355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеки Коллинз » Леди Босс » Текст книги (страница 6)
Леди Босс
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 01:21

Текст книги "Леди Босс"


Автор книги: Джеки Коллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 14 страниц]

– Вы здесь работаете? – спросила она приветливо. Гарри подумал над вопросом, прежде чем ответить.

– Я работаю на студии «Пантер» уже тридцать три года, – возвестил он наконец. – Студия «Пантер» – мой дом.

– Ваш дом?

– Я здесь провожу больше времени, чем в своем собственном доме. Моя жена бросила меня из-за этого.

– Правда? – Она попыталась выглядеть заинтересованной. – А что вы здесь делаете?

Если бы Гарри стоял, он бы вытянулся в полный рост. А так он только расправил плечи и гордо ответил:

– Я – главный киномеханик.

Ну, разумеется. Как будто он ей может что-то рассказать.

– Надо же.

– Я работал на мистера Эйба Пантера, когда тот был еще здесь, – продолжил Гарри с достоинством. – Тогда все обстояло иначе, можете мне поверить. – Сообразив, что его слова можно воспринять как жалобу, он замолчал.

– Готова поспорить, вы скучаете по добрым старым временам, – поощрила его Лаки.

Гарри нашел еще одно пятно на скатерти и принялся энергично тереть его.

– Все меняется. Я понимаю, – заметил он неопределенно. – А вы сюда просто зашли? Или работаете?

– И то и другое, – ответила Лаки. – Меня зовут Люс, я племянница Шейлы Херви. Вы Шейлу знаете? Она – секретарша мистера Стоуна. Ну, она заболела, и я вроде ее замещаю.

– У Шейлы нет племянницы, – сказал Гарри, несколько раз быстро моргнув.

«Сукин сын!»

– Вы сидите напротив нее, – заметила Лаки, не потеряв присутствия духа.

– У нее одна сестра, у которой нет детей. И никаких других родственников. – Гарри поправил очки. – Я люблю все знать о людях.

– Тогда, значит, у Шейлы были тайны, – заметила она равнодушно.

Гарри покачал головой, как если бы он ей не поверил, но ничего не сказал. Воцарилось молчание.

Миртл принесла два стакана воды со льдом и показала пальцем на Джонни Романо, в этот момент торжественно шествовавшего в отдельный зал в сопровождении своего постоянного эскорта.

– Вот это мужик! И такой сексуальный, – выпалила Миртл, подталкивая Лаки локтем. – Вот что я вам скажу миленькая. Я ничего не имела бы против того, чтобы пробраться в его палатку какой-нибудь темной ночкой. А вы?

– Где моя рыба? – обиженно спросил Гарри.

– Все еще плавает. – От души рассмеявшись, Миртл поспешно удалилась.

Через час Лаки снова сидела в кабинете Германа.

– Почему Микки отказывается дать вам финансовые бумаги?

Герман повертел в руках тяжелое пресс-папье.

– Понятия не имею, – признался он.

Она потянулась за сигаретой и закурила.

– Вам надо на него надавить.

Ее тон Герману не понравился, но он промолчал.

– Да, кстати, а кто такой этот киномеханик, Гарри как его там?

Герман немного подумал, потом сказал:

– Вы имеете в виду Гарри Браунинга?

– По-видимому. – Она выдохнула тонкую струйку дыма. – Такой тощий, лет пятидесяти, а может, и ближе к шестидесяти. Маленький и вредный.

Герман покашлял, чтобы показать, что дым его беспокоит.

– Да, это Гарри Браунинг. Он чуть ли не дольше всех на студии. А почему вы спрашиваете?

– Потому что, когда я ему сказала, кто я, он тут же сообщил мне, что у Шейлы нет племянницы.

Герман нервно рассмеялся.

– Гарри считает, что он знает всех. Не обращайте на него внимания, он странный малый.

– Черт возьми, Герман. Если Гарри знает всех, то, может, он сможет рассказать мне что-нибудь о Микки Столли. Как вы думаете?

– Не совсем понимаю, что вам надо, – ворчал Герман, обиженный не только тем, что она продолжала курить, но и неподобающими женщине выражениями.

– Все, что проходит мимо вас, – сказала она прямо.

Через шесть недель она пошлет этого старина созерцать звезды. Определенно, его дни на студии сочтены.

– Ладно, Герман, вот что вам надо сделать. Позвоните Гарри как его там и скажите ему, что я действительно племянница Шейлы, придумайте какую-нибудь жалостливую историю о давно пропавших родственниках. И еще, договоритесь о просмотре всего отснятого материала по «Настоящему мужчине». Хочу посмотреть, что это такое.

– Но…

Она загасила сигарету. Курение – плохая привычка, надо бы бросить.

– И не возражайте, Герман. Предполагается, что у вас в рунах дубинка, так воспользуйтесь ею. Пусть они вспомнят, что вы представитель Эйба Пантера, так что самое время дать кой-кому пинка под зад, потому что, если вы этого не сделаете, появится большое искушение у меня.

Герман поежился.

– А сейчас я ухожу, – продолжила она. – Мне жарко. И я устала. Завтра приду снова. Так что до завтра.

На бульваре Голливуд машина Шейлы сломалась. Лаки вылезла из нее, злобно пнула, отчего самой же стало больно, и вошла в порнокинотеатр, напротив которого машине пришло в голову отдать концы.

– Можно от вас позвонить? – спросила она жующую резинку блондинку-кассиршу.

– Вон там на улице телефон, – прошепелявила блондинка. – Через два квартала.

– У вас что, здесь нет телефона?

– Не для посторонних.

Лаки сняла страшные очки, которые сводили ее с ума, и уставилась на женщину жгуче-черными глазами.

– А десять монет сделают его доступным для посторонних?

Женщина не колебалась.

– Давайте деньги.

Лаки помахала десяткой в воздухе. Кассирша схватила бумажку, запихнула ее под лифчик и вытащила грязный белый телефон, видимо, стоявший на полу.

Зритель, покупавший билет на фильм «Похоть», демонстрировавшийся в кинотеатре, подвинулся поближе к Лаки, набирающей номер.

– Не хочешь пойти со мной? – предложил он. – Я заплачу за твой билет, детка.

Она холодно улыбнулась.

– Возьми свой билет и мой. Сверни их потуже и засунь себе в задницу. Понял, крошка?

Он схватил билет и кинулся прочь.

Лаки жалобно заговорила в трубку, взывая о помощи.

– Боджи? Забери меня. Я сыта по горло.

13

– Где Лаки? – нетерпеливо спросил Стивен. – Я уже несколько дней пытаюсь до нее дозвониться, и никто не может дать мне вразумительный ответ.

– В Японии, – соврал Джино. – Знаешь же, она большие сделки любит заключать сама. А тут, как я понял, что-то необыкновенное.

Мужчины удобно развалились в креслах славившегося своими бифштексами маленького ресторанчика с полом, посыпанным опилками, со стенами, увешанными фотографиями боксеров с автографами.

Чем чаще Джино встречался со Стивеном, тем больше тот ему нравился. Как и он сам, Стивен дерьмом не занимался. Разные моральные принципы значения не имели.

Когда Джино впервые узнал о существовании Стивена, он был потрясен. И не только потому, что у него вдруг объявился сын, но еще и потому, что этот сын оказался черным.

Лаки же была в совершенном восторге.

– Всегда хотела еще брата, – заявила она. – А теперь у меня чернокожий брат. Эй, спасибо тебе, Джино. Вот это сюрприз так сюрприз. Ты просто чудо!

Джино долго копался в памяти, пытаясь вспомнить тот единственный раз, когда он переспал с Кэрри, матерью Стивена, и наконец вспомнил. Несколько часов удовольствия, и через сорок пять лет, пожалуйста, сын.

Прошел год с тех пор, как он об этом узнал. Теперь Джино уже привык к этой мысли. Стивен свел его с Кэрри, когда та еще была жива. Она оказалась элегантной женщиной лет шестидесяти с небольшим, совершенно не похожей на ту девушку, с которой он когда-то занимался любовью. Они быстро подружились.

Джино смирился с тем, что Стивену и не удастся заменить ему Дарио, сына, убитого кланом Боннатти, но безусловно приятно, что он есть. Не говоря уже о Мэри Лу, его очаровательной и талантливой жене, готовящей самые лучшие макароны на Западном побережье.

– Зачем тебе Лаки? – спросил Джино.

– Ничего особенного. Мне нравится с ней говорить время от времени. Мы обычно созваниваемся.

– Я, возможно, свяжусь с ней через несколько дней. Что-нибудь передать?

Стивен покачал головой.

– Ничего срочного. Когда она должна вернуться?

– Через неделю. Может, раньше, может, позже. – Джино принялся за бифштекс. – Ну, расскажи, как протекает беременность? Мэри в плохом настроении? В хорошем? Как вообще?

Стивен усмехнулся.

– Все не очень просто, – сказал он.

Джино понимающе кивнул.

– Когда моя Мария была беременна Лаки, она доводила меня до ручки! Все время что-то не так – еле справлялся. А ведь тогда я был молод и полон сил!

– Да ладно, ты всегда будешь молодым и полным сил, – заметил Стивен с симпатией. – Кстати, не пришла ли пора открыть семейный секрет твоего сексуального долголетия? Я слышал, тебе нет равных!

– Один совет, – торжественно сказал Джино. – Стоящий член продлевает молодость, и я стареть не собираюсь.

Когда Стивен вернулся домой, Мэри Лу уже легла. Подложив под спину несколько подушек в кружевных наволочках, она смотрела повтор фильма «Такси», одновременно таская конфету за конфетой из большой коробки.

– Что это ты делаешь? – сердито спросил Стивен.

– Смотрю на великолепного Тони Данза и получаю удовольствие, – ответила она, энергично пережевывая шоколад. – Как там Джино? Привет ему передал?

– Конечно. Он сожалел, что ты не смогла прийти. Я объяснил ему, что если ты выйдешь из дома, то перепугаешь до смерти всех женщин и лошадей! Он понял.

Она выхватила подушку из-под головы и швырнула в него.

– Не настолько я ужасно выгляжу.

– Ты выглядишь потрясающе, детка.

– Детка? – переспросила она с улыбкой. – Тебя что, Джино новым словам научил?

Он распустил галстук и подошел к кровати.

– Джино учил меня, что секрет вечной молодости в перманентном членостоянии. Что ты по этому поводу думаешь?

– Стивен! Ты стал похож на Джерри!

– Хочешь пощупать, что тут у меня есть?

Мэри Лу невольно засмеялась.

– Мне нравится, когда ты хамишь. Так на тебя не похоже.

– Эй, кто хамит? Я только пытаюсь тебя завести.

– Попробуй лучше мороженое и шоколад. Я теперь от этого завожусь. Прости, милый. Обещаю, я все возмещу, дай мне только выйти из больницы.

– Ага, ага. – Он направился в ванную комнату, сбрасывая по дороге одежду. – Знаешь, я чуть не сказал Джино об этой истории с Диной Свенсон, – крикнул он.

– Надеюсь, что не сказал, – неодобрительно заметила Мэри Лу.

– Нет, я вовремя остановился.

– И хорошо сделал. Ты же адвокат, Стивен. Должен уметь хранить тайны своих клиентов. Понял?

– Да, мэм.

Иногда Мэри Лу казалось, что это она старше него на двадцать лет, а не наоборот. Она знала, что его беспокоит ситуация с Диной Свенсон. Но почему он не может принимать ее так же спокойно, как Джерри? Ничего ведь особенного. Просто хочет богатая дама повыпендриваться и платит за такую возможность.

Стивену следует научиться проще смотреть на вещи. Вот родится ребенок, она его и научит. Еще как научит!

Пейж Вилер не отказала Джино. Но и не приняла его предложения.

– Твои дети выросли, сейчас самое время, – сказал он ей. – Мне все эти встречи время от времени уже обрыдли.

Пейж изучала кольцо с огромным бриллиантом, подаренное ей Джино. Она примерила его и полюбовалась, как бриллиант сверкает на пальце.

– Я не могу жить в Нью-Йорке, – объявила она.

– Никаких проблем. Будем жить, где ты захочешь. Таити, Токио – выбирай.

Она положила кольцо назад в коробочку и неохотно вернула ему.

– Дай мне немного времени, я тебе отвечу.

– Мне заплатить за кольцо? – осведомился он.

– Внеси аванс, – пошутила она в ответ.

Прошло уже две недели, и ни слова от нее. Джино старался сделать вид, что его это не трогает, но у него плохо получалось. С возрастом его способность принимать многое близко к сердцу не уменьшалась. Пусть ему семьдесят с чем-то; но он еще жив, хотя уже иногда то там, то здесь побаливает. Ему не свойственно жаловаться.

Джино прожил интересную жизнь. Еще какую! Полную приключений. И, черт бы все побрал, он ни о чем не жалеет. Он взял все, что можно, от каждой минуты, по максимуму. Теперь ему всего-то и хотелось жениться на Пейж и жить тихо и спокойно.

Накануне звонила Лаки. Вот уж точно его дочь. На любую авантюру готова. Как же много она взяла от него.

– Во что это я ввязалась? – пожаловалась она по телефону. – Я ничего не могу узнать. Мне надо действовать!

Они говорили довольно долго. Лаки рассказала ему об Олив, английской секретарше Микки Столли, Гарри-киномеханике и Амебе-Стоуне, как она прозвала Германа.

– Подружись с киномехаником, – посоветовал Джино. – Он знает куда больше, чем ты думаешь.

– А почему?

– Да потому что он всегда там, поняла? Сидит в своей темной каморке, где его никто не видит. А вот уж он видит всех, поверь мне.

– Может, ты и прав, – задумчиво ответила Лаки.

– Точно прав, малышка. Когда я встречался с этой кинозвездой, Марабеллой Блю, так она считала необходимым дружить с теми, кто внизу, и всегда была в курсе делтех, кто наверху. Capisce?

– Capisce.

Интересно, как там дела у Лаки во второй рабочий день? Может, слетать в Калифорнию и посмотреть самому? А не потому ли он рвется в Лос-Анджелес, что хочет добиться ответа от Пейж?

Как бы там ни было… не такая уж плохая мысль слетать на побережье. У него свой распорядок, но что-то он ему поднадоел. Иногда не мешает поставить все с ног на голову. Да и неплохо устроить Пейж сюрприз на ее собственной территории.

Потянувшись к телефону, Джино позвонил своему агенту и велел заказать билет. Он никогда не умел сидеть и ждать.

– Ну как, получилось?

– Что получилось?

Джой наклонился поближе.

– С Кристи получилось? Мисс Ноги-От-Плеч.

– Брось, Джой.

– Я серьезно, парень.

– Спустись на землю. Я поехал домой к жене.

– Лаки тут нет.

– Она прилетала на выходные.

– Да?

– Да.

– Много потерял.

– Чего это?

– Кристи – девка что надо.

Ленни обреченно вздохнул.

– Давай расставим все по местам. Мне не нужны никакие девки. Я женат, и меня это устраивает. Можешь ты это понять своими куриными мозгами?

Джой пожал плечами.

– Век живи, век учись, дураком помрешь.

Ленни удивленно покачал головой.

– Ты ведь и не представляешь себе, что значит быть с одной женщиной, так?

Джой нарочито содрогнулся.

– И не рассказывай, подумать страшно.

Они летели в самолете, принадлежавшем студии «Пантер», в Акапулько. Симпатичные стюардессы приносили выпивку, а Мариса Берч обслуживала своего дружка-режиссера Неда Магнуса. Злючка Фрипорт и Коротышка Роулингс с одобрением наблюдали. Вся троица пользовалась ее благорасположением.

– Кстати, о страшном – хочешь поиметь вон ту? – Пенни кивнул в сторону огромной Марисы. – Она своими cиськами и Шварценеггера раздавит.

– А что, это мысль, – заинтересовался Джой.

– Да вряд ли у тебя что получится. Она трахается за роль, а та роль, за которую она трахается, определенно не твоя, Ромео.

– Стоит ей увидеть, она захочет, – похвастался Джой. – Они все так. Джой-старший бьет без промаха.

Ленни вздохнул.

– Ты еще о чем-нибудь можешь разговаривать?

– Похоже, нет, – ответил Джой, беспечно пожав плечами.

В Акапулько журналисты ждали их не только в аэропорту, но и в гостинице. Ленни ненавидел прессу Он больше не получал удовольствия от своей известности, хотя когда-то ему это нравилось. Ему было противно улыбаться фотографам и рассыпаться в любезностях перед журналистами всякого сорта. В своем следующем контракте он позаботится, чтобы пункта о паблисити вообще не существовало.

Кому она нужна, вся эта слава? Иногда ему хотелось собрать все это дерьмо насчет звезды и засунуть куда положено. Ну, мерзко ему на съемках «Настоящего мужчины» – кому какое дело, черт побери. Это же всего-навсего кино.

Мариса Берч просто таяла от внимания. Она всю себя предоставила фотографам – глаза, зубы, волосы, сорокадюймовые силиконовые груди, слегка прикрытые тонким шелком, через который выпирали соски. Это был ее способ запомниться публике.

Нед Магнус, стоя в стороне, похотливо поглядывал на нее. Мистер Режиссер. Мистер Женатый человек. Мистер Жопа с ручкой.

Ленни знал его жену Анну, худосочную, с тонкими губами и склонностью к благотворительности.

Ленни с благодарностью подумал о Лаки. Невозможно представить, что он женился бы на ком-нибудь еще. Она лучше всех, предел его мечтаний. Скоро она забеременеет, и они станут настоящей семьей.

Он решил твердо. Закончит фильм и возьмет год отпуска. Он проведет его с Лаки, ничего не будет делать. Пусть студия «Пантер» потащит его в суд. Он заслужил возможность побыть с женой. После женитьбы оба только и делали, что работали. Все, хватит.

Как только Лаки прилетит в Акапулько, он ей тут же об этом скажет. Он ее убедит. Она обязательно поймет.

Целый год. Никакой ответственности. Никакой работы.

Ничего. Здорово!

14

Дина Свенсон и ее муж Мартин были самой популярной супружеской четой в Нью-Йорке. Они имели все, к чему другие стремились: деньги, положение, привлекательную внешность и приглашения на каждое сколь – либо значительное мероприятие и вечеринку в городе.

Дина, отличавшаяся холодной красотой, необычного светло-рыжего цвета волосами, ледяными голубыми глазами и величественной осанкой, вызывала зависть у женщин и некоторую долю желания у мужчин. Она была так холодна, что от нее исходил жар. Синдром Грейс Келли. Так и хочется сорвать костюм от Шанель, кружевную блузку, шелковые трусики и пробить этот застывший фасад.

Все считали, что Мартину повезло, потому что в постели Дина уж конечно подобна необузданной тигрице, способной свести своей страстностью с ума любого мужчину. Мартин и сам – нечто особенное: мужественный профиль, улыбка всегда наготове, натренированное тело и завораживающий шарм.

Как ни печально, но, говоря по правде, за блестящей внешностью столь заметной четы Свенсонов скрывалось совсем другое. Дина любила своего красавца-мужа и была готова ради него на все. Но Мартин предпочитал спать только с теми, кто достиг вершин, а жена, при всей ее известности, добилась своего положения только благодаря ему. Больше того, все знали, что Дина была фигурой чисто номинальной. Она не моделировала джинсы, носящие ее имя, как и не разрабатывала духи, на этикетке которых стояла ее подпись.

Когда Мартин собирался на ней жениться, ему казалось, что она обладает огромным потенциалом. Дина прибыла в Нью-Йорк из своей родной Голландии за несколько лет до их знакомства и сразу же стала партнером в небольшой, но перспективной фирме, занимающейся интерьерами. У нее были ум, красота и все остальное, что Мартин хотел бы видеть в своей жене. Его собственная карьера уже начинала развиваться со стремительностью, неожиданной даже для него самого, и самое время было обзавестись подходящим партнером.

Во время медового месяца на уединенной вилле на Барбадосе Дина заявила ему, что, как только они вернутся в Нью-Йорк, она бросит работу.

– Ты не можешь так поступить, – запротестовал Мартин. – Ты же полноправный партнер. Ты им нужна.

– По правде говоря, – призналась она, – они использовали мой имидж как одного из партнеров, потому что так лучше для дела. Ты же не возражаешь, чтобы я ушла, верно?

Да, он возражал. Дина оказалась не той женщиной, за которую он ее принимал. Ему удалось узнать, что она вовсе не наследница одной из самых богатых семей в Амстердаме. Ее отец был просто владельцем гостиницы, а мать работала в американском посольстве переводчицей. Кроме того, Дина была на шесть лет старше, чем говорила, так что оказалась моложе него всего на два года, а не на восемь, как он полагал.

Полученная информация не доставила удовольствия Мартину 3. Свенсону. С негодованием он выложил все молодой жене. Она кивнула, ничуть не смутившись.

– Да, все это правда. Но какое это имеет значение? И потом, если я смогла одурачить такого умницу, как ты, значит, я вполне способна провести и весь мир и стать для тебя превосходной женой. Ну, разве я не права?

И она оказалась права. Главное – имидж, а кому какое дело до прошлого?

Так Свенсоны и начали свою супружескую жизнь с обоюдного решения достичь самого верха. Дина перенесла две беременности, закончившиеся выкидышами. После второго выкидыша Мартин завел первую любовницу, театральную актрису, лауреата премии Тони, с вытянутой вперед нижней губой и ненасытным сексуальным аппетитом. Ее главные достоинства – известность и огромный талант – особенно привлекали Мартина.

За актрисой последовала прима-балерина. Потом соблазнительная блондинка-писательница, чьи романы о сексе несколько раз занимали верхнюю строчку в списке бестселлеров в «Нью-Йорк таймc». За писательницей последовала гонщица, за ней – опытная женщина-адвокат.

Дина уже успела привыкнуть к изменам Мартина. Ей это не нравилось, но что она могла поделать? О разводе Дина даже и не думала. Она – миссис Мартин З. Свенсон пожизненно, и пусть все это знают. Особенно ее постоянно оступающийся муж.

Решение Дины заработать на своей известности не произвело на Мартина впечатления. Когда она ему показала, какие хорошие деньги приносят товары под ее именем, он своего мнения не изменил.

– Деньги еще не талант, – прямо заявил он.

– Да, но и ты тоже только зарабатываешь деньги, – торжествующе ответила она.

– По правде говоря, я куда ближе к настоящему таланту, чем ты когда-либо будешь, – ответил он.

– Если ты считаешь, что спать со шлюхами – значит быть близко к настоящему таланту, то ты обманываешь себя.

Мартин улыбнулся раздражающе самодовольно.

– А ты попробуй. Тогда и узнаешь.

Она попробовала. Завела роман с прилизанным чернокожим певцом в стиле «соул». В голом виде он был самым потрясающим мужчиной, какого ей только приходилось видеть. Но он не был Мартином, и, хотя удовлетворял ее физически, ей этого не хватало. Она его бросила.

И вовремя, потому что, когда Мартин узнал, он вышел из себя.

– Хочешь остаться моей женой, никогда больше не будешь спать с нем попало, – предупредил он. – Ты моя жена, Дина. Понимаешь? Моя жена. И ты не будешь делать из меня дурака.

– А ты – мой муж, – возмущенно ответила она. – И ты считаешь, что я должна мириться со всеми твоими похождениями? Я только сделала то, что ты делаешь постоянно. Почему ты возражаешь?

– Потому что ты – женщина. Для женщины – все по-другому. Так что никаких больше романов.

– А что мне делать? Ты никогда не спишь со мной! – воскликнула она. – Мне что, в монахини записаться?

Вот тогда они и договорились. Каждую воскресную ночь Мартин исполнял свои обязанности мужа. Со своей стороны, Дина оставалась ему верна.

Она пыталась заманить его к себе в постель с помощью всяческих уловок. Не то чтобы Мартин был прекрасным любовником. Он избегал предварительных ласк, если это не нужно было ему самому. Сам акт становился коротким, резким и незамысловатым.

Дина утешалась мыслью, что, по крайней мере, он с ней опять спит, а разве не это самое главное?

Хотя Дина и не могла симпатизировать женщинам, с которыми путался ее муж, ей было их немножечко жаль. Все, кто хоть слегка знал Мартина, понимали, что для него главное – работа. Этот человек испытывал ненасытную потребность иметь как можно больше денег и как можно больше власти. Ему также нравилось видеть свое имя в заголовках финансовых газет.

Последние несколько лет имя Свенсона мелькало всюду. Существовал спортивный комплекс Свенсона, сеть торговых рядов Свенсона, издательство Свенсона, конструировался новый роскошный автомобиль, который будет называться «Свенсон».

Верно, Мартин обожал видеть свое имя в печати, но только в положительном контексте. Он ненавидел скандалы и сплетни, считая, что они приносят большой вред. Когда газеты намекали на его любовные похождения, он приходил в ярость и немедленно грозил возбудить судебное дело, поскольку доказать они ничего не могли.

Газетчики научились оставлять Великого Свенсона в покое, если не были твердо уверены в своей информации или не могли доказать, что он изменяет жене.

Дина была убеждена, что когда-нибудь Мартин устанет от измен, и будет принадлежать ей одной. Никаких больше талантливых шлюх. Никаких суперзвезд. Ей надо только набраться терпения.

И в этот момент появилась Стерва. Дина поняла, что ее практически идеальному существованию грозит беда.

Сначала она почти не обратила внимания на появление новой любовницы, посчитав, что и этот роман пройдет, как остальные. Они приходили и уходили, и обычно хватало пары месяцев, чтобы Мартин охладел к новой пассии.

На этот раз все оказалось по-другому. Эта задержалась, и Дина поняла, что их с Мартином брак под угрозой.

Она долго думала, как ей с этим справиться. Откупиться? Ничего не выйдет, Стерва зарабатывает огромные деньги и в чьих-то еще деньгах не нуждается.

Пригрозить расправой? Не пойдет, она просто кинется к Мартину в поисках защиты.

Убить.

Крайность, конечно, но, если угроза станет реальностью, другого выхода нет.

Дина размышляла много месяцев. Сначала решила, что лучше всего нанять профессионала. Были такие люди, и она знала нескольких человек, которые могли бы свести ее с ними. Но это связано с огромным риском. И на суде следы непременно приведут к ней.

С другой стороны, она на многие годы будет открыта для шантажа, а это никуда не годится. Дина не должна ставить под угрозу свое положение.

Возможен только один вариант. Если она хочет, чтобы Стерва умерла, придется убить ее самой.

Стоило Дине принять такое решение, как она почувствовала себя уверенней.

Но оставалось решить три основных вопроса.

Как?

Где?

Когда?

Первый вопрос решался просто. Живя в Голландии, она была очень близка со своим отцом, красавцем-мужчиной, имевшим две страсти – охоту и рыбалку. Он научил свою единственную дочь и тому и другому, а Дина была прилежной ученицей. Научилась метко стрелять, разбиралась в оружии. Вполне в состоянии разделаться со Стервой при помощи одной пули в голову.

Второй вопрос – значительно сложнее. Требовалось все точно рассчитать.

Что касается «когда», то все зависело от Мартина, потому что, если он бросит Стерву, ничего и не понадобится.

К сожалению, Дина не верила, что такое может произойти. Она интуитивно понимала, что недалек день, когда Мартин придет к ней и попросит развода. А когда такое случится, она приведет свой план в действие.

Она уже приняла некоторые меры предосторожности. Фирма Джерри Майерсона была одной из лучших в городе. Но главной причиной, побудившей ее обратиться именно к ним, оказался Стивен Беркли, имевший репутацию блестящего защитника. Если придется действовать, она готова. Разумеется, ей не хотелось, чтобы ее поймали. Но случаются странные вещи, и Дина решила подстраховаться.

Одно-единственное она знала точно: никто не отнимет у нее Мартина. Никто и никогда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю