355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дженис Кайзер » Любить — это так просто! » Текст книги (страница 10)
Любить — это так просто!
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:11

Текст книги "Любить — это так просто!"


Автор книги: Дженис Кайзер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

   Брейди остановился, поняв, что Трент способен нажать на курок. Что предпринять? Расстояние между ними было не более четырех футов. Удастся ли вырвать оружие, прежде чем Джереми успеет выстрелить?

– Я пришел не лясы точить, – заявил Трент. – Так что прощай, ковбой. Было приятно

познакомиться.

   – Нет, Джереми, не надо! – закричала Джейн.

   Мужчины одновременно повернули головы в ее сторону. Джейн сидела в кресле у двери, завернутая в старый махровый халат. Брейди, воспользовавшись секундным замешательством, бросился к Джей Ти и выбил оружие у него из рук. Однако револьвер выстрелил, и пуля угодила Брейди в плечо. Падая, он услышал вопль Джейн и увидел, как револьвер покатился к камину.и упал в огонь.

   Джереми попытался достать его, но пламя было слишком жарким. Увидев, что Брейди поднимается на ноги, он кинулся к двери и, пробегая мимо, толкнул его изо всех сил.

   Когда Брейди удалось наконец встать, Трента уже не было в комнате. Плечо пронзила жгучая боль. По руке текла кровь, образуя на полу темную лужицу. Джейн поспешила к нему.

   – Ты ранен! – в ужасе произнесла она.

   – Пустяки, пуля слегка задела плечо.

   – Дай я посмотрю.

   Но Брейди не хотел терять ни минуты.

   – Я должен остановить Джей Ти, – сказал он, направляясь к выходу.

   – Нет, Брейди! – крикнула Джейн ему вслед. – Не уходи, кровотечение слишком сильное!

   Однако Брейди уже не слышал ее. Выскочив за дверь, он увидел, что Джереми бежит к стоянке. Ему не удастся улизнуть: Брейди заблокировал его «легенду», поставив свою машину вплотную к ней.

   Он оглянулся на Джейн. Ее лицо было искажено ужасом.

   – Позвони по сотовому в полицию, – бросил Брейди. Зажимая рану рукой, он ринулся под проливной дождь, сосредоточившись на одной-единственной мысли: он должен поймать убийцу своей сестры.


Глава тринадцатая

   Джейн была близка к истерике, но сделала то, что велел Брейди, – позвонила в полицию и рассказала о случившемся. Ей пообещали прислать патрульную машину и «скорую».

   Положив трубку, она двинулась к входной двери. Оттуда хорошо просматривалась дорожка, ведущая к стоянке. Каково же было ее удивление, когда она увидела Брейди и Джереми, медленно бредущих обратно к коттеджу. Брейди крепко держал своего врага за руку. С ног до головы они были покрыты жидкой грязью. Похоже, произошла драка и Брейди победил.

   Дождь лил как из ведра. Мужчины шли с трудом, вид у них был измученный. На полпути Брейди остановился и слегка покачнулся. Ослабел из-за потери крови, поняла Джейн. Джереми, видно, тоже сообразил, в чем дело: он вдруг выдернул руку и бросился вниз по холму в сторону океана. Брейди повернулся и, шатаясь, двинулся следом.

   Джейн выехала на крыльцо.

   – Брейди! – крикнула она. – Оставь его! Это уже неважно. Ты ранен!

   Если он ее и слышал, то виду не подал. Джейн похолодела. Тропинка, по которой побежал Джереми, вела к небольшой плоской площадке, оканчивающейся отвесным обрывом. Оттуда нельзя спуститься вниз. Он окажется в ловушке, и, когда

Брейди его настигнет, между ними снова завяжется драка.

   С замирающим сердцем она смотрела, как Джереми выходит на площадку, озирается вокруг, заглядывает вниз... Наверняка он сообразил, что попал в ловушку. Джейн представила себе, какой его охватил ужас. Опасное место. Родители запрещали ей и Маргарет близко подходить к обрыву, когда они были детьми.

   Однако ее беспокоил не Джереми, а Брейди – раненый, истекающий кровью, но полный решимости добраться до убийцы сестры. Зная, как опасен обрыв, Джейн похолодела. Но что она могла сделать? Только следить за драматическими событиями, разворачивающимися у нее на глазах...

   Брейди упорно шел вперед. Голова у него кружилась, перед глазами все расплывалось. Каждые несколько   шагов   приходилось останавливаться, чтобы отдохнуть. В плече пульсировала невыносимая боль.

   Джей Ти, стоявший на краю площадки, повернулся и уставился на своего врага расширенными от страха глазами, словно загнанное животное. Это был безумный взгляд человека, утратившего связь с реальностью, окончательно сошедшего с ума.

   Брейди приближался, стараясь скрыть свою слабость. Нужно быть готовым ко всему. Если Джереми попытается проскочить мимо, у него не будет места для маневра. Это радовало Брейди. Он ждал этой минуты много лет и вот наконец загнал убийцу своей сестренки в капкан, из которого тому не выбраться.

   Наслаждаясь выражением ужаса на лице врага, Брейди сделал еще один шаг. Ливень продолжался. Оба вымокли до нитки, но ничто уже не имело значения. Конец близок – сейчас произойдет смертельная схватка.

   – Настал час расплаты, – произнес Брейди сквозь зубы. – За Ли, за жизнь, которую ты отнял, грязный убийца.

   Джереми покачал головой, но ничего не ответил. Брейди подходил все ближе. Его раненая рука висела как плеть. Он не мог поднять ее, но сумел сжать пальцы в кулак.

Когда расстояние между ними сократилось до двух футов, Джереми начал издавать странные визгливые звуки. Наклонив голову, он стал озираться вокруг, словно что-то искал на земле. Потом нагнулся и поднял большой камень. Подходящее оружие. Брейди рванулся вперед, выставив здоровое плечо. Он надеялся толкнуть Джей Ти в грудь и сбить с ног, прежде чем тот успеет швырнуть камень.

   Но Джереми уже занес его над головой Брейди, и тот не успел увернуться. В следующий миг в глазах Брейди потемнело, и он провалился в бездонную пропасть.

   Вне себя от отчаяния, Джейн увидела, как Брейди рухнул на землю. Но, падая, он ударил Джереми по ногам – тот потерял равновесие и повалился на спину. Следующие несколько мгновений показались Джейн замедленной съемкой – каждая доля секунды воспринималась как отдельный кадр. Джереми царапал землю руками, но удержаться на краю обрыва не смог, инерция падения увлекала его за собой. Он покатился вниз и исчез из виду.

   Наступила тишина. Неподвижное тело Брейди походило на останки убитого животного. По щекам Джейн потекли слезы. Она молилась, чтобы он пошевелился, поднял голову – что угодно, лишь бы понять, что он жив. Но Брейди не подавал признаков жизни, просто лежал ничком, футах в сорока или пятидесяти от нее. Неужели он мертв?

   Так и так его жизнь в опасности. Он потерял много крови и может от этого умереть. Когда же приедет «скорая»? И где полиция? Биг-Сур отсюда довольно далеко, может пройти еще минут пятнадцать или двадцать, прежде чем кто-нибудь появится, а то и больше, учитывая плохую погоду.

   Джейн понимала, что должна что-то предпринять, но ходить она не может, а в коляске спуститься по пологому склону не удастся. Оставалось только одно: добраться до площадки ползком. А тем временем подоспеет и «скорая».

   Однако следует хорошенько подготовиться на тот случай, если она доберется до Брейди раньше, чем врачи. Нужно остановить кровотечение, а значит, ей понадобятся чистые тряпки для повязки. Кроме того, потребуется одеяло – укрыть его, защитить от холода.

   Джейн поехала назад в дом, нашла в кухне чистые полотенца, стянула с кровати одеяло и захватила сотовый телефон. Вернувшись на крыльцо, глянула вниз. Ничего не изменилось. Она увязала все вещи в одеяло и, соскользнув с кресла, села на ступеньки, а потом, опираясь на руки, поползла вниз. Работая ладонями и локтями, она медленно продвигалась к цели. Халат на ней моментально промок и казался тяжелым ледяным панцирем.

   Проделав ярдов пятнадцать, Джейн совершенно обессилела. Если бы она могла ползти быстрее! Но ноги отказывались слушаться. Тут она вспомнила, как они в детстве с сестрой скатывались кубарем с холма. Отличная мысль, пусть работает закон притяжения. Только бы не выпустить из рук драгоценный узел!

   Сжавшись в клубочек, Джейн покатилась вниз и остановилась ярдах в десяти от площадки. Поясок халата потерялся, полы то и дело распахивались, но Джейн было все равно. Она видела перед собой Брейди и радовалась, что до него остается совсем немного.

   Он по-прежнему не шевелился. Плохой признак. Либо Брейди без сознания, либо мертв... Последние несколько ярдов Джейн протащилась по грязной земле, расцарапав в кровь живот и бедра.

   Когда она доползла до Брейди, ее локти представляли собой сплошное кровавое месиво. У нее не было сил, она замерзла, но все это стало неважно, стоило ей увидеть, что Брейди дышит. Она укутала его одеялом, проверила зрачки, прижала палец к сонной артерии. Пульс едва прощупывался, но угрозы для жизни не было. На голове у Брейди образовалась большая шишка, ссадины на затылке кровоточили. Возможно, у него сотрясение мозга.

   Затем Джейн осмотрела рану. Рукав рубашки пропитался кровью. Должно быть, он потерял пинты две, а может, и больше. Джейн достала полотенца и наложила тугую повязку, чтобы остановить кровотечение.

   Первая помощь оказана, теперь остается только ждать и молиться. Нервное возбуждение помогало ей держаться, но холод начал пробирать до костей. Она залезла под одеяло, надеясь, что они с Брейди согреют друг друга своим теплом.

   Следующий шаг – сообщить бригаде «скорой», где они находятся. К счастью, телефон работал исправно. Она дозвонилась до диспетчера и сообщила, в каком Брейди состоянии. Ей сказали, что машина уже в пути и будет на месте минут через пять.

   После этого разговора у Джейн появилась реальная надежда на спасение. Отложив телефон, она обняла Брейди.

   – Помощь уже близка, – шепнула Джейн ему на ухо. – Держись, любимый. Я не хочу тебя по терять. – Она прижалась лицом к его ледяной щеке и уставилась в свинцовое небо.

   Немного погодя до ее слуха донесся рев сирены со стороны шоссе. Слава Богу, теперь ждать недолго!

   Волны с грохотом разбивались о скалы. К ним примешивался шум дождя. Потом она услышала еще какой-то звук. Подняла голову, взглянула на Брейди, но тот по-прежнему был без сознания.

   Звук повторился. Он доносился со стороны обрыва!

   В эту секунду Брейди зашевелился, и она переключила внимание на него.

   – О... Боже, – пробормотал он. – Моя голова...

   Ее сердце радостно забилось.

   – Все хорошо, дорогой. Я здесь, с тобой. – Джейн поцеловала его в щеку. – «Скорая» уже едет. Будет тут с минуты на минуту. – (Его ресницы затрепетали, голова приподнялась.) – Не двигайся, лежи спокойно, – шепнула она. – Отдыхай.

   На его лице внезапно появилось выражение ужаса. В ту же секунду Джейн краем глаза заметила голову и плечи, показавшиеся над краем обрыва. Джереми! Лицо покрыто грязью и кровью, глаза светятся безумным блеском.

   Джейн оцепенела. Казалось, он восстал из мертвых. Наверно, при падении Трент сумел за что-то зацепиться.

   – Вам от меня не уйти, – прохрипел он. – Я убью вас обоих.

   Похоже, рассудок окончательно покинул его!

   – Оставайся там, Джереми, – взмолилась Джейн, видя, что он медленно подползает к ним. – Сейчас за нами приедут. Тебя тоже отвезут в больницу. Не приближайся! Ты болен, тебе нужна помощь.

   Пропустив ее слова мимо ушей, Трент упорно продолжал двигаться вперед, впиваясь пальцами в жидкую грязь.

   – Ты должна его остановить, – пробормотал Брейди. Дыхание со свистом вырывалось из его груди. – Он... сумасшедший.

   Джереми приближался, дюйм за дюймом, не сводя глаз с Джейн. Он уже добрался до ее ног и явно не собирался останавливаться.

   – Я убью вас обоих, – прошипел он, перекрывая шум дождя.

   – Убирайся! Не подходи! – закричала Джейн. – Вот-вот приедет полиция! – (Он был совсем рядом.) – Джереми, не надо! Прошу тебя.

   Трент задержался, но только для того, чтобы поднять камень – размером с небольшую дыню. Став на колени, он с усилием замахнулся, готовясь нанести удар. Боже, он убьет их, размозжит им головы!.. Брейди абсолютно беспомощен, вся надежда на нее.

   Откинув одеяло, Джейн приподняла ногу и с трудом уперлась в грудь Трента. Потом, собрав все силы, толкнула Джереми что было мочи. Ей удалось лишь слегка покачнуть его, однако этого оказалось достаточно, чтобы он потерял равновесие и повалился на спину. Трент попытался выпрямиться, но безуспешно, и начал сползать к краю обрыва. На его лице отразились удивление и ужас. Джейн запомнила этот взгляд на всю жизнь.

   Последнее, что она увидела, – это туфли Джереми, исчезнувшие в бездонной пустоте. Потом – ничего. Ни единого вскрика, мольбы о помощи. Слышались лишь рокот волн, барабанная дробь дождя и рев сирены, становившийся все громче и громче.

   Джейн лежала в салоне «скорой», дрожа всем телом. Она никак не могла согреться, хотя ее укутали одеялами. Сирена выла всю дорогу, пока машина неслась по шоссе в Монтерей, мотаясь из стороны в сторону на многочисленных крутых поворотах.

   Медики занялись Брейди сразу же, как только приехали. Ему поставили капельницу, обработали рану. Джейн наблюдала за их действиями, но не вмешивалась: знала, что дорога каждая минута. Брейди не издал ни единого стона.

   Теперь она не удержалась от вопроса:

   – Как он?

   – Думаю, мы подоспели вовремя, – не оборачиваясь, сказал врач.

   – Вам удалось стабилизировать его состояние?

   – Пока он в шоке, но это не страшно.

   Врач отодвинулся, давая ей возможность посмотреть на раненого. Джейн протянула через узкий проход руку и коснулась руки Брейди. Он медленно повернул голову и улыбнулся.

   – Как ты себя чувствуешь? – спросила она.

    Брейди разлепил пересохшие губы.

   – Как будто... попал под каток.

   – Скоро приедем в больницу, все будет хорошо.

   Слабая улыбка осветила его лицо.

   – Я тебе кое-чем обязан, Джейн.

   – Это я тебе обязана. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы ты не предупредил меня насчет Джереми. Не знаю, как тебя благодарить.

   Брейди сжал ее пальцы.

   – У тебя две возможности, малышка. – Он с трудом перевел дыхание. – Либо сказать «спасибо» и «прощай»... либо отправиться со мною в Техас.

   Джейн приподняла брови.

   – Небогатый выбор.

   – Третьего не дано, дорогая. – Он закашлялся. – Конечно, если ты предпочтешь второе, мы совершим все необходимые формальности.

   – Рада, что ты способен здраво рассуждать.

   Он лукаво усмехнулся.

   – У тебя имеется идея получше?

   – Я вижу разные возможности, Брейди. Ты можешь либо оседлать свою лошадь и ускакать в светлую даль, либо научиться играть в гольф в Пеббл-Бич.

   Брейди задумался.

   – Похоже, нам предстоят долгие и трудные переговоры.

   – Все лучшее в жизни дается нелегко, – заметила Джейн.

   Брейди потер перевязанное плечо.

   – Поверь, малышка, ты не сообщила мне ничего нового.

   Джейн мило улыбнулась.

   Брейди глубоко вздохнул.

   – Должен честно предупредить тебя, дорогая. Есть один аргумент в мою пользу, с которым тебе будет невозможно спорить.

   – И что же это за аргумент, скажи на милость?

   – Ты никогда не видела закат в Хилл-кантри.


ЭПИЛОГ

   На рассвете Брейди вышел на заднее крыльцо. Крупные снежные хлопья, подобно крохотным парашютам, мягко опускались с затянутого свинцовыми тучами неба. Он подставил им лицо. Словно нежные поцелуи ангела, подумал Брейди. Может, это Ли посылает ему привет?

   Морозный воздух начал пощипывать уши и нос. Брейди поднял воротник меховой куртки, надвинул на лоб шляпу и, засунув руки в карманы, зашагал к конюшне.

   Зима уже на исходе, внезапно выпавший снег – довольно редкое явление в Техасе, – вероятно, к вечеру растает. Если он хочет показать его Скотти, следует поторопиться.

   Брейди вспомнил, как однажды отец повел его во двор лепить снежную бабу. Наутро снеговик превратился в бесформенную ледяную глыбу, но в памяти Брейди остался навсегда.

   Тот снеговик был первым, последним и единственным в его жизни. Интересно, обрадуется ли Скотти в свои полтора года этому нехитрому ритуалу детства? Или он слишком мал? Если и так – не беда. Брейди самому хотелось еще раз пережить испытанный когда-то восторг. Надо попросить Джейн одеть малыша потеплее, и он выведет его поиграть на снегу.

   Брейди приблизился к конюшне, толкнул тяжелую дверь, вошел внутрь. Кобыла нервно перебирала копытами в своем стойле – верный признак того, что она еще не разрешилась.

   – Ну что, никак? – спросил он.

   Лошадь тряхнула гривой. Обычно она шла ему навстречу, приветствуя радостным ржанием, но сейчас была не в духе.

   – Ты не единственная нервничаешь, – примирительно сказал Брейди. – Я обещал Джейн, что мы поедем в Калифорнию, как только ты ожеребишься. Поторопись, не то мне придется несладко.

   Кобыла все же подошла к хозяину и позволила потрепать себя по холке. Брейди хмыкнул.

   – Все женщины раздражаются, если их планы рушатся. – Он подсыпал лошади овса. Поев, та повернулась задом. – Похоже, я тут сочувствия не дождусь. Ладно, когда понадоблюсь, позови.

   Выйдя из конюшни, Брейди зашагал к дому. Ли продолжала осыпать его снежными поцелуями, и он благодарно принимал их, глядя в небо.

   – Я люблю тебя, Пуговка, – улыбнулся он. – Жаль, что не могу познакомить тебя со своей семьей.

   Прежде чем переступить порог, Брейди еще раз окинул восхищенным взглядом сказочную красоту знакомого ландшафта. Может, разбудить Джейн и пригласить ее на прогулку?

   В прихожей было тепло и уютно. Через кухню Брейди прошел в спальню. Их дом в Сан-Антонио был в основном творением Джейн, а дом на ранчо остался почти нетронутым. Сюда они приезжали на уик-энд и решили в нем ничего не менять – за исключением немногих современных нововведений для создания комфорта. Ранчо продолжало служить Брейди убежищем, отражающим его вкусы. Тут он мог побыть один, что иногда требуется мужчинам.

   Порой Джейн и Скотти сопровождали его в поездках на ранчо, но только не тогда, когда ему хотелось поохотиться. Это был единственный вопрос, по которому супруги не достигли согласия. Во всем остальном они охотно уступали друг другу, и это лишь укрепляло их брак. Хотя, надо признать, охотился Брейди все реже и реже. Неожиданно для себя он увлекся классической музыкой и даже стал учредителем симфонического оркестра Сан-Антонио.

   Дела его шли хорошо, фортуна ему улыбалась. Новая технология горизонтального бурения, разработанная его инженерами, полностью себя оправдала. В день первой годовщины их свадьбы забил новый мощный нефтяной фонтан, принесший Брейди целое состояние, так что у них получился двойной праздник.

   Еще ровно через год в час ночи родился Скотти. Брейди был на седьмом небе от счастья! Красавица жена и замечательный сын! Преисполненный благодарности к судьбе, он поклялся любить обоих до конца своих дней.

   – Ну как там кобыла? – спросила Джейн, когда он появился в полумраке спальни.

   – Я тебя разбудил? Извини, дорогая.

   – Нет, я проснулась, когда ты уходил, и уже не могла заснуть. Так, дремала.

   – Знаешь что?

   – Что?

   – Ночью выпал снег. И до сих пор идет.

   – Серьезно?

   – Ага, красота необыкновенная! – Брейди откинул одеяло и улегся рядом с женой.

   – Ой! – вскрикнула Джейн, когда он прижался к ней. – Ты холодный как ледышка!

   – Ну так согрей меня.

   – Грейся без меня. – Она ловко увернулась от его объятий и спрыгнула на пол. – А я пока схожу в ванную.

   Брейди проводил взглядом ее стройную фигуру и вздохнул от удовольствия. Неужели возможно такое счастье?

   Вернувшись, Джейн подошла к окну и отдернула занавески.

   – Ах! – не удержалась она от восклицания. – Как в сказке!

   – Хочу после завтрака погулять со Скотти во дворе, будем лепить снежную бабу.

   – Он обрадуется. – Джейн юркнула в постель, обняла мужа и поцеловала его.

   Брейди вдохнул ее аромат, чувствуя, что его охватывает возбуждение. Он желал ее всегда и везде—в лифте, в ее клинике или в самолете.

   – Думал пригласить тебя на прогулку, – шепнул он, целуя ее грудь.

   – Не откажусь.

   – Но в данную минуту меня обуревают другие желания.

   Их губы слились. На этот раз все произошло очень быстро, но так было не всегда. Иногда они ласкали друг друга долго и нежно. В самом начале их совместной жизни Джейн сказала, что любит разнообразие в сексе. «Я могу быть разной, в зависимости от настроения». Брейди заявил, что очень этому рад. «Вот и отлично, – кивнула она, – потому что отныне это единственное разнообразие, на которое ты можешь рассчитывать».

   Брейди ничего не имел против. Доктор Джейн Стюарт – она сохранила свою фамилию для работы – была единственной женщиной, которую он будет любить и желать до конца своих дней. С ней в его жизни не оставалось места для других увлечений.

   В постели он научился предугадывать каждое ее желание, но в жизни она продолжала удивлять его. Как, например, в тот незабываемый день – они уже были помолвлены, – когда она встречала его в аэропорту Сан-Франциско после двухнедельной деловой поездки в Техас. Она стояла у трапа совершенно самостоятельно – ни инвалидной коляски, ни костылей, ни палки. Они отпраздновали тогда это событие в люксе отеля «Фэрмонт».

   – Я люблю тебя, ковбой, – шепнула Джейн, когда они разжали объятия. – Провалиться мне на этом месте!

   – Не больше, чем я тебя.

   – Откуда ты знаешь?

   – Чем ближе к природе, тем лучше начинаешь понимать женщин.

   Джейн шутливо ткнула его локтем в бок. В соседней комнате послышался детский плач.

   – Ну вот, – вздохнула Джейн, – похоже, день начался.

   – Чья очередь идти за Скотти?

   – Твоя.

   – Вроде вчера ты говорила то же самое.

   – Ага, – согласилась Джейн, – но все равно твоя.

   – Что меня особенно восхищает в вас, врачах, так это ваша способность придерживаться логики.

   – Шагай, – подтолкнула его Джейн. – Я-то думала, что после того, что сейчас произошло, у тебя крылья выросли.

   Брейди направился в детскую и немного погодя вернулся с ребенком на руках. Он положил сына рядом с Джейн и лег сам; мальчик оказался между родителями.

   Попав на свое любимое место, Скотти довольно защебетал. Джейн поцеловала его и улыбнулась мужу. Ее глаза сияли.

   – Чему ты так радуешься? – поинтересовался Брейди.

   – У меня есть новость. Хотела подождать до субботы и объявить ее за обедом у твоей матери, но... день такой чудесный, мои мужчины со мной... в общем, я решила сказать вам сейчас.

   – Что сказать?

   Джейн потянулась к нему, взяла за руку.

   – В нашей семье ожидается прибавление.

   – Что?!

   Она кивнула.

   – Я дважды проверялась и теперь совершенно уверена.

   От изумления Брейди раскрыл рот, глаза его расширились.

   – Джейн! Это правда?

   – Да, милый.

   Он порывисто обнял ее и поцеловал, отчего Скотти недовольно запищал.

   – Не ревнуй, приятель, еще рано. – Брейди чмокнул сына в нос.

   – Может, на сей раз родится девочка, похожая на Ли, – продолжала Джейн.

   Глаза Брейди увлажнились.

   – Я буду счастлив в любом случае.

   – Знаю, что ты был бы не прочь заиметь еще одного мальчишку, но ради тебя же надеюсь подарить тебе девочку.

   Брейди перевел взгляд на окно. Поцелуи Ли продолжали опускаться с неба. Он растроганно смотрел на белые снежинки, зная совершенно точно, что на этот раз Бог пошлет ему девочку, такую же красивую, как его любимая сестренка. Пути Господни, как он выяснил на собственном опыте, неисповедимы. Кто сказал, что чудес на свете не бывает? Жизнь прекрасна, черт побери!




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю