Неужели вы не понимаете? Вот почему мы не видели следов хитрианцев. Они прятались и дожидались удобного момента, чтобы освободить дитя демона. Кто еще это мог быть?

Терболт размышлял не меньше минуты.

– И давно ее увели, капитан?

– С четверть часа назад, милорд, не больше.

– Тогда они еще в лагере. Объявляйте тревогу, капитан! К нам проникли враги. Р'шейл не должна убежать. И еще мне нужен Тарджа Тенраган. Живой или мертвый.

Защитник снова лихо отдал честь, но по всему было видно, что приказ исполнен не будет. Кратин тем временем в бешенстве метался по шатру. И едва медалонец ушел, он набросился на Терболта:

– Если Тарджа здесь, значит, и Вулфблэйд где-то рядом. А с ним и Адрина.

Терболт кивнул и достал меч.

– Тогда мы можем начать охоту нынче же ночью. Голова Тарджи Тенрагана будет отличным трофеем.

– И вы сможете повесить ее на воротах замка Ярнарроу, – кровожадно прорычал Кратин. – Рядом с головой этой сучки Адрины.

Глава 62

С каждым днем Кариен становился все ближе и ближе. Р'шейл это знала. И каждый день приближал ее к решению, которое ей предстояло принять и которое могло стоить ей жизни.

Хафиста часто разговаривал с ней, то соблазняя, то насмехаясь. И чем дальше, тем больше оба приближались к границе, за которой он был сильнее.

На очередном привале безмолвную и покорную Р'шейл привели в палатку и оставили одну. Жрецы больше ее не донимали. Даже Терболт перестал ею интересоваться. Для него она была просто грузом, который следовало доставить по назначению.

«Одиночество может убить душу, Р'шейл».

«Какое же это одиночество, если ты сидишь у меня в голове день и ночь?»

«Я буду тебе хорошим другом, дитя демона. Я никогда не покину тебя».

«Ты плохо знаешь людей, Хафиста. Вечно ощущать твое присутствие – весьма сомнительное удовольствие».

«А тебе нужно настоящее? Изволь, я доставлю тебе такое удовольствие, что тебе и не снилось».

«Ты не разбираешься в удовольствиях».

«Так помоги мне разобраться. Скажи, чего ты хочешь, я разберусь».

«Почему ты такой сумасброд?»

«А почему ты такая упрямица?»

Р'шейл не ответила, и он исчез.

Вечером, едва прикоснувшись к еде, принесенной молчаливым жрецом, она легла на походную койку и впервые с тех пор, как оказалась в плену, задумалась о своей судьбе.

Шансы на побег были призрачными. Брэк давно пришел бы за ней, если б мог. Вызвать демонов могла помочь только сила, до которой нельзя добраться, не рискуя обжечься об ошейник. Тарджа, должно быть, уже арестован и ждет приговора. Дамиан Вулфблэйд либо в плену у кариенцев, либо бежал в Хитрию. Харшини и носа не кажут из Убежища, чтобы не попасть в лапы кариенским жрецам, а первичные боги… если верить Хафисте, это по их милости она попала в такой переплет.

Перебрав по очереди всех, кто мог прийти на помощь, Р'шейл поняла, что должна действовать на свой страх и риск. Если ей суждено уцелеть – и если она хочет уцелеть, – нужно было что-то предпринять. Сила харшини, которая делала ее той, кем она являлась, была совсем близка – и недоступна. Она манила, звала, но боль преграждала к ней путь лучше любой преграды.

Вот если б избавиться от ошейника… Нет, Хафиста ни за что не допустит этого, пока не убедится в своей полной власти над пленницей. И бесполезно хитрить. Он бог. Он умеет видеть человека насквозь. И избавит от ошейника только такую Р'шейл, что покорится ему всей душой. Но тогда это уже не спасение.

А может, все-таки спасение? Может, он прав? С какой стати она должна выполнять волю первичных богов, виновных во всех ее несчастьях? Почему бы и впрямь не предаться Хафисте? За той чертой прекрасная жизнь. Там безраздельная власть верховной жрицы Всевышнего. Там можно делать все что хочешь. Даже попросить Хафисту убить Локлона – и он убьет. Даже потребовать спасти Тарджу – и он тоже подчинится.

«Все, что хочешь».

Идея была очень соблазнительной.

«Иди ко мне, дитя демона. Не медли!»

Р'шейл не стала отвечать. Сквозь тяжелые мысли в сознание пробились чьи-то голоса, которые показались знакомыми. Она села и прислушалась. Внезапно полог палатки распахнулся, и на пороге появился Тарджа. Разглядев Р'шейл в жидком свете сальной свечи, он застыл как вкопанный. Худая, изможденная, с жалким ежиком на голове и отрешенным лицом, она мало напоминала самое себя.

– Р'шейл?

«Неужели я такая страшная, что он не узнает меня?»

«Не говори с ним, дитя демона. Он не поможет тебе. Иди ко мне. Я тот, кто тебе нужен».

Но Хафиста ошибался. Тот, кто был ей нужен, сейчас с потрясенным видом смотрел ей прямо в глаза. И словно якорь упал перед Р'шейл на дно глубокого колодца. Она ухватилась за спасительную веревку и стала подыматься вверх, к маленькому пятнышку света, маячившему в высоте.

– Р'шейл! Ты узнаешь меня?

Она кивнула. Лицо Тарджи прояснилось. Он подошел поближе и осторожно взял ее за руку.

– Мы выйдем отсюда, – внятно выговорил он, словно знал, как ей трудно сосредоточиться, – и пойдем как ни в чем не бывало.

«Если ты сейчас уйдешь, то навсегда потеряешь покой!»

Не найдя подходящих слов, она вновь молча кивнула. Тарджа откинул палаточный полог, и Р'шейл, как сомнамбула, вышла.

«Но он же не любит тебя! И не любил никогда. Все это козни Кальяны. Только я могу любить тебя так, как ты этого хочешь».

Р'шейл окружили люди в форме и повели прочь от палатки. Тарджа пошел рядом, готовый в любую секунду броситься на помощь.

«Ты не одолеешь меня, дитя демона».

Ответа не последовало. Она вдруг поняла, что своими ответами лишь дает ему власть над собой. Слово за слово, и можно не заметить, как окажешься его последователем. А чем больше верующих, тем больше силы у этого зарвавшегося демона.

«Все, во что ты веришь, – ложь. И когда ты убедишься в этом, ты вернешься, но я не прощу. Ты еще пожалеешь».

И ошейник вдруг стал нестерпимо горячим.

Глава 63

Было уже темно. Принцесса с рабыней ждали в условленном месте. Рядом топтались шесть оседланных лошадей – для Адрины, Тамилан, Дамиана, Альмодавара и двоих налетчиков, которых военлорд выбрал лично. Отряд был разбит на небольшие группы и рассеялся в разных направлениях. Такое предприятие должно было запутать и дезориентировать защитников. Тардже с Брэком и Р'шейл и Дамиану с Адриной и Тами тоже предстояло разъехаться в разные стороны. Не было никакого смысла облегчать преследователям задачу.

Перед отъездом Тарджа пришел к Адрине попрощаться, чем удивил принцессу несказанно – призрак погибшего Тристана до сих пор мешал им подружиться.

– Если все пойдет как задумано, мы вряд ли снова свидимся, ваше высочество, – сказал Тарджа, отведя Адрину в сторонку, пока остальные готовились к отъезду.

– Я уважаю вас, Тарджа, и надеюсь, что мы не упустим этот ничтожный шанс стать друзьями.

– Тогда могу ли я на правах друга дать вам один совет на прощание?

– Только если вы считаете, что он будет мне полезен. Я ненавижу выслушивать советы.

Тарджа улыбнулся и сразу посерьезнел.

– Разберитесь с Дамианом, и чем скорей, тем лучше.

– А что тут разбираться? Я знаю, что он ваш друг, но не приписывайте ему слишком благородные помыслы. Ему не нужен кариенский претендент на трон моего отца. Все очень просто.

Тарджа покачал головой.

– Этот парень – тот, кто вам нужен, Адрина. И он любит вас. Наверное, так же сильно, как вы его. – Он поднял руку, заранее пресекая вероятные возражения. – И не спорьте. В Медалоне только двое этого еще не поняли – вы и Дамиан.

– А вы фантазер! – фыркнула Адрина.

– Да? Значит, вам все равно куда ехать, лишь бы подальше от Кратина? Давайте я пойду к Дамиану и скажу, что вы решили ехать со мной и Р'шейл. Он спокойно отправится в свою Хитрию, а вы…

– Нет! – Адрина выглядела такой испуганной, что Тарджа улыбнулся.

– Вот видите! На самом деле все не так просто.

Но Адрина не желала сдаваться.

– Вы поспешили с выводами, Тарджа. Если я поеду с Дамианом, то буду ближе к дому, а куда вас с Р'шейл занесет, одним богам известно.

Тарджа покачал головой и понимающе улыбнулся.

– Будь по-вашему, принцесса. Но не говорите потом, что я вас не предупреждал. – Он наклонился и поцеловал ее в щеку.

«Будь по-вашему». Адрина топала замерзшими ногами и вспоминала этот разговор. Она знала, что сама виновата. Эти медалонцы просто ничего не понимают. У нее была тыща любовников… ну, тыща не тыща, но несколько их было. Какое-то время она забавлялась ими, а потом бросала. Конечно, все они были курт'есами и состояли на службе у ее отца, но от этого они не становились менее симпатичными… хотя, наверное, все-таки становились. Благополучие курт'есов зависело от их способности ублажать и развлекать своего нанимателя. Она была дочерью короля, а посему ей доставалось все самое лучшее.

Дамиан стал ее первым – единственным – любовником, которому не требовалась ее поддержка или протекция. Ему не нужно было ее богатство. Ему было наплевать, кто она такая. Он не мог даже жениться на ней, потому что она была женой другого. Наоборот, соблазнив ее, он навлек на себя кучу неприятностей.

Наверное, это в нем ей и нравилось. Но это была не любовь. Хитрианский престолонаследник не мог влюбиться в старшую дочь короля Фардоннии. Все это было такой же сказкой, как баллада о двух любовниках, что скакали на конях дни напролет, а по ночам занимались любовью. Это был сюжет для скверной трагедии в представлении бродячих лицедеев. В жизни такого не бывает. Да Адрина сама не дала бы такому случиться.

Одна из лошадей тревожно фыркнула. Адрина потрепала ее по холке и ласково прошептала ей на ухо, надеясь, что Тамилан не услышит: «Куда же они запропастились?» И напряженно вгляделась в темноту, словно там могла найти ответ. Казалось, прошла уже вечность. Адрина была начисто лишена ощущения времени – она не привыкла о нем беспокоиться, за нее это всегда делали другие. Она взглянула на Тамилан. День отдыха определенно пошел ей на пользу – рабыня почти оправилась. Она стояла, тесно прижавшись к теплому боку своей лошади, и весь ее вид выражал напряженное ожидание.

«Интересно, о чем она думает?» Адрина знала, что на этот вопрос получит честный и бестактный ответ. «Я должна сделать для нее что-нибудь, когда мы вернемся домой. Может, отпущу ее на волю и одарю каким-нибудь имуществом. Чтобы ей никогда не пришлось работать. Она придавала мне сил, когда своих у меня уже не хватало. И чем я заслужила такую преданность?» Сколько Адрина ни силилась, припомнить так и не смогла. «И как я дошла до этого? – изумилась она. – Я стою здесь посреди ночи, замерзаю жутко в двух шагах от лагеря защитников, за тридевять земель от дома, и единственные мои верные друзья – моя рабыня, человек, которого ищут за убийство, да неприятельский военлорд». И она вновь вспомнила о Дамиане.

Она решила не верить тому, что сказал ей Тарджа, но перед уходом Дамиан поцеловал ее. Это был торопливый, грубый и страстный поцелуй. Так целует не возлюбленный, а бесшабашный малый, улучивший миг удовольствия посреди напасти.

Размышления о недостатках Дамиана Вулфблэйда были внезапно прерваны истошным воплем, разорвавшим ночное безмолвие. Лошади переполошились, едва не вырвав поводья из рук Адрины.

И пока женщины пытались сдержать испуганных животных, в лагере защитников началось настоящее столпотворение.

Пробудившийся лагерь разом осветился зажженными факелами. Послышались крики, чьи-то приказы, и все это заглушал отчаянный, неумолкающий женский крик. Неизвестная женщина кричала так, словно ее резали.

– Тами, по коням! – шепнула Адрина и вскочила в седло. Когда Дамиан со товарищи появятся, возиться будет некогда.

Крики звучали все ближе, и все ближе мелькали факелы, можно было уже рассмотреть языки пламени. Тами взгромоздилась на ближайшую лошадь, потеряв при этом поводья двух других. Выругавшись, Адрина бросилась за ними в погоню и уже успела подхватить под уздцы одну беглянку, как вдруг…

– Бегите! Прочь отсюда! Живо!

Она обернулась на крик и увидела Дамиана, Альмодавара и одного из налетчиков, стремглав бежавших по склону холма. За ними по пятам неслась тьма-тьмущая защитников. Адрина замерла.

– Беги! – крикнул Дамиан, заметив, что она колеблется. Защитников на холме было видимо-невидимо. Освещая красномундирную толпу, жарко пылали факелы, похожие на капли горячей крови. Тами оставила попытки поймать другую лошадь и в отчаянии посмотрела на хозяйку:

– Бежим, Адрина!

Принцесса задержалась лишь на миг и увидела, как защитники схватили сначала Альмодавара, а потом налетчика. Дамиан бежал к ней что было сил. Адрина решительно пришпорила коня и помчалась ему навстречу. Отчаянный крик Тами заглушили рев защитников и пронзительные вопли неизвестной женщины. До Дамиана было уже рукой подать, но и преследователи не отставали.

И вдруг невесть откуда взявшаяся стрела вонзилась Адрине в плечо, и принцесса упала прямо на руки подбежавшему Дамиану.

Не прошло и нескольких секунд, как обоих окружили защитники. Адрина успела заметить, что женские крики умолкли, и потеряла сознание.

Адрина очнулась в палатке, где не было ничего, кроме шеста, поддерживавшего полотняный верх. Рядом кто-то стонал. Она перевернулась на бок и вскрикнула от боли. Потом осторожно пощупала плечо и почувствовала, что пальцы стали влажными и липкими.

Адрина попыталась восстановить в памяти происшедшее, но воспоминания путались. Она вспомнила, что пыталась помочь Дамиану. И крики. О боги, она никогда не забудет этих криков. Потом что-то ударило ее, и она упала. Удалось ли Дамиану убежать? Ей показалось, что она видела его лицо. Его глаза пылали от гнева. Почему он сердился? Неужели потому, что она попыталась спасти его? Как это на него похоже!

И что, во имя богов, случилось с Тами? Последний раз она видела рабыню, когда та кричала госпоже: «Назад!» Неужели ее тоже схватили? Но почему ее здесь нет? Судьба рабыни в фардоннском военном лагере была бы предсказуема, но Сестринская община такого поведения не одобряла, а защитники народ дисциплинированный. Отсутствие Тамилан могло означать одно из двух: или она убежала, или она мертва. Адрина надеялась на первое и очень боялась, что случилось второе.

Кто-то снова застонал, и Адрина оставила на время свои переживания. Кто бы это мог быть? Она осторожно села и потихоньку поползла туда, откуда раздался стон. В дальнем конце палатки лежала молодая женщина с коротко остриженными рыжими волосами, одетая в кожаную амазонку. На шее у нее был серебряный обруч, покрытый запекшейся кровью.

– Р'шейл?

Это действительно была она, но совсем не такая, какой представляла ее себе Адрина. Эта девушка была моложе и совсем не походила на ту несравненную красавицу, о которой рассказывал Дамиан. «И о чем прикажете разговаривать с этой легендарной харшини, что зовется дитя демона?»

– Я Адрина, – сообщила принцесса, не придумав ничего другого. Р'шейл недоуменно посмотрела на нее.

– У нас есть общие друзья, – добавила Адрина, не зная, о чем говорить. – Тарджа Тенраган.

«Я говорю, как леди Честити».

При имени Тарджи дитя демона моргнуло, и это все, чего Адрина от нее добилась.

– Р'шейл!

Она тряхнула ее за плечо, сначала тихонько, потом сильнее, но результата не последовало. Глаза Р'шейл были широко открыты, но совершенно бездумны. Адрина пожала плечами и немедленно пожалела об этом: рана дала о себе знать острой болью. К тому же бессмысленно разговаривать с тем, кто тебя совсем не слушает. Брэк что-то говорил об этом. Будто Р'шейл так ушла в себя, что почти впала в кому.

– Ладно, надеюсь, ты не останешься там надолго, – раздраженно произнесла Адрина. – Потому что сейчас нас может спасти только чудо. Так что, если ты не против, послушай моего совета: что бы там ни было, приходи-ка ты в себя, милая. Здесь ты кой-кому очень нужна.

Сделав такое внушение, Адрина села на корточки и принялась ждать, когда за ней придут.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю