355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженни Даунхэм » Ты против меня (You Against Me) » Текст книги (страница 12)
Ты против меня (You Against Me)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:11

Текст книги "Ты против меня (You Against Me)"


Автор книги: Дженни Даунхэм



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

Видимо, это подразумевалось как шутка, но ни он, ни она даже не улыбнулись.

– Я тебе сообщение послала.

– Угу.

– Почему не ответил?

Он пожал плечами, глядя мимо нее, на дверь зала суда:

– Решил, что незачем.

– Я не знала, что Том домой вернется. Это все было не нарочно.

– Да, я читал твое сообщение.

– Но не веришь?

Он махнул рукой на закрытую дверь:

– Все это дело… от него одни неприятности. То, как я с тобой поступил, было неправильно, то, что сделала ты… ну, наверное, я это заслужил. Так что считай, что мы в расчете, ладно? Никаких больше сообщений. Ничего. Давай просто забудем обо всем.

Он взглянул ей прямо в глаза. Она первой не выдержала и отвела взгляд.

– Я пойду, наверное, – пролепетала она. Он кивнул:

– Давай. Может, еще увидимся.

Двадцать семь

Места для зрителей в зале суда располагались не высоко, как в телепередачах про суд, – это были просто стулья, составленные в несколько рядов с проходом между ними. Когда Элли вошла, никто не зашептался, не притих, судья в окружении адвокатов не стал неодобрительно цокать языком, как бы отчитывая ее за опоздание. Люди просто сидели на стульях и ждали, когда все начнется. Стейси с приятелями устроилась в дальнем углу, и, хотя они таращились на Элли во все глаза, когда та прошагала по проходу и протиснулась, чтобы занять место рядом с матерью, никто, кроме них, не обратил на нее внимания.

– Я уж думала, ты заблудилась, – шепнула мать и погладила Элли по руке, точно обещая, что отныне все будет в порядке.

Все это было очень похоже на безрадостную свадьбу в душном ЗАГСе: шафер-пристав, снующий с документами в руках, Том в первом ряду, жених в ожидании невесты. Только вот невеста приходить не собиралась. Карин Маккензи сидела дома и плакала, свадебное платье было изрезано в клочья, и лимузин ждал напрасно. Не выйду я за него замуж, нет! Он – жестокое чудовище, и я его ненавижу.

Том был напутан – Элли поняла это по тому, как он вперился взглядом в пол, по его напрягшимся плечам. На нем был новый костюм, выбранный отцом за хорошую ткань и качественный пошив. Но Элли знала, что под пиджаком на спине и под мышками рубашка уже вся в поту.

Мать толкнула ее локтем:

– Ее мать только что вошла. Барри сказал.

Элли слегка повернула голову, притворяясь, что не так уж ей и интересно. Шагая по проходу, мама Майки, кажется, с трудом пыталась сосредоточиться: голову держала очень прямо, спину тоже. Майки шел за ней, а позади – Джеко. Элли глаз от них не могла отвести, глядя, как они ищут место.

– Какая молодая, – прошептала ее мать. – Думаешь, эти два парня от разных отцов?

– Они не братья.

– Всякое может быть. Ты-то откуда знаешь?

Элли даже не подумала отвечать. Ее сердце наполнилось нежностью, когда она увидела, как Майки помогает матери сесть, снять куртку. Она, кажется, очень нервничала; глаза ее бегали по залу.

Майки тоже снял куртку и окинул взглядом зал. Увидел Тома, их отца и адвоката, склонивших головы для совещания в последнюю минуту. А потом его взгляд упал на Элли, и словно невидимый электропровод протянулся от нее к нему через весь зал. Она поспешно отвернулась и принялась сосредоточенно рассматривать высокое окно над судейской скамьей. По небу плыло тонкое серое облачко. Она скрестила ноги под стулом, потом вытянула и снова скрестила.

Мать снова дернула ее:

– Начинается. Вот судья.

Пристав объявил: «Всем встать!» И все встали, как раз когда судья вошел через боковую дверь. Парик у него был получше, чем у адвокатов, а мантия черная с фиолетовым. Он сел за длинную судейскую скамью под геральдическим знаком, и всем велели сесть. Сам пристав тоже сел за маленький столик, а адвокаты оказались лицом к судье, разложив на своих столах ноутбуки и папки с бумагами.

Элли вдруг поняла, что не может сконцентрироваться, перед глазами все плыло. Майки сидел прямо позади, в каких-то трех рядах с другой стороны прохода. Со стороны невесты.

Адвокаты по очереди встали для разговора с судьей. Говорили о показаниях, на которые опирается обвинение, о материалах, которые могли бы пойти на пользу защите, сыпали юридическими терминами. Собравшиеся наблюдатели склонились вперед на своих стульях, пытаясь что-нибудь разобрать.

Смотрит ли на нее Майки? Ему вообще ее видно с того места, где он сидит? Может, только затылок? Или затылок и плечи? Адвокаты все говорили и говорили, и вот уже публика начала скучающе ерзать. Но только Элли обрадовалась, что Барри был прав и всем просто станет скучно и они уйдут домой, как Тома вызвали на скамью подсудимых. Тут уж все чуть стулья не опрокинули.

Скамья располагалась сбоку от адвокатского стола и была наполовину отделена перегородкой. К ней вела лестница. Когда Том взошел на нее в своем лучшем костюме, все в зале смогли увидеть его лицо. Он был еще бледнее, чем в машине, и выглядел очень испуганным.

– Ваше имя Томас Александр Паркер? – спросил судья.

– Да. – Его голос был очень юным – и таким родным, что у нее закололо сердце.

Судья зачитал его дату рождения и адрес. Даже индекс не забыл. Затем зачитал обвинение, и весь зал словно содрогнулся. Слово «изнасилование» зазвенело эхом в ее голове. Судья спросил Тома, понимает ли тот, в чем его обвиняют.

– Да, – ответил Том. Словно принес клятву.

– Признаете ли вы себя виновным?

Элли слышала, как бьется ее сердце, как тикает мозг – вокруг все словно замедлилось. Он бы мог отказаться от всяких признаний. Сказать, что было временное помутнение. Или признаться, что он это сделал.

– Нет, не признаю.

Зал взорвался негодованием, с одной стороны, и аплодисментами – с другой. Должно быть, кое-кто из друзей Тома тоже пришел на заседание, потому что раздался возглас: «Молодец, приятель!» Судья постучал молоточком и призвал к порядку.

Воспользовавшись переполохом, Элли украдкой взглянула на Майки.

Тот потупился в пол, и вид у него был такой, будто все кончено. Увидев его, она задрожала всем телом. Он любил свою сестру, поэтому и пытался ей помочь. И мать любил – достаточно посмотреть, как он ее обнимает, как она жмется к нему. Он ради них на все готов, наверное, – и разве не для этого нужна семья? Разве не об этом вечно твердит ей Том? Но теперь Майки придется пойти домой и сказать Карин, что через несколько недель, которые пролетят так быстро, что и не заметишь, она должна будет выйти из квартиры, явиться в суд и рассказать о том, что произошло. Всю ее жизнь разложат по косточкам и исследуют под микроскопом совершенно незнакомые люди; кто угодно сможет прийти в суд и смотреть на нее. «Нет, не признаю».

Эти слова точно отпечатались у Элли в мозгу. Каждый раз, закрывая глаза, она видела их горящими, как пламя.

Двадцать восемь

Майки варил кофе на кухне и следил одновременно и за Карин, и за Джеко. Вообще-то, он не хотел тут торчать, ему бы сейчас ехать на работу, но мать бросилась наверх, как только они вернулись с суда, а он знал: кофе – это единственное, что может заставить ее спуститься.

Карин наматывала волосы на палец и внимательно слушала Джеко. Тот рассказывал, как вслух назвал Тома Паркера ублюдком на лестнице в здании суда.

– Мы все заорали на него, когда он вышел, – говорил Джеко. – Он даже пальто на голову натянул, так ему было стыдно. Знаешь, сколько людей тебя поддерживает? Там была куча твоих друзей из школы.

– Надо бы написать им, – ответила Карин. – А то вела себя ужасно. Иногда трудно поверить, что все о тебе не забыли.

– Забыли? Да нет же, все готовы тебя поддержать. – Джеко сделал вид, что боксирует. – Проблема в том, что от судов этих толку никакого. Предоставили бы дело нам, обычным людям, мы бы этого козла еще на парковке линчевали и повесили на дереве.

– Плохая мысль, – покачала головой Карин. – Смотри, что случилось с Майки, стоило ему подобраться поближе.

Майки нахмурился:

– Ерунду не говори. Ублюдку здорово досталось.

– Да ты все это ради себя сделал.

Сперва она Джиллиан разболтала про драку, теперь высмеивает его перед лучшим другом! У Майки дар речи пропал от такой неблагодарности.

– Ты, когда домой вернулся, был как из фильма ужасов, – продолжала Карин. – И кому это помогло в итоге?

Она покачала головой, как мать, разочарованная поведением ребенка.

– А все потому что он один пошел, – поддакнул ей Джеко.

– Ну да, и забыл мозги с собой прихватить. – С этими словами она потянулась через стол и постучала Джеко по голове. Оба рассмеялись.

Эта парочка начала действовать Майки на нервы. Он тут стоит, варит кофе – а эти хоть бы предложили свою помощь. Лучше бы прибрались, чем сидеть и чесать языками. На столе жуткий беспорядок – пепельницы, грязные кофейные чашки, тарелки от завтрака, грязный стакан с белой пленкой от молока. Тут даже пахнет плесенью, как будто что-то сгнило. И Майки знал, что, когда сегодня вернется домой с работы, встретит его та же картина. А еще видел, что Джеко как-то переменился, только вот как именно – понять не мог. Разглагольствуя о том, что случилось в зале суда, Джеко вел себя так, будто он здесь главный. Раньше так не было.

– А сестрица его чуть в обморок не грохнулась, – продолжал он. – Пришлось его мамаше ее вывести, усадить и обмахивать газетками.

– Ты имеешь в виду Элли Паркер?

– Нуда, ее.

– Она была дома в ту ночь, – заметила Карин, – а делает вид, будто ничего не знает. Я же тебе про нее рассказывала, да, Майки?

Майки кивнул, раскладывая сахар и ложки. Имя Элли, произнесенное походя, словно обожгло его.

– Я все больше и больше вспоминаю, – обратилась Карин к Джеко. – В ту ночь я с ней несколько раз разговаривала. Она мне даже ведро принесла на случай, если меня стошнит, а в показаниях утверждает, что все время спала.

Джеко нахмурился:

– А что полиции не расскажешь?

– Да я рассказала, но они говорят, этого мало – мое слово против ее. А она вряд ли заложит брата, как думаешь?

– Ты не проголодалась? – Майки не терпелось сменить тему. – Ела что-нибудь, пока нас не было?

– Нет.

Джеко недовольно покачал головой, как будто он тут служил шеф – поваром.

– Ты должна нормально питаться, – сказал он. – Майки рассказывал, что ты совсем себя забросила.

– Правда? – Карин злобно зыркнула на Майки, добавлявшего молоко в кофе.

Ну вот, теперь у нее есть еще одна причина на него дуться.

– Ну да ладно, – продолжал Джеко. – В знак восхищения твоей храбростью я тут тебе кое-что купил. – Он порылся в пакете из машины и достал жестянку с конфетами.

Майки знал, что он купил их в местном супермаркете – видел спецпредложение, две коробки по цене одной. Интересно, куда Джеко дел вторую коробку?

Но Карин так просияла, будто он ей айпод подарил. И тут же посмотрела на Майки – мол, а ты почему никогда для меня ничего подобного не делаешь? И с таким же выражением лица оторвала скотч, открыла банку и понюхала:

– Рождеством пахнет.

Майки хорошо знал, что любит его сестра – чипсы со вкусом креветок, белый шоколад, шоколадное драже и «Принглс». Ей был бы приятен такой подарок, так почему он не додумался? Мог бы приготовить ей целый ужин, кстати, это даже лучше, чем чипсы. Глядя, как Джеко с ходу ей угодил, Майки вдруг безумно разозлился – ведь Джеко с ней не живет. Да он понятия не имеет, что это значит – жить с тремя женщинами под одной крышей! Хотел бы он на него тогда посмотреть!

Карин в восторге смотрела на шоколад; разноцветные обертки сияли. Выбрав зеленую треугольную конфету, она протянула коробку Джеко. Тот взял, не глядя, развернул и сунул в рот. Хоть бы ему попалась кокосовая, самая невкусная, подумал Майки.

Он поставил перед ними чашки с кофе.

– Только быстрее пей, – обратился он к Джеко. – Нам через минуту выходить.

– Да полно же еще времени, – ответил тот и взял еще конфету.

Майки вдруг захотелось увидеть Сьенну – по той лишь причине, что та считала Джеко придурком. Он пошел на кухню и отправил ей сообщение. Она сразу же ответила: «Отвянь, козел». А что? Он вполне заслужил.

А потом, чтобы стало еще хуже, он зашел в почту и прочел накопившуюся кучу сообщений для Элли, которые так и не отправил. Как биение сердца, они следовали одно за другим: «Скучаю», «Давай встретимся», «Прости меня».

Он все их стер.

Карин права – она будет защищать брата. Надо быть идиотом, чтобы решить обратное.

Когда Майки вернулся в гостиную, Джеко рассуждал о том, что Карин слишком много времени проводит в одиночестве и ей это не на пользу. Мол, неплохо бы пригласить друзей.

– Я бы мог с тобой сегодня утром побыть. Мне только в радость.

– Да ничего. Со мной Джиллиан была. Джеко не понял.

– Джиллиан – ее надсмотрщица из полиции, – объяснил Майки. – Карин считает, что у нее солнце из задницы светит.

Карин покачала головой:

– Не цепляйся ко мне, Майки.

– Пойду отнесу матери кофе, – сказал он. – И потом сразу едем, Джеко, ладно?

Джеко кивнул и опять повернулся к Карин.

– Как думаешь, – проговорил он, – может, скоро попробуешь выйти ненадолго, прокатимся вместе?

Ну и придурок.

Наверху мать сидела на кровати с пепельницей на коленях. Он поставил кофе рядом на стол.

– Как Карин? – спросила она.

– Как ни странно, лучше.

– Ты ей сказал, что он не признал себя виновным?

– Джиллиан сказала. Хотя вряд ли это кого-то удивило, как думаешь?

– Ну да, пожалуй. – Она затянулась и выпустила дым в окно. – Не знаю, как с ней разговаривать, Майки.

– Да не волнуйся ты. Джеко уже все за тебя сделал.

– А я не только про сегодня. Вообще. Сижу здесь, с тех пор как все случилось, и пытаюсь понять, как же мне быть. – Она повернулась к нему, и в глазах ее он увидел отчаяние. – Я злюсь на нее, а ведь это неправильно, да? Все время думаю: ну за что нам все это? Как она это допустила? Почему так напилась, почему даже не сопротивлялась?

Майки замер. Иногда и он задавался теми же вопросами, но никогда не решился бы признаться в этом вслух.

Мать докурила сигарету и затушила ее в пепельнице:

– Я злюсь и на этого парня, который ее обидел, и на себя за то, что поволокла ее в полицию, и на друзей, которые ее бросили. Вот где они сейчас, а? Мы уже несколько недель их не видели.

– Просто она отказывается с ними встречаться.

– Да всем было бы проще, если бы она вообще ничего не сказала. Могла бы и дальше жить, как обычно, и попытаться забыть. Ничего невозможного в этом нет. Просто заталкиваешь плохие мысли подальше и делаешь вид, как будто ничего не было.

– Ты на самом деле так думаешь, мам?

– Ну, а по-твоему, суд этот принесет хоть какую-то пользу? Я считаю, она должна вернуться в школу и сдать экзамены. Сделай она так, то сразу почувствовала бы себя лучше, а потом нашла бы работу и забыла обо всем.

Но нет, когда я об этом заговариваю, Карин лишь качает головой и сидит… сидит целыми днями на своем проклятом диване! – Она взяла кофе, отпила глоток и тут же поставила чашку на место, будто вкус у кофе был отвратительный. – Скажи, как я должна со всем этим справиться, Майки? Что мне делать?

– Просто оставайся для Карин мамой, вот и все. Помогай ей и все такое.

Она уронила голову на руки:

– Но сколько же это может продолжаться! Не думала, что все так будет.

Майки не понял, что она имеет в виду: судебный процесс или уход за детьми в принципе.

– Мы теперь еще у соцслужбы на заметке, – добавила она. – Им даже хватило наглости предложить мне пройти курсы по воспитанию детей! Совали мне под нос свои брошюры и телефоны.

Он понял, что нужно сматываться.

– Меня внизу Джеко уже заждался, – проговорил он. – Я должен ехать.

Она подняла голову:

– А Холли заберешь?

– Нет. Я на работу еду. Сегодня ты должна, забыла?

– А ты не можешь?

– Мам, у меня поздняя смена. Специально поменялся, чтобы утром сходить в суд.

– Они обещали поговорить насчет продленки. Простейшую вещь не могут сделать. – Она встала и подошла к окну. – Не могу я этот кофе пить. – Ее голос вдруг изменился, стал жестче. – Не могу так просто, надо в него что-то добавить. Где моя бутылка?

– Нет, мам.

Ее губы сжались в тонкую линию; она резко обернулась:

– Не смотри на меня так, Майки. Ты забыл? Я твоя мать, и ты живешь под моей крышей, поэтому иди сейчас же и принеси бутылку, понял?

– Мам, прошу тебя, не надо. Она злобно уставилась на него:

– Да можешь даже не показывать, где ты ее спрятал. Просто плесни глоток в кофе и снова спрячь.

Как бы ему хотелось, чтобы у него был брат. Даже старшая сестра – вот это было бы здорово. Можно даже сто старших сестер. Они бы по очереди разгребали это дерьмо.

– Ладно, – ответил он, – всего глоток. Маленький. Лицо ее осветилось благодарностью, как у призрака, который отчаялся обрести покой и вдруг нашел его. Он пошел за бутылкой.

Двадцать девять

Попрощавшись с Карин у двери, они с Джеко молча спустились по лестнице и зашагали по двору. Ворота были заперты, пришлось перелезть. Джеко одним прыжком перемахнул через ограду.

– Придурок, – буркнул Майки, чтобы сравнять счет. Джеко улыбнулся, облизнул палец и выставил его

вверх: мол, один ноль в мою пользу.

Майки все бесило – Карин и Джеко, заливавшиеся смехом, пока он наверху отвоевывал у матери бутылку хереса; то, что они сейчас опоздают на работу и обвинят его, а кого же еще, ведь у Джеко идеальная послужная история! Его раздражал даже воздух – горячий, сухой, наполненный запахами еды. За весь день он не съел ни крошки. Собирался успеть в паб до начала смены и перехватить что-нибудь, а теперь вот не будет времени.

Все было не так.

– Знаешь что, – заявил Джеко, когда они сели в машину, – классная у тебя сестра. Я и забыл, какая она веселая.

– Ага. Веселее некуда.

Джеко нахмурился и повернул ключ в зажигании:

– Не хочешь рассказать, в чем дело?

– Да нет.

– Брось, Майки, что с тобой такое?

– Ничего.

Дом остался позади; они проехали мимо газетной лавки и прачечной-автомата. У входа стоял мужчина без рубашки, с пластиковым стаканчиком в руках.

Джеко показал на него пальцем:

– Стирает рубашку, наверное.

Майки это смешным вовсе не показалось.

– Ты зачем это зовешь Карин покататься?

– А что такого?

– Она тебе нравится?

– Просто хотел ее взбодрить.

– Каким образом – подбивая к ней клинья? Не смеши. – Майки покачал головой, точно ничего абсурднее в жизни не слышал. Он понимал, что ведет себя как последний гад, но никак не мог остановиться.

– Ты должен заботиться о ней, вот что я хотел сказать, – проговорил Джеко.

– Не надо мне помогать, Джеко. Нет, правда. Тебя никто не просит.

Джеко помрачнел. Они проехали мимо почты, супермаркета и выехали на окраину города.

– Послушай, друг, – сказал он, – я тебе все это говорю лишь потому, что давно всех вас знаю и вы мне дороги. Я понимаю, конечно, что у Элли Паркер классные сиськи и она девственница, но что-то эта девица тебя совсем не в ту сторону завела.

– При чем тут она вообще? Мы о Карин говорим.

– А какая разница? – Джеко пристально взглянул на него. – Ты кончай ее обхаживать. Видел, как ты в суде на нее пялился. У тебя крыша поехала.

– Все со мной в порядке. Она была частью нашего плана, вот и все.

– Сам себя уговариваешь?

– Ничего я не уговариваю. Правда это.

Майки опустил окно и выставил локоть, кипя от негодования. Джеко просто завидует. Что уж там… Элли ему не по зубам, да такому, как Джеко, в жизни не светит такая девчонка.

Некоторое время они ехали в тишине – мимо полей, где по колено в собственном дерьме паслись свиньи, мимо ферм со столами на улице и выставленными на продажу банками варенья и молодой картошкой. Майки сунул руку в карман, достал табак и свернул самокрутку. Джеко не предложил. Но тот, кажется, даже не заметил – подпевал какой-то идиотской песенке по радио.

Они были уже совсем близко от побережья. Дорога тянулась длинная, прямая. Они проехали мимо коттеджей, где продавались кролики, дрова, лошадиный навоз.

Чем ближе они были к морю, тем легче дышалось. На небе не было ни облачка. Оно было ослепительно-синим. Майки начал успокаиваться. Он снова достал пачку табака:

– Свернуть тебе?

– Давай. Спасибо, – ответил Джеко. Майк сделал добротную толстую самокрутку и даже

прикурил ее для Джеко, по-братски.

– Может, пойти в спасатели? – сказал Джеко, взяв сигарету. – Всегда хотели, помнишь?

И правда, в детстве профессия спасателя на водах приводила их в восторг. У спасателей были хижина на пляже и черная грифельная доска, на которой каждый день писали мелом: «Сегодня дежурный спасатель…» – и имя. А имена у них у всех были крутые – Трой, Гай, Курт. Они носили форменные красные рубашки, сидели и глазели на девчонок и лишь время от времени махали флажками и покрикивали на детей, чтобы те не лезли на камни. Прилив тут был высокий, поэтому работа все-таки не была лишена ответственности и всегда приходилось за кем-нибудь следить – за серфингистами или катающимися на водных лыжах. Иногда мимо проплывала яхта или три аэроплана стремительно проносились над горизонтом, а секундой позже доносился звук их моторов.

– Ну, так как тебе идея, Майки? Не срастется с ресторанным делом, может, устроимся спасателями?

– А что, можно, – ответил Майки.

Джеко вдохнул полные легкие дыма и выпустил его через ноздри:

– Будем работать вместе, ты и я, дружище.

Они свернули за угол и налево. На поросшей травой обочине сидели девчонки. Рюкзаки, карта в руках, походные ботинки.

– Эй, – сказал Джеко, когда они проехали мимо, – давай их подбросим, а?

– Не стоит, вид у них какой-то… набожный. Джеко рассмеялся и дал задний ход. Остановился у

обочины и выглянул в окно со стороны Майки. Сначала одна из девчонок подняла голову, потом другая.

Джеко сдвинул солнечные очки на лоб. Увидев его глаза, девчонки, кажется, расслабились; одна улыбнулась, блондинка.

– Привет, – проговорила она.

– Заблудились?

– Да нет, спасибо. Просто остановились передохнуть.

– Но вы же карту рассматриваете. Небось ищете дорогу?

– Да нет.

Темноволосая опустила глаза и тихо сказала что-то подруге; та тоже уткнулась в карту и провела по ней пальцем. Майки внимательно наблюдал за ними. Такое поведение было ему знакомо. Карин тоже вот так отводила взгляд, игнорировала тех, кто стоял у нее прямо перед носом, надеясь, что те сами уйдут.

Джеко решил представиться, видимо решив, что это поможет.

– Это Майки, – сказал он, – а я Джеко. Блондиночка снова улыбнулась:

– А вместе вы Майкл Джексон?

Джеко рассмеялся шутке. Вторая девчонка тоже; даже Майки улыбнулся. Вот так-то лучше. С девчонками так и надо: смеешься над их шутками, и они начинают чувствовать себя свободнее.

– Ну что, – сказал Джеко, укрепившись в своей уверенности, – подвезти вас или как?

– Спасибо, сами справимся, – ответила темноволосая, встала, закинула рюкзак за спину и протянула руку подруге.

Та ухватилась за нее и тоже вскочила на ноги.

– Рады были познакомиться, – проговорила она. – Пойдем мы.

– Да бросьте, – не унимался Джеко. – Давайте мы вас кофе угостим. Или, может, пивом? Мы в пабе работаем. Вам пиво можно, девочки?

Блондинка снова улыбнулась:

– Можно.

Майки видел, что она готова согласиться. Но темноволосая была сдержаннее, а она у них, похоже, была за главную.

– Брось, – шепнул Майки, – не хотят они.

– Хотят, их просто уговорить надо.

Джеко медленно поехал рядом с девушками. Они выглядели такими доверчивыми; любой мог легко увязаться за ними на дороге. Майки теперь часто чувствовал себя виноватым по отношению к девчонкам – когда смотрел телевизор, например, или видел порножурналы на полке в газетной лавке, слышал слова песен, открывал третью страницу «Сан» с модельками топлес. Раньше его такие вещи не заботили, и это новое отношение совсем его не радовало. Он-то чем может помочь?

Джеко крикнул в окно:

– Да ладно вам, девчонки. Обратите на нас внимание.

Обе девушки симпатичные. И вроде приличные.

– Вы можете просто уехать? – процедила темноволосая.

Джеко прищелкнул языком:

– Чего так невежливо, а? Мы просто хотим вас подвезти.

Она повернулась к нему, злобно сверкнув глазами:

– Подвезти? Да отвянь ты, придурок, с тобой даже не смешно.

– Сама же только что смеялась.

– Брось, – шепнул Майки, – поехали, не стоит оно того.

– Точно, – услышала его девушка, – не стоит.

– Да вы нам вообще не понравились даже! – крикнул Джеко в окно и дал газу, окутав их облаком черного дыма.

Майки вжался в сиденье:

– Зачем ты так?

– Это все ты виноват.

– Я? Это еще почему?

– Ты навлек на нас проклятие. – Джеко ткнул Майки пальцем. – Изменил законы Вселенной, втюрившись во врага.

Майки ударил по приборной доске:

– Да не втюрился я в нее. Кажется, мы все уже обсудили, нет?

– Тогда почему, спрашивается, ты никому о ней не рассказал – ни Карин, ни матери? Откуда такая секретность?

– План не сработал, так ведь? Не получилось у Сью придержать свой длинный язык, вот Элли и узнала, кто я такой, а потом подначила своего братца-психопата меня прищучить. И зачем мне об этом рассказывать матери или Карин? Мало мне, что ли, от них достается?

Джеко улыбнулся, но Майки никак не мог понять, что же в его словах забавного.

– Сью, считай, спасла тебя от самого себя.

– Да не нужно мне спасение. Нужен план.

– План у тебя был дырявый. – Джеко повернулся к нему. – А теперь ты уже несколько дней сам не свой – ни девчонок, ни выпивки после работы, ни развлечений. Дуешься из – за того, что тебе досталось? Так сделай что-нибудь. Вернемся и прихватим с собой оружие, если хочешь. Возьмем Вуди и остальных. Бомбы, ружья. Надерем ублюдку задницу как следует.

Ну почему Джеко не в состоянии просто обо всем забыть? Какой идиот.

– Все кончено, ясно? Я выставил себя полным идиотом. Элли меня подставила, и мы с ней никогда больше не увидимся. Так забудь, ладно? Ничего уже не поделаешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю