412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джен Кэмбл » Диковинные диалоги в книжных магазинах » Текст книги (страница 5)
Диковинные диалоги в книжных магазинах
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 02:16

Текст книги "Диковинные диалоги в книжных магазинах"


Автор книги: Джен Кэмбл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Диковинные диалоги из других книжных магазинов (и библиотек!)

ПОКУПАТЕЛЬ: Простите, а где вы держите книги?

ПРОДАВЕЦ: Они прямо перед вами.

ПОКУПАТЕЛЬ: А. Точно. Вижу.

Иида Хенрикссон, «Суомалайнен Кирьякауппа», Финляндия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы тут работаете?

ПРОДАВЕЦ: Да.

ПОКУПАТЕЛЬ: О, отлично. А то я не понял с ходу, это у вас униформа или вы просто любите «Уотерстоунз».

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (тыкает на книги на полках): Это всё настоящие книги?

ПРОДАВЕЦ: Д-да.

ПОКУПАТЕЛЬ: То есть не электронные? Настоящие? И их можно посмотреть?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Простите, я за этим шкафом вчера книгу спрятал, но сегодня что-то найти не могу.

ПРОДАВЕЦ: Боюсь, мы ее продали. Вчера вечером нашла ее, когда прибиралась.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вот зачем вы это сделали? Я ее купить хотел! (В негодовании удаляется.)

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Кто написал «Потерянный рай»?

ПРОДАВЕЦ: Джон Милтон.

ПОКУПАТЕЛЬ: А вот и нет.

ПРОДАВЕЦ: А вот и да.

ПОКУПАТЕЛЬ: А вы откуда знаете?

Дженнифер Бёрт, «Уотерстоунз», Плимут-Дрейк-Сёркус, Великобритания
* * *

Пожилая дама вглядывается в список бестселлеров.

ПОЖИЛАЯ ДАМА: Уму непостижимо, как это все читают «Пятьдесят оттенков»…

ПРОДАВЕЦ: И не говорите. Судя по всему, это не ваш сорт литературы, да?

ПОЖИЛАЯ ДАМА: Ой нет, дорогой, плавали – знаем, читать про это ни к чему.

Джо Джаффреда, «Уотерстоунз», Питерборо, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (с сильным североирландским акцентом): У вас есть книга «Пейзажи войны»?

ПРОДАВЕЦ: Нет, мы – магазин религиозных книг.

ПОКУПАТЕЛЬ: А, вот вы кто.

ПРОДАВЕЦ: Да, так что лучше вам поискать в других магазинах города.

ПОКУПАТЕЛЬ: Да, хорошо. (Пауза.) А у вас есть эта вот книга, которую все дамочки читают?

Ричард Райан, «Гуд Бук Шоп», Белфаст, Великобритания
* * *

Покупательница принесла коробку сильно поврежденных книг без обложек и хочет, чтобы книжный магазин их выкупил.

ПРОДАВЕЦ: Простите, мадам, но мы не покупаем книги в таком состоянии.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Но у вас же написано, что вы скупаете книги, а я хочу от этих избавиться. Какие же вы книги покупаете?

ПРОДАВЕЦ: Ну, такие, наверное, какие вы оставили дома.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Не буду я те книги продавать! Они хорошие!

Иэн Снеллинг, «Саут-Эфрикен Бук Коннекшен», Квазулу-Натал, Южная Африка
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книга, объясняющая жизнь?

ПРОДАВЕЦ: Не очень понимаю, о чем вы.

ПОКУПАТЕЛЬ: Да я недавно был в походе и увидел волка. Хочу понять, что это значит.

Джоди Мозли, «Барнз-энд-Ноубл», Боулдер, Колорадо, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Можете посоветовать, что почитать? Я очень начитанный.

ПРОДАВЕЦ: Конечно, например…

ПОКУПАТЕЛЬ (перебивает): Я не читаю ничего написанного от первого лица.

ПРОДАВЕЦ: Хорошо, тогда…

ПОКУПАТЕЛЬ: И не читаю книг, написанных женщинами. Не выношу писательниц.

Тилли Ланкен, «Тезаурус Букс», Мельбурн, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть отдел документальных детективов?

ПРОДАВЕЦ: Да.

Продавец отводит покупателя в нужный отдел. Через несколько минут покупатель направляется к выходу с книгой в кармане.

ПРОДАВЕЦ: Кхм. Вы собираетесь заплатить за эту книгу?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет.

ПРОДАВЕЦ (забирает книгу у покупателя из кармана): Пожалуйста, больше не приходите.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. Это что же, мне и остальные книги обратно принести?

Тоби Хэлси, «Элизабете Букшопс», Перт, Австралия
* * *

Возясь в антикварном отделе, покупательница роняет 160-летнюю книгу. От удара об пол крапчатая обложка и текстовый блок разлетаются в разные стороны. Покупательница хватается за грудь и охает, затем смотрит на книгу и вздыхает с облегчением.

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: ОХ, слава богу, это просто какая-то старая книга.

Джеймс Финдли, «Эксплорерз Букс», Йоханнесбург, Южная Африка

ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте, мне нужна книжная версия спутникового навигатора.

ПРОДАВЕЦ: То есть карта?

ПОКУПАТЕЛЬ: Наверное.

Стефани Оуз, «Уотерстоунз», Ньюбери, Великобритания
* * *

ДЕВОЧКА: Мама, я тут могу на целый день остаться!

МАТЬ: Не понимаю, зачем тебе читать. Что толку-то?

* * *

МУЖЧИНА (рассматривая громадную карту): И когда они успели передвинуть Новую Зеландию под Австралию? Она разве не в Европе была?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Это все подержанные книги?

ПРОДАВЕЦ: Да.

ПОКУПАТЕЛЬ: А у вас есть книга Стивена Кинга, которая на следующей неделе выходит?

* * *

Солнечный субботний день.

ПОКУПАТЕЛЬ (подходя к кассе): Вы открыты по субботам?

Кристофер Шиди, «Ре: Ридинг Букстор», Торонто, Канада
* * *

ПРОДАВЕЦ: Вам пакет нужен?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, мне нужен развод.

Джорджин Бэлэссон, «Санта Крус», Калифорния, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (другу, тревожно): Не знаю, где она, понятия не имею, в каком отделе. Вот просто не знаю.

ПРОДАВЕЦ: Вам помочь?

ПОКУПАТЕЛЬ (раздраженно): Нет, все в порядке, спасибо.

* * *

ДАМА: У вас есть книги о сексуальном здоровье?

ПРОДАВЕЦ: Да, в отделе книг о здоровье, за моей спиной.

ДАМА: В наши дни лишняя осторожность не помешает, верно?

ПРОДАВЕЦ: Видимо, да.

ДАМА: Полезно быть ко всему готовым, правда?

ПРОДАВЕЦ: Да, конечно.

ДАМА: Предохранение очень важно.

ПРОДАВЕЦ: Ага.

ДАМА: Вот вы всегда подготовлены? Вы обычно как предохраняетесь?

* * *

ПРОДАВЕЦ: Вы потратили больше десяти фунтов и поэтому можете купить роман «Гостья» Стефани Мейер всего за один фунт и девяносто девять пенсов.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой нет. Не стану я читать книгу, написанную мормоном.

Николас Блейк, «Уотерстоунз», Ноттингэм, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (у целой стены полок, посвященных Шекспиру): Это весь Шекспир, какой у вас есть в наличии?

ПРОДАВЕЦ: Да, но я могу заказать для вас ту или иную книгу, которой у нас не окажется.

ПОКУПАТЕЛЬ: На мой взгляд, это позор – иметь все его пьесы и ни одного романа.

Трэйси Синклэр, «Юнивёрсити Букшоп», Глазго, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: В каком отделе мне поискать книгу о работе двигателя внутреннего сгорания, подходящую для трехлетнего ребенка?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (с автографированным экземпляром книги Жаклин Уилсон[32]32
  Жаклин Уилсон (р. 1945) – английская детская писательница.


[Закрыть]
): Хочу купить эту книгу, но на ней уже кто-то что-то написал.

ПРОДАВЕЦ: ЭТО автограф автора.

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне все равно, чей это автограф, дайте мне чистый экземпляр!

Клэр Пул, «Пи-Джи энд Уэллз Букселлерз», Винчестер, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А где у вас отдел документальной художественной прозы?

Бетси Урбик, «Барнз-энд-Ноубл», Рокфорд, Иллинойс, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть седьмая книга «Гарри Поттера», часть два?

ПРОДАВЕЦ: Седьмая книга, «Дары смерти», – один том.

ПОКУПАТЕЛЬ: Но в фильме-то две части, значит, должна быть вторая книга! Они ж не на ровном месте кино сняли!

Гейб Конрад, «Бэй Лиф Юзд энд Рэр Букс», Сэнд-Лейк, Мичиган, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы читали…

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: А, неважно. Вы слишком молоды для приличной книги.

Мэдисон Батлер, «Лайбрери Бэй Букс», Паулзбоу, Вашингтон, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу книгу «Я знаю, почему поют лисицы детки»[33]33
  «Я знаю, почему поет птица в клетке» («I Know Why the Caged Bird Sings», 1969) – детская книга американской писательницы и поэтессы Майи Энджелоу (Маргерит Энн Джонсон, р. 1928).


[Закрыть]
.

Лиз Скотт, «Уотерстоунз», Брэдфорд, Великобритания

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть чистые книги?

ПРОДАВЕЦ: В смысле типа дневников?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, настоящие, но незаполненные.

Эрика Хенсли, «Баунд Ту Би Ред Букс», Атланта, Джорджия, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Эта вот книга, «Авраам Линколн, охотник на вампиров», наверняка самая исторически достоверная художественная проза из всего, что мне приходилось читать.

Кэрри Остин, «Айленд Букстор», Китти-Хок, Северная Каролина, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Помогите мне найти книгу, пожалуйста.

ПРОДАВЕЦ: Конечно. Что вам сейчас по настроению?

ПОКУПАТЕЛЬ (склоняясь к продавцу): Я сейчас чувствую себя очень уязвимо.

Миган Бизли, «Айленд Букстор», Китти-Хок, Северная Каролина, США
* * *

Звонит телефон.

ПОКУПАТЕЛЬ: Алло. Я ищу первое издание «И восходит солнце» Эрнеста Хемингуэя.

ПРОДАВЕЦ: Простите, сэр, мы не держим подержанных или редких книг.

ПОКУПАТЕЛЬ: Не нужна мне подержанная книга! Мне нужна новая!

ПРОДАВЕЦ: Сэр, первое издание этой книги случилось в 1926 году.

ПОКУПАТЕЛЬ: Такая старая мне не нужна!

ПРОДАВЕЦ: НО…

Покупатель бросает трубку.

Кэрен Т. Бриссетт, «Барнз-энд-Ноубл», Юнион-Сквер, Нью-Йорк, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я желаю приобрести книгу под названием «Не отпущу тебя».

ПРОДАВЕЦ: Вы имеете в виду «Не отпускай меня» Кадзуо Исигуро? (Показывает книгу.)

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет. Я ищу книгу Кадзуо Исигуро, но она точно называется «Не отпущу тебя», а не «Не отпускай меня».

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: Он, должно быть, написал две книги с очень похожими названиями. Буду вам признателен, если вы мне найдете такую.

Джефт Чжань, «Уан Пейдж», Гонконг
* * *

ПРОДАВЕЦ: Вам помочь что-то найти?

ДАМА: Да. Мы ищем портал.

ПРОДАВЕЦ: Что, простите?

СПУТНИК ДАМЫ: Мы ищем портал.

ПРОДАВЕЦ:…

ДАМА: Портал в Лемурию, давно, и мы почти уверены, что он где-то здесь.

ПРОДАВЕЦ: В книжном магазине?

СПУТНИК ДАМЫ: Да. Мы много лет отслеживаем потоки энергии и уверены, что портал в книжном магазине в Линколн-Сити. Очень похоже, что прямо здесь, но не исключено, что и в другом книжном, в паре миль отсюда.

ДАМА: Нет. Все указывает на то, что это здесь. Может, под лестницей.

ПРОДАВЕЦ: Н-да. Ну, вы осмотритесь. Если чем-то смогу помочь, зовите.

Дайэна Портвуд, «Бобз Бич Букс», Линколн-Сити, Орегон, США
* * *

Девочка-подросток берется за «Кентерберийские рассказы» Чосера.

МАТЬ ДЕВОЧКИ: Ты еще не доросла такое читать. Я-то еще не доросла!

Лоретта Нэйджел, «Констеллейшн Букс», Мэриленд, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Добрый день! Я ищу книгу. Не знаю точно, кто издатель, но она прямо отличная, и мне ее надо перечитать.

ПРОДАВЕЦ: Конечно. Как она называется?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, вот штука в том, что я не помню точно…

ПРОДАВЕЦ: Хорошо, а автор? Может, переберем все его работы и найдем ту, которую вы ищете?

ПОКУПАТЕЛЬ: Я не знаю автора.

ПРОДАВЕЦ: Та-ак.

ПОКУПАТЕЛЬ: Но точно европеец.

ПРОДАВЕЦ: Уже что-то.

ПОКУПАТЕЛЬ: Оно какое-то документальное. Какое-то исследование. Кажется.

ПРОДАВЕЦ: Та-ак.

ПОКУПАТЕЛЬ (выжидательно смотрит на продавца): Ну же, вы должны знать, какую книгу я имею в виду!

Севда Нешева, Международная книжная ярмарка в Софии, Болгария
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть новая книга про Леди Гагу Терри Пратчетта?

Кэрон Макгарви, «Уотерстоунз», Глазго, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу книгу «Мини-алкоголик» Софи Кинселлы.

Джозеф Сегаран, «Уотерстоунз», Амстердам, Нидерланды
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (по телефону): Здравствуйте. Вы продаете палочки?

ПРОДАВЕЦ: Хм-м… Которыми едят или которыми барабанят?

ПОКУПАТЕЛЬ (энергично): Которыми барабанят. У вас то есть имеются?

ПРОДАВЕЦ: Нет, увы, ни тех, ни других. Мне просто интересно стало, какие, по-вашему, могут продаваться в книжном. Позвоните в музыкальный магазин, тут есть неподалеку.

Эмили Кроу, «Одисси», Саут-Хэдли, Массачусетс, США
* * *

Покупательница показывает своему бойфренду «Пятьдесят оттенков серого».

ПОКУПАТЕЛЬНИЦА: Детка! Я вот про эту книгу тебе говорила! Моя сестра считает, что это прямо про нас!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: О боже, ребята, вы пьесы продаете! Их вообще покупает кто-нибудь – с тех пор, как телевидение придумали?

Клои Флокарт, «Элизабете», Перт, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть иностранные словари?

ПРОДАВЕЦ: Ага. Я вам покажу наш языковой отдел.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, отлично! Мне нужен латинский словарь, к занятиям по испанскому.

ПРОДАВЕЦ: Вы уверены, что вам нужен не испанский словарь?

ПОКУПАТЕЛЬ: Не, латинский. В Латинской Америке по-испански не говорят.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы продаете инструкции к автоматическому оружию?

ПРОДАВЕЦ: Вряд ли. Есть кое-какие каталоги по оружию, но не инструкции.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, каталог-то охотиться на людей мне не поможет, верно? Мне нужна подробная инструкция!

Пэмела Моррис, «Букс-э-Миллион», Обёрн, Мэн, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (заходит в магазин, кричит): Я ничего не куплю, не ждите! Я не читатель!


ДЕВОЧКА: Авы знали, что крысам не нравится ходить по канату?

ПРОДАВЕЦ: Нет, не знал.

ДЕВОЧКА: А вот. Я выяснила. Попробовала заставить свою, а она меня поцарапала.

* * *

МАТЬ: Если хочешь себе книгу – покупай за свои. Я тебе уже много книг купила!

ДОЧЬ: Но я их все прочла!

МАТЬ: Ну, значит, учись читать медленнее!

Пэтти Уитни, «Блайнд Дог Букс», Сибрук, Вашингтон, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте, я ищу Библию, для матери, но что-то не помню автора.

* * *

Звонит телефон.

ПРОДАВЕЦ: Добрый день, «Уотерстоунз», чем могу помочь?

ПОКУПАТЕЛЬ: Это «Уотерстоунз», книжный магазин?

ПРОДАВЕЦ: Да, сэр.

ПОКУПАТЕЛЬ: Хорошо. А вы из книжного отдела?

Эмма-Луиз Эллиотт, «Уотерстоунз», Бристоль, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Думаю взять вот эту книгу.

ПРОДАВЕЦ: Да, пожалуйста. Пакет вам нужен?

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы мне для начала дайте свежий экземпляр.

ПРОДАВЕЦ: Что, простите?

ПОКУПАТЕЛЬ: Дайте мне свежий экземпляр этой книги. Ну, не с витрины.

ПРОДАВЕЦ: А с этим разве что-то не так?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, просто хочу свежий экземпляр.

ПРОДАВЕЦ: У нас такой небольшой магазин, что мы держим всего по одному-два экземпляра почти всех книг. И все они – на выкладке. Продаем прямо с полок и столов.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы смеетесь?

ПРОДАВЕЦ: Н-нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Так. Ну, я тогда подумаю. (Уходит.)

Энн Деволт, «Овер зе Мун» (книжный магазин и арт-галерея), Крозей, Вирджиния, США
* * *

Мужчина обращается к продавцу и пытается завести разговор о религии.

ПРОДАВЕЦ: Простите, сэр, но я целенаправленно не беседую с покупателями о религии.

ПОКУПАТЕЛЬ: О. А я подумал, что вот вроде милая девушка, и не хочу, чтобы вы попали в ад.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я звонил по поводу «Бойни номер пять», для занятий.

ПРОДАВЕЦ: Да. Я вам отложил.

ПОКУПАТЕЛЬ: О, спасибо. Какая у вас процедура возврата?

ПРОДАВЕЦ: А что?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну она мне просто нужна, типа, на неделю.

Лиллиан Кларк, «Секонд Стори», Лэреми, Вайоминг, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы в тюрьму книги почтой отправляете?

ПРОДАВЕЦ: Конечно.

ПОКУПАТЕЛЬ: Отлично. У вас есть список всех документальных историй преступлений?

Кэти Оллард, «Бэйшор Букс», Оконто, ВИСКОНСИН, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть новая книга Чарлза Диккенса?

ПРОДАВЕЦ: Ну, с XIX века ничего больше не появлялось…

ПОКУПАТЕЛЬ: Я про ту, которую сейчас Опра продвигает.

ПРОДАВЕЦ: А. «Повесть о двух городах». Да, есть.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ага. Вот я и говорю – новая.

Джессика Эйми Джонсон, «Барнз– энд-Ноубл», Пенсильвания, США
* * *

МУЖЧИНА: У вас есть книги про автомобили?

ПРОДАВЕЦ: Есть парочка, в отделе книг о транспорте, про «мини-куперы» и про «порше».

МУЖЧИНА (открывает книгу о «мини-куперах», тыкает в картинку): А где эта машина?

ПРОДАВЕЦ: В подписи говорится, что это фото сэра Александра Арнолда Константина Иссигониса, человека, разработавшего дизайн «мини-купера», рядом с «мини-купером» в гараже в Бирмингеме, 1970-е годы.

МУЖЧИНА: Отлично. Дайте мне его адрес.

ПРОДАВЕЦ: Что, простите?

МУЖЧИНА: Адрес этого человека. Я хочу купить эту машину!

Рэйчел Армстронг, библиотеки «Бернли», Ланкашир, Великобритания
* * *

МАТЬ (показывает дочери иллюстрированную книгу): О-ой, посмотри, какой миленький котик. И лошадка. И сурок! Папочка таких стреляет, когда они приходят к нам в сад, да?

Марика Маккула, «Одисси», Массачусетсе, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу четвертую книгу «Пятьдесят оттенков серого».

ПРОДАВЕЦ: Их в серии пока только три.

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, четыре. Я видел в другом книжном. Толстенная. Называется «Трилогия „Пятьдесят оттенков“».

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (пристально глядя на продавца): Вы – Мария Магдалина?

ПРОДАВЕЦ: Нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Уверены?

ПРОДАВЕЦ: Более чем.

ПОКУПАТЕЛЬ: А так похожи.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть какие-нибудь книжки по символам и всякому такому?

ПРОДАВЕЦ: Вы какие именно символы имеете в виду?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну такие, типа подковы – на удачу, я знаю, но хочу разобраться вот с чем: если кто-то кладет вам в почтовый ящик дохлую птицу, это что означает?

ПРОДАВЕЦ: Думаю, это означает, что вы кому-то не нравитесь.

Дэйв Ньюмен, «Уотерстоунз», Хэстингз, Великобритания

ПОКУПАТЕЛЬ: Спасибо, что помогли мне найти книги на прошлой неделе! Вот – я вам плюшек с сыром принес.

Филиппа Пауэлл, «Уотерстоунз», Годэлминг, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу книгу, но мало что про нее знаю, так что все непросто.

ПРОДАВЕЦ: Так.

ПОКУПАТЕЛЬ: Название «Бессмертная жизнь чего-то чего-то»…

ПРОДАВЕЦ (и еще двое его коллег, хором): Генриетты Лакс[34]34
  «The Immortal Life of Henrietta Lacks» (2010) – документальная книга американской писательницы и ученого Ребекки Склут.


[Закрыть]
.

ПОКУПАТЕЛЬ (улыбается): Отлично, спасибо. А что же тогда для вас «непросто»?

ПРОДАВЕЦ: «Непросто» – это «У вас есть книга, которую я тут видел полгода назад? Синенькая». В процессе выясняется, что книга желтенькая и у нас ее три года в наличии не было.

Мелисса Уорд, «Барнз-энд-Ноубл», Коралвилл, Айова, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Хочу вернуть эту книгу о привидениях.

ПРОДАВЕЦ: Что с ней не так?

ПОКУПАТЕЛЬ: Она с привидениями.

Сьюзен Холланд «СмитБукс», Виктория, Британская Колумбия, Канада
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (приносит на кассу книгу в мягкой обложке за 7,99 фунта): Я с удовольствием бы купил эту книгу, но не вижу смысла.

ПРОДАВЕЦ: Почему?

ПОКУПАТЕЛЬ: У меня нет внуков. Кому я это передам по наследству? В наши дни нельзя ничего покупать, не задумываясь о дальнейшем.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (напряженным шепотом, дождавшись, пока остальные покупатели покинут магазин): Здравствуйте. Вас зовут «Бекка-книгочейка»?

ПРОДАВЕЦ: Нет, меня зовут Сара.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы не та, с кем я болтал в интернете?

ПРОДАВЕЦ: Судя по всему, нет. А та дама сказала, что ждет вас тут?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет.

ПРОДАВЕЦ: Живет поблизости?

ПОКУПАТЕЛЬ: Понятия не имею.

ПРОДАВЕЦ: Тогда с чего вы взяли, что это могу быть я?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, вы похожи на, кхм, книгочейку.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Слава богу, вы открыты. Кошка опи́сала мне все справочники. Помогите, а?

ПРОДАВЕЦ: Со справочниками или с кошкой?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (после двух часов чтения одной книги): Отличная книга. Пожалуй, куплю ее.

ПРОДАВЕЦ: Прекрасно. С вас 8,99 фунта.

ПОКУПАТЕЛЬ: Погодите, эти книги продаются? Я собирался ее купить в книжном магазине.

ПРОДАВЕЦ: Это и есть книжный магазин.

ПОКУПАТЕЛЬ: Правда? А я думал, это у вас такое место, где люди книги читают.

* * *

МАЛЬЧИК: А этот магазин зарабатывает деньги?

ПРОДАВЕЦ: Что, прости?

МАЛЬЧИК: Я спросил, этот магазин зарабатывает деньги? Могу поспорить, что нет. Глупая идея какая-то – книжный магазин в лодке, а?

ПРОДАВЕЦ: Многим нравится.

МАЛЬЧИК: А какая у вас бизнес-модель? А пятилетний план у вас есть?

ПРОДАВЕЦ:…

МАЛЬЧИК: Вы же сами не знаете, что делаете, да?

ПРОДАВЕЦ: Я продаю книги!

МАЛЬЧИК: Но миллионером же не станете, верно?

ПРОДАВЕЦ: Ну, нет, но…

МАЛЬЧИК: Когда я вырасту, стану миллионером.

ПРОДАВЕЦ: Да?

МАЛЬЧИК: Да. Я пока не решил, как именно… Но точно не продажей книжек с лодки!

Проходит две недели.

МАЛЬЧИК: Здравствуйте. У вас опять никого. Если б это был мой магазин, я бы вас уволил.

ПРОДАВЕЦ: Ух. Сурово. И что бы дальше делал?

МАЛЬЧИК: Я бы купил мегафон и орал на людей, чтоб покупали у меня книги. Вот в чем закавыка – вы на них не орете.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я знаю, что похож на Саддама Хуссейна, но вы не волнуйтесь, я не он.

ПРОДАВЕЦ: Все в порядке. Насколько я знаю, он мертв. Так что я и не волновался.

ПОКУПАТЕЛЬ: Правда? Даже при моих усах? Совсем-совсем не испугались?

Сара Хеншо, «Бук Барж», Стаффордшир, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас Толкин будет на автограф-сессии?

ПРОДАВЕЦ: Нет, вряд ли.

ПОКУПАТЕЛЬ: Какая жалость.

Кейт Роботам, «Оттакарз», Бейзинстоук, Великобритания
* * *

МАЛЬЧИК: Простите, а эта книга для меня не слишком старая?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну, все зависит от того, насколько хорошо ты умеешь читать.

МАЛЬЧИК (презрительно): Ну здрасьте, мне три года – я вообще читать не умею.

Дженет (через Дэйвида) Хикс, «Букстэк», Хертфордшир, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нужна книга «Не самый обычный день в парке».

ПРОДАВЕЦ: Мне такая книга не известна. О чем она, знаете?

ПОКУПАТЕЛЬ: Она про мальчика с аутизмом и про собаку.

ПРОДАВЕЦ: Вы имеете в виду «Загадочное ночное убийство собаки»?

ПОКУПАТЕЛЬ: Точно. Я же помню, что у нее какое-то такое название.

Джош Шасни, «Чэптерз», Пуан-Клэр, Монреаль, Канада
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А где у вас все книги в мягких обложках?

ПРОДАВЕЦ: Все книги расставлены по своим тематическим отделам – художественная проза, биографии и так далее, в алфавитном порядке по автору.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы то есть не отделяете мягкие переплеты от твердых?

ПРОДАВЕЦ: Нет, только на новиночных столах.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ужас какой! Уму непостижимо, как так можно!

Райан Дуаер, «Барнз-энд-Ноубл», Лоун-Три. Колорадо. США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А у вас «Волчий зал»[35]35
  «Wolf Hall» (2009) – исторический роман британской писательницы Хилари Мэнтел (р. 1952).


[Закрыть]
в другом издании есть?

ПРОДАВЕЦ: В смысле?

ПОКУПАТЕЛЬ: «Волчий зал» у вас только такой?

ПРОДАВЕЦ: Простите, другого издания не знаю. Хотя не вполне понимаю, что вы имеете в виду.

ПОКУПАТЕЛЬ: Это какое-то слишком толстое. Мне бы версию покороче.

ПРОДАВЕЦ: Простите великодушно, однако вряд ли такая есть.

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, должна быть. Соседка говорит, читала, а я ее знаю – она в принципе ничего такого длинного б не осилила.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас прекрасный магазин.

ПРОДАВЕЦ: О, спасибо.

ПОКУПАТЕЛЬ: Жалко только, что вы его набили этими жуткими книгами.

Хиэруорд Корбетт, «Йеллоу-Лайтед», Нэйлзуорт-энд-Тетбери, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Пятьдесят оттенков серого»?

ПРОДАВЕЦ: Да, вон там. Подержанных, правда, сейчас нет.

ПОКУПАТЕЛЬ: Не беда. Я бы подержанный экземпляр ТАКОЙ книги и не купил бы, ну, вы понимаете!

Покупатель и продавец смотрят друг на друга и хохочут.

Стефани Келли, «Бук Нук», Бренэм, Техас, США

ПОКУПАТЕЛЬ: Если б у меня был книжный магазин, я бы отдел детективов спрятал хорошенько.

Аноним
* * *

Покупатель отжимается посреди магазина. Перед ним на полу – книга с упражнениями.

ПРОДАВЕЦ: Простите, сэр, а что вы делаете?

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне же сначала надо попробовать эти упражнения, прежде чем покупать книгу!

Аноним
* * *

Пара подходит к кассе.

ПРОДАВЕЦ: Чем могу помочь?

МУЖЧИНА: Мы тут ищем книжку-словарь. Называется то ли «Те Зары», то ли «Те Завры».

ПРОДАВЕЦ: Давайте я посмотрю и скажу вам, что у нас есть.

ЖЕНЩИНА: А у меня тут записано название.

Достает из сумочки салфетку, выкладывает перед продавцом. На салфетке написано: «Те Заурус».

Аноним
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Ищу книгу сыну. Он у нас из тех чудиков, которым все еще нравятся бумажные.

Аноним
* * *

РЕБЕНОК: Мам, а как Анна Франк пряталась от нацистов?

МАТЬ: Я тебе потом расскажу.

РЕБЕНОК (вопит): А Я ХОЧУ СЕЙЧААААААС!

ПРОДАВЕЦ (коллеге): Надо сказать девочке, что Франк не нашли, пока она вела себя тихо.

Аноним
* * *

Звонит телефон.

ПРОДАВЕЦ: Спасибо за звонок в «Барнз-энд-Ноубл», чем могу помочь?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ага, да, хм-м… Вы продаете словари для скрэббла?

ПРОДАВЕЦ: Да, конечно. Хотите, отложу для вас?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, нет, не надо. Слушайте, я тут сейчас партию выиграю, можете посмотреть, «Кеннеди» там есть?

Аноним
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте. Ищу мягкую игрушку.

ПРОДАВЕЦ: Боюсь, у нас нету. Но у нас есть книги для самых маленьких. Вот тут.

ПОКУПАТЕЛЬ: Для самых маленьких? Вы совсем, что ли? Они же читать не умеют!

Аноним
* * *

Покупатель скребет ботинком о стол с книжной выкладкой.

ПРОДАВЕЦ: Сэр, пожалуйста, прекратите, вы пачкаете стол.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну а как еще вы мне прикажете жвачку отчистить?

Аноним
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Тут уйма книг, которые я хочу посмотреть, и поэтому заказал сюда пиццу – буду есть и смотреть. Мне велеть им принести ее сразу на второй этаж или встретить у касс?

Аноним
* * *

СУБЪЕКТ: У вас есть туалет?

ПРОДАВЕЦ: Нет, увы.

СУБЪЕКТ: Ну, тогда я прямо здесь пописаю.

Делает, что пообещал.

Аноним
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги о полетах?

ПРОДАВЕЦ: Конечно, отдел авиации вон там.

ПОКУПАТЕЛЬ: Не, чувак, я уже умею левитировать. Хочу научиться летать.

ПРОДАВЕЦ: Вы умеете левитировать?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да вот прямо сейчас и левитирую. Только у меня ботинки полые, и кажется, что я стою на полу.

Аноним

ПОКУПАТЕЛЬ: А вы… эм-м… за книги, типа, с автографами платите больше?

ПРОДАВЕЦ: За некоторые – да, автографированный экземпляр имеет бо́льшую ценность.

ПОКУПАТЕЛЬ: А сколько вы дадите… эм-м… за, типа, «Дневник Анны Франк» с автографом?

ПРОДАВЕЦ: Ну, где-то миллиард долларов дам.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ого, офигеть!

* * *

Шесть часов вечера. На кассе табличка с просьбой звонить в колокольчик, если продавец не у кассы. Мужчина звонит в колокольчик. Продавец появляется из подсобки.

МУЖЧИНА (переводит взгляд с продавца на колокольчик): Ух ты. Как в борделе!

Нина Граманн, «Талия», пассаж «Европа», Гамбург, Германия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас много книг тут, да?

ПРОДАВЕЦ (деликатно): Это книжный магазин.

Сьюзен Эдгар, «Мэгилл Бук Эксчейндж», Сент-Моррис, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (сердито): Желаю вернуть эту аудиокнигу «Великие исторические речи». Читают не авторы! (В диск включены речи Джорджа Вашингтона, Авраама Линколна и Юлия Цезаря.)

Марк Мёрри, «Бордерз», Бонди-Джанкшн, Новый Южный Уэльс, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть пьеса Гитлера?

ПРОДАВЕЦ:…

ПОКУПАТЕЛЬ: Называется «Тит Андроник». Там все явно умерли.


Две девочки забредают в отдел медицинских книг и находят «Анатомию» Грэя.

ДЕВОЧКА: О боже, они книжку назвали в честь сериала… Из кожи вон лезут, лишь бы люди книги покупали!

ПОДРУГА ДЕВОЧКИ: Ага, очень, очень печально.

Клэр Фицджералд, «Джон Смите», Арас-На-Мак-Линн, Университетский колледж, Корк, Ирландия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу книгу. Кажется, художественная.

ПРОДАВЕЦ: Да, отдел художественной прозы у нас – целый зал на первом этаже.

ПОКУПАТЕЛЬ: На всякий случай: художественная проза – это которая по правде или нет?

Илона Гилл, «Уотерстоунз», Манчестер, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть «Гордость и воспроизведение»

ПРОДАВЕЦ: Эм-м… Это кулинарная книга?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет.

ПРОДАВЕЦ: Садоводство?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет.

ПРОДАВЕЦ: Роман?

ПОКУПАТЕЛЬ: Да.

ПРОДАВЕЦ: Может, тогда «Гордость и предубеждение»?

ПОКУПАТЕЛЬ: Ага!

Рози Феникс-Уокер, «Блэкуэллз», Эдинбург, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А где тут в книге написано, сколько в ней страниц?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть новая книга того парня… Кажется по фамилии Лама.

ПРОДАВЕЦ: Эм-м… Далай-лама?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нужен такой журнал, который примерно каждый месяц выходит.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книги про абсент? Ну который еще Пикассо пил, пока ухо себе не отрезал?

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А где у вас отдел приключений на природе?

ПРОДАВЕЦ: Вам художественную прозу или документальную литературу?

ПОКУПАТЕЛЬ: И это весь выбор?

Кимберли Дотсон и персонал «Б. Долтон Букселлерз», Манчестер, Нью-Хэмпшир, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Здравствуйте. У вас найдется книга по медицине? А то у меня бельгийский голубь приболел.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А можно вернуть книгу, если человек, которому я ее хочу купить, помрет?

Кэрол Райт, «Уордсуорт Букс», Сомерсет-Уэст, Южная Африка
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы читали «Пятьдесят оттенков серого»?

ПРОДАВЕЦ: Нет, не читал.

ПОКУПАТЕЛЬ: Я бы хотел поговорить с кем-то, кто разбирается в книгах. (Поворачивается к другому продавцу.) А вы-то про книги много знаете? Читаете вообще?

Роксэнн Пенья, «Барнз-энд-Ноубл», Лонг-Бич, Калифорния, США
* * *

ПЕРВАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (любовно разглядывая классику в кожаных переплетах): Ух ты, красивая какая обложка…

ВТОРАЯ ПОКУПАТЕЛЬНИЦА (приобретая «Отраженную в тебе» Силвии Дэй[36]36
  Силвия Джун Дэй (р. 1973) – американская писательница, автор бульварных дамских романов.


[Закрыть]
): Я вот не покупаю книги только за красоту. Я их покупаю, потому что они расширяют мои знания.

Продавцы «Лав Зэт Бук», торговый центр Уэстфилд, Хелензвейл, Квинсленд, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А как зовут автора по фамилии Аноним?

Николь Эдамз, «Джесс Хэнн Брэнч», библиотечная сеть Ошавы, Ошава, Канада
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы продаете противни?


ПОКУПАТЕЛЬ (указывая на отдел художественной прозы): По какому принципу они расставлены?

ПРОДАВЕЦ: По алфавиту.

ПОКУПАТЕЛЬ: По названиям?

ПРОДАВЕЦ: Нет, по авторам.

ПОКУПАТЕЛЬ: По их именам или…

ПРОДАВЕЦ: По фамилиям.

ПОКУПАТЕЛЬ (закатывает глаза): Иисусе. В каждом магазине на свой лад, а?

Кёрсти Логэн, «Оттакарз», «Бьюкенен Гэллериз», Глазго, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Не помню названия книги, но она про медсестру.

ПРОДАВЕЦ: Художественная проза?

ПОКУПАТЕЛЬ (презрительно): Ой, ну нет. Это история.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А можете мне помочь? Где можно купить макароны как на обложке у Найджеллы Лосон?

Продавцы «Виллидж Букс», Уондсуорт-Ком мои и Далуич-Виллидж, Лондон, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть Библия крупным шрифтом на кассете? У моей мамы туго со слухом.

Стив Лаубе, «Крисчен Букстор», Феникс, Аризона, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы слыхали, что ядерное оружие – миф?

Крис Хауард, «Эйч-Си-Би Хоулсейлерз», Хэй-он-Уай, Поуис, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне нужна «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» Харди. Ее упоминают в «Пятидесяти оттенках серого», мне эта книга очень понравилась, и я решила, что, пожалуй, попробую и Харди.

Уилл, Колм, Кевин и Шинейд, «Кэмпас Букшоп», Университетский колледж Дублина, Ирландия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Мне надо сменить имя на библиотечной карточке. (Показывает свидетельство.) Я сменил имя на «Майкл Джексон» – ну, по очевидным причинам.

Стивен Хартшорн, Центральная библиотека, Болтон, Великобритания
* * *

Звонит телефон.

ПРОДАВЕЦ: Алло?

МУЖЧИНА: Алло! Я тут посмотрел кино, и там говорится, что оно основано на реальной истории, так вот я хотел спросить, не прилагается ли книжка.

ПРОДАВЕЦ: Так, хорошо, а что за фильм?

МУЖЧИНА: «Морской бой». Ну который с Рианной. Мне Рианна очень нравится.

ПРОДАВЕЦ: Хм-м, ну да. Думаю, найду для вас этот научно-фантастический роман и, может, какую-нибудь суве– нирку.

МУЖЧИНА: Нет, мне нужна историческая книга или биография.

ПРОДАВЕЦ: Могу поискать что-нибудь про боевые корабли.

МУЖЧИНА: Нет, мне нужна подлинная история «Морского боя» – с Рианной.

ПРОДАВЕЦ: Этот фильм основан на настольной игре «Морской бой».

МУЖЧИНА: Ну, я вот его посмотрел, он очень хороший, и все так и было.

ПРОДАВЕЦ: Я фильм не видел, но он же про нападение инопланетян на флот или что-то в этом духе?

МУЖЧИНА (воодушевленно): Да! Именно!

Бекка Перри, «Барнз-энд-Ноубл», Нью-Ингленд, Массачусетсе, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я последние полгода постоянно ходила в библиотеку, брала книги о том, как сбросить вес. И вы тоже давайте!

Сьюзи Карр, библиотека Ист-Гримстед. Западный Суссекс, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книга того чувака, у которого брат на радио, такой, с растительностью на лице? Кажется, синяя.

ПРОДАВЕЦ (в шутку): Растительность?

ПОКУПАТЕЛЬ (всерьез): Нет. Книга.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книга о том, как научить мою собаку говорить по-английски? Или по-французски. Пойдет и так, и эдак.

Хеллен Мэни, «Коллинз Букселлерз», Муни-Пондз, Мельбурн, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я ищу книгу про холокост, моя дочь очень интересуется Второй мировой войной. Но грустная книга не подойдет.

ПРОДАВЕЦ: Грустная не подойдет?

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет. Надо, чтоб совсем не грустная.

Мэделин Дауд, «Гертруд энд Элис Кафе», Бонди-Бич, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Когда у вас следующее заседание книжного клуба?

ПРОДАВЕЦ: Через две недели. (Выдает листовку.) Вот подробности. Приходите, будем рады.

ПОКУПАТЕЛЬ: Вот хорошо, а что будете делать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю