355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джекки Мерритт » Хозяйка ранчо » Текст книги (страница 12)
Хозяйка ранчо
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:45

Текст книги "Хозяйка ранчо"


Автор книги: Джекки Мерритт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 12 страниц)

– Может быть, поднимемся наверх?

Чанс взял ее за руку и вывел из кабинета. Они поднялись по лестнице и уже через минуту были в его спальне. Едва прикрыв за собой дверь, он повернулся к ней, и его сердце на мгновение замерло. Он увидел, что она уже стягивает через голову свой свитер. Он начал раздеваться сам, не в силах ни на секунду оторвать от нее взгляда. Как же любил он плавно-четкие линии ее худощавого тела, маленькие груди с гордо вздернутыми розоватыми сосками. Почему она считала себя некрасивой?!

Они приблизились друг к другу, и его руки жадно заскользили вверх и вниз по ее телу. Ласки вызвали у нее бурный прилив желания. Соски набухли и затвердели от возбужденного напряжения.

– Пойдем, – прошептал Чанс и, подведя Клео к кровати, свободной рукой откинул одеяло. Он так много времени провел здесь, что почти возненавидел эту комнату, и особенно кровать. Однако сейчас она показалась ему великолепной, широкой и длинной, словно созданной специально для прихотливых любовников.

Исчезли последние запреты, заставлявшие Клео вести себя сдержанно и не выходить за рамки благопристойности. Впрочем, большая их часть была разрушена задолго до того, как они подошли к кровати. И теперь она испытывала лишь легкость и возбуждение, появившиеся от сознания освобождения от прошлого, а главное – от пьянящих ритмов любовной игры.

Их ноги и руки переплелись, губы слились в поцелуе, сводящем обоих с ума. Внезапно Клео вспомнила о его спине.

– Не волнуйся, я забыл о ней. – Слегка наклонившись вперед, он поцеловал ее груди. – Ты лихорадишь мою кровь, Клео.

Ее глаза закрылись от пронзительного ощущения блаженства.

– А ты – мою.

Чанс провел языком по соску и застонал от избытка желания. Он поднял голову и прошептал:

– У меня такое ощущение, будто прошло уже лет десять с того момента, когда мы были вместе в последний раз. Я не хочу торопить тебя, но для меня с каждой секундой все более мучительно сдерживаться. Я хочу тебя, милая.

– Не сдерживай себя, если хочешь. – В ее голосе также чувствовалась неуемная жажда близости.

Подгонять Чанса не пришлось. Он уже почти изнемогал от страстного желания. Быстро надев презерватив, он вошел в нее, в истомленное ожиданием тело. Земля показалась ему раем в тот момент, когда они соединились. Он обхватил руками ее бедра и, в беспамятстве целуя ее лицо, отдался упоительному ритму движений, который диктовало его желание.

Ее приглушенные стоны звучали для него более возбуждающе, нежели любая самая эротическая музыка. Чувственность женщины – вот истинное сокровище, вбирающее в себя все радости и удовольствия, существующие на земле. Где-то на самом дне затуманенного страстью сознания Чанса промелькнула мысль о бесчисленных будущих днях и ночах, которые они с Клео проведут в этой постели. Ей придется полюбить его – у нее не останется другого выхода. Иначе ей не стоит оставаться здесь – он не вынесет, если она будет по-прежнему терзать его и унижать в его собственных глазах.

Он прислушался к ее нарастающим стонам и сразу убедился, что она не играет и тоже испытывает не передаваемое словами удовольствие.

Возбуждение Чанса достигло предела, и всем своим существом он стремился к высшей точке экстаза. Через секунду-другую он был уже не в состоянии контролировать себя и задрожал всем телом от толчков выходящего семени, моля Бога, чтобы его оргазм совпал с оргазмом Клео.

Так и случилось. Необычайной силы оргазм потряс Клео. Крепко прижавшись к Чансу, она растворилась в своих ощущениях, в охватившей ее неге влажно-горячего восторга.

Наслаждаясь полной расслабленностью, Чанс задумался о том, что же будет дальше. Они стали по-настоящему близки друг другу, хотя Клео никогда не признается в этом первая. Улыбнувшись, он приподнял голову.

– Кажется, насчет спины я немного ошибался, все-таки чувствую.

– Болит? – Клео взглянула на него с участием.

– Немного.

Он осторожно перевернулся на спину, продолжая смотреть на нее.

– Но любить мне ничто никогда не помешает, Клео.

Она оперлась на локоть.

– Ты уже настолько уверен, что я не оттолкну тебя больше?

Он откинул с ее щеки прядь золотистых волос.

– Да, уверен. Но как ты об этом догадалась?

– Понимание приходило постепенно, а события последних дней прояснили мои мысли и чувства окончательно.

Она заглянула ему в глаза, излучавшие теплоту и удовлетворение.

– Сейчас, наверное, кажется смешным и глупым то, что я так долго избегала тебя?

– У тебя были на то свои причины.

– Да, действительно были.

Чанс пригнул к себе голову Клео и, поцеловав, вновь ощутил соблазнительную притягательность ее губ.

– Черт побери, как ты сексуальна, – прошептал он.

Она неуверенно улыбнулась.

– Как и ты. Думаю, это и делает тебя столь неотразимым.

Он серьезно посмотрел на нее.

– Это правда, Клео, я неотразим? Ты поэтому и оказалась в моей постели?

Она, смутившись, резко отвела от него взгляд.

– Это… достаточно веская причина. Или ты так не считаешь?

Он ответил не сразу, что-то обдумывая для себя.

– Веская… да.

Неожиданно на его лице появилась озорная улыбка.

– Догадайся, чем мы займемся в ближайшее время?

Клео громко рассмеялась.

– Тут и гадать нечего, Чанс.

Он тоже засмеялся.

– Мы займемся с тобой любовью, дорогая моя, однако в первую очередь необходимо сделать кое-что другое.

– И что же?

– Я помогу тебе обжиться здесь заново.

– То есть распаковать коробки? – лукаво спросила она, не поверив, что он действительно станет возиться с коробками, забившими весь ее дом.

– Ну да, я думаю, можно сказать и так. Собирайся.

Клео с изумлением увидела, что он начинает подниматься, и отодвинулась ближе к краю кровати.

– Хорошо, если ты так настаиваешь, – проговорила она нежным голосом, все еще сомневаясь в его намерениях.

Они начали одеваться, то и дело отвлекая друг друга поцелуями. День казался Клео наполненным какой-то нежданной радостью. Нежданной и долгожданной одновременно, но к этой радости примешивалась грусть, и на душе у нее было неспокойно. Они так ничего и не решили, кроме того, что она остается на ранчо. Чанс по-прежнему хотел быть с ней, а она – с ним. Счастливые любовники. Мучило ее другое – смутное ощущение крушения каких-то надежд. Она твердо решила остаться здесь и работать, как и прежде, когда шла к Чансу. Но ей хотелось всецело принадлежать Чансу – она его любила и поэтому вела себя так, будто он уже надел ей на палец обручальное кольцо. Но кольца-то не было! Как не было сделано ни единого намека на то, что подобное когда-нибудь произойдет.

Вероятно, виновата была она сама. Ее постоянные отказы оставили глубокий след в его душе, наполнили недоверием к ее чувствам. Возможно, теперь он уже просто не мог заставить себя произнести слово «свадьба». Может быть, как-нибудь в другой раз, позже, успокаивала себя Клео. Они вошли в ее дом. Чанс окинул взглядом груду уже упакованных, полупустых и пустых коробок, занимавшую почти все свободное пространство дома.

– Могу сказать, что потрудилась ты на славу.

Клео не испытывала особого энтузиазма. Ее чувства к Чансу были глубоки и серьезны, любовь завладела всем ее сердцем и душой, но ей казалось, что его отношения к ней не выходят за рамки простого, хотя и искреннего интереса. Она ощущала себя опустошенной после недавнего буйства страсти в его спальне, ей никак не удавалось окончательно прийти в себя и снова посмотреть на вещи трезво.

– У меня возникла великолепная идея! – воскликнул Чанс. – Почему бы нам не перенести все эти ящики в большой дом и не распаковать их там?

– Я не могу сделать этого, – ответила Клео, испуганная и ошеломленная до глубины души. – Рози…

– Любит меня. Ты сама так сказала. – Чанс обнял ее за плечи.

– Послушай меня, Чанс. – Теперь она уже почувствовала раздражение, и ей стоило большого труда сдержать себя. – Никуда переезжать отсюда я не собираюсь, а особенно к тебе. Какие бы отношения ни связывали нас, нам следует соблюдать определенную осторожность.

– Ты что, думаешь, что мы будем встречаться, постоянно опасаясь, как бы нас, не дай Бог, кто-нибудь не увидел? – Чанс смотрел на нее с нескрываемым удивлением. – Будем пробираться друг к другу, только когда стемнеет и все уснут? Мы же не воры какие-нибудь, ты хочешь вечно придумывать предлог, чтобы уезжать куда-нибудь на твоей машине?

Клео вспыхнула.

– Нечто подобное я и имела в виду.

– Зачем скрывать то, что происходит между нами?

– Но все должно быть именно так! Рози еще слишком мала, и я не хочу, чтобы мои поступки отражались на ней.

– Я тоже этого не хочу, – мягко возразил ей Чанс. – Клео, неужели ты не догадываешься, что я тебя люблю?

От неожиданности Клео на миг потеряла дар речи. Его слова настолько поразили ее, что она так и осталась стоять с открытым ртом.

– Я тебя люблю, – повторил Чанс, не понимая ее ответной реакции. – Я хотел бы, чтобы ты переехала ко мне и стала моей женой.

– Боже мой! – прошептала она.

– Ты что, удивлена моим предложением?

– Я… совершенно сбита с толку. Я думала, что ты хочешь помочь мне разобрать коробки.

– Мне кажется, я сказал «обжиться заново». – И он погладил ее по волосам. – Клео, это ведь так просто. Ты меня любишь или ты меня не любишь?

Клео охватила нервная дрожь.

– Я… люблю тебя. Конечно, люблю! Но ты никогда даже не заикался о…

– Я намекал тебе об этом десятки раз. Вспомни! Разве я не предлагал тебе разделить остаток жизни со мной?

– Да, – согласилась она как во сне.

– Что ты сказала?

– Я сказала… – Слезы брызнули у нее из глаз, но на лице расцвела улыбка, и она, запрокинув голову и глядя ему прямо в глаза, громко повторила: – Да!

Чанс улыбнулся ей в ответ.

– Я так и подумал, что ты сказала «да». – Он, смеясь, прижал ее к себе. – Господи, как прекрасна жизнь!

Они оба вздрогнули, внезапно услышав стук в дверь. Взгляды их встретились.

– Кто это может быть? – спросил Чанс.

Клео широко раскрыла глаза, удивляясь вместе с ним, но потом память услужливо подсказала ей о назначенной встрече.

– Это Пит! Я совсем забыла, что попросила Джо передать ему, чтобы он зашел ко мне сегодня. Мне нужно было кое о чем поговорить с ним.

– Пит наделен отвратительным свойством. Он появляется в самое неподходящее время, – смешно растягивая слова, проговорил Чанс.

– И не говори! – вспомнив грозу, ответила Клео со смешком.

Выскользнув из объятий Чанса, она подошла к двери и приоткрыла ее.

– Привет, Пит.

– Джо сказал…

– Да, я знаю. Извини, Пит, это была ложная тревога. Все нормально.

– Так ты не уезжаешь?

В этот момент к двери подошел Чанс и встал у Клео за спиной, улыбнувшись Питу.

– Она изменила свое решение.

Пит с недоумением посмотрел на него, потом на Клео, и неожиданно на его лице расползлась широкая улыбка.

– Рад это слышать, Чанс, очень рад. Желаю счастья… вам обоим.

Когда дверь за Питом закрылась, Чанс обнял Клео:

– Я хотел было сказать Питу о нашей свадьбе, но подумал, что вначале ты захочешь рассказать обо всем Рози.

– Она должна узнать обо всем первой. – Глаза Клео радостно сверкнули, но затем она стала серьезной. – Чанс, твои сомнения насчет Джейка…

– Я сказал это потому, что совершенно по-глупому ревновал тебя.

– Не стоит ревновать к таким дурным воспоминаниям. Джейк ничего не значил для меня все эти годы, и тебе незачем волноваться об этом сейчас. Давай забудем его раз и навсегда, ладно?

– Хорошо! Давай забудем! Если когда-нибудь Рози спросит тебя об отце, ты расскажешь ей обо всем. Но до тех пор есть только ты, я и Рози.

Они поцеловались. И Чанс улыбнулся.

– Но есть еще два человека, которые много для меня значат, Клео, – мои братья. Нам не мешало бы встретиться.

– Когда скажешь! – прошептала Клео. Она заставила его наклониться и игриво промурлыкала, касаясь его губ своими: – Как насчет того, чтобы опробовать мою кровать, красавчик?

– Я готов и полон желания, дорогая, – засмеялся Чанс в ответ.

Уж в этом-то Клео нисколько не сомневалась. После всего того, что произошло между ними, они стали настолько близки друг другу, что уже ничто и никогда не могло разорвать соединившие их узы любви.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю