355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеки Коллинз » Смертельный соблазн. Манхэттен » Текст книги (страница 16)
Смертельный соблазн. Манхэттен
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:42

Текст книги "Смертельный соблазн. Манхэттен"


Автор книги: Джеки Коллинз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

29

– Ну и что теперь? – спросила Ким, уперев руки в свои внушительные бедра и стоя рядом с Мэдисон в гостиничном номере на двоих, который снял для них Хуан.

– Видимо, мне придется спать на полу, – не дрогнув ни одним мускулом, проговорила Мэдисон.

– До чего же глупая ситуация! – фыркнула Ким.

– Но – забавная, – добавила Мэдисон. – Ты не можешь это не признать. И поскольку нас теперь воспринимают как влюбленную парочку, мы будем избавлены от своры кобелей, которые в противном случае ходили бы за нами по пятам.

– А почему ты полагаешь, что за тобой ходили бы толпы мужиков?

– Не за мной, а за нами, – поправила подругу Мэдисон. – Надеюсь, тебе известно, что стоит мужчинам увидеть двух свободных женщин, как у них в штанах тут же начинается землетрясение?

– Мне вся эта ситуация вовсе не кажется забавной, – проговорила Ким. Выражение ее лица было непроницаемым, как у профессионального игрока в покер. – И вообще я замечаю, что ты в последнее время стала чересчур легкомысленной. Скажи, ты относишься к тому, что я лесбиянка, как к некой шутке?

– Вовсе нет! – запротестовала Мэдисон. – Просто раньше мне никогда не приходилось общаться с женщинами иной сексуальной ориентации, может быть, поэтому я и веду себя не так, как следовало бы. Или ты хочешь, чтобы я забыла о том, что ты лесбиянка, и никогда больше об этом не упоминала?

– Нет, забывать об этом не следует, – наморщив лоб, ответила Ким, – не стоит, однако, афишировать нашу несуществующую связь, полагая, что это избавит нас от мужских приставаний. Господи, – снова фыркнула индианка, – какой же порочной жизнью ты, видимо, жила!

– Извини, если я тебя чем-то обидела, – повинилась Мэдисон, искренне не понимая, из-за чего расстроилась Ким. – Если хочешь, я сейчас же спущусь вниз и попрошу для нас еще одну комнату. Но мне казалось, что одна постель на двоих – это не самая серьезная проблема.

– Это вообще не проблема, – холодно заметила Ким. – Я уверена, что уж одну-то ночь я смогу вытерпеть и не давать волю рукам.

– Ага, вот и ты наконец начала шутить.

– Так или иначе, – сварливо продолжала Ким, – помимо тебя у меня есть и другие клиенты, которым я тоже должна уделять время. Так что если ты намереваешься допросить свою тетушку, постарайся сделать это как можно скорее – желательно сегодня вечером. Потому что завтра я собираюсь вернуться в Нью-Йорк первым же рейсом.

– Это входит и в мои планы, – кивнула Мэдисон. – Если нам удастся встретиться с ней так, как задумала я, это будет означать, что она не сможет захлопнуть дверь прямо перед моим носом.

– И в чем же конкретно заключается твой хитрый план? Подкрасться к ней на цыпочках и неожиданно заорать в ухо: «Привет! Я ваша племянница, которую вы не желаете видеть!»? Так, что ли?

– Я еще не решила. Буду действовать в соответствии с обстоятельствами.

– Замечательно, – сказала Ким, присаживаясь на краешек кровати. – В таком случае я тебе, очевидно, не нужна, так что мне лучше остаться в гостинице.

– Нужна! – требовательно проговорила Мэдисон. – Когда ты рядом, я чувствую себя увереннее.

– Почему?

– Не знаю. Но это так.

– Ладно, – неохотно ответила Ким и вздохнула, – если ты настаиваешь…

– Еще как! И поскольку, собираясь сюда, мы не рассчитывали на то, что нам придется выходить в свет, и надеть нам совершенно нечего, я предлагаю прошвырнуться по магазинам. Все расходы – за мой счет.

– Ненавижу покупать одежду, – заявила Ким. – На меня вечно ничего не налезает. Кроме того, я прекрасно чувствую себя в своих нынешних тряпках. Это, если хочешь, моя униформа.

– Нет, нет, нет! Мы – в Майами и должны выглядеть соответственно. Кроме того, я ни разу не видела тебя в платье.

– И слава богу, – пробормотала Ким. – Тебе это не понравится.

* * *

В вечернее время ресторан «Лайонз» являл собой впечатляющее зрелище. Оркестр играл зажигательную кубинскую музыку, повсюду мелькали фантастические фигуры: сногсшибательные женщины и смуглые темноволосые красавцы – такие же гибкие, как Хуан, и готовые веселиться до упаду.

– Господи Исусе! – выдохнула Мэдисон, озираясь вокруг. – А я-то думала, что легенду о Саут-Бич придумали журналисты! Похоже, я ошибалась.

Часы показывали десять. Хуан, встретивший их у входа, сообщил, что настоящее веселье начнется после полуночи.

– Жду не дождусь, – сказала Мэдисон. – Хочется посмотреть, что же здесь называют «настоящим весельем».

– Танцы, выпивка, травка… ну и… потрахаться, – объяснил Хуан, сопроводив свои слова озорной мальчишеской ухмылкой. – Надеюсь, я не сказал ничего непристойного? – невинным тоном осведомился он.

– Отнюдь, – холодно ответила Мэдисон. – Где мы сядем? Хотелось бы в первом ряду.

На ней было короткое черное платье, обтягивавшее ее фигуру словно вторая кожа. Длинные волосы спадали свободной буйной копной, а в ушах висели золотые цыганские обручи. Ради такого случая Мэдисон даже наложила макияж.

На Ким тоже был новый наряд: черные кожаные штаны, красная рубаха и длинный черный кожаный плащ. Несмотря на бурные протесты приятельницы, Мэдисон все же настояла на том, чтобы та приоделась.

– Мы же не на показ мод собираемся! – бурчала индианка.

– Мы должны соответствовать обстоятельствам, – убеждала ее Мэдисон. – Тем более сейчас я настроена тратить деньги, а тебе эти кожаные вещи удивительно к лицу.

Ким неохотно согласилась. Несмотря на большой рост и крепкое сложение, она выглядела очень привлекательно: сильная женщина с красивыми чертами лица, которые подчеркивали ее индейское происхождение. Мэдисон даже подумала, что если бы у нее самой были нетрадиционные сексуальные интересы, она бы наверняка обратила внимание на Ким.

Перед тем как отправляться в ресторан, она позвонила Джеми.

– За каким дьяволом тебя понесло в Майами? – обеспокоенно спросила та. – Я полагала, что у тебя – душевный кризис.

– Правильно, и это – его часть.

– Майами как часть душевного кризиса. Хм! – Голос Джеми звучал так, словно она никогда еще не слышала ничего более нелепого.

– Завтра я возвращаюсь в Нью-Йорк и все тебе объясню.

– Да уж, хотелось бы послушать. Позвони сразу же, как вернешься. Мне нужно тебя увидеть.

Хуан провел женщин к столику, стоявшему в центре зала.

– Будет ли мне позволено сказать, что вы обе выглядите просто сногсшибательно? – промурлыкал он. – Это просто позор, что вы… парочка.

Ким бросила Мэдисон еще один предостерегающий взгляд. «Не смей касаться этой темы!» – читалось в нем.

– А у тебя есть подружка, Хуан? – наперекор приятельнице спросила Мэдисон.

– Одна, две, три… У меня их много, – ухмыльнулся парень.

– Почему-то меня это не удивляет, – обронила Мэдисон. В этот момент они подошли к столику, стоявшему у самого края танцевальной площадки.

Мэдисон села, заказала себе «Маргариту» и снова огляделась вокруг, думая, что же все-таки с ней произошло за последнее время. Она считала себя такой цельной натурой, и вдруг все, во что она верила, стало разваливаться буквально на глазах. Но она справится с этим. Она не привыкла сдаваться. И сегодняшний вечер – это только начало.

Прикончив в течение часа три «Маргариты», она перестала ощущать боль. Даже Ким, казалось, оттаяла, погрузившись в чувственные ритмы музыки и атмосферу, в которой почти физически ощущалась жажда наслаждений. Мэдисон еще не была пьяна, но чувствовала, что уже не полностью контролирует себя. Она высматривала в толпе Кэтрин, но ее тетя пока не появлялась. Наконец, дождавшись, пока Ким отойдет в дамскую комнату, Мэдисон спросила Хуана, кто является хозяином ресторана.

– Я же говорил вам, она не дает интервью.

– А могу я встретиться с ней при условии, что я не буду использовать ее слова? – не отступала Мэдисон.

– Если вы не будете использовать ее слова, зачем же вам с ней встречаться?

– Потому что «Лайонз» – ее детище, причем, судя по всему, очень удачное. Она открыла это заведение самостоятельно? Или ей помогал муж? Или, может быть, партнер по бизнесу?

– Вы задаете очень много вопросов, – заметил Хуан, и взгляд его стал настороженным.

– Я журналист, и это моя работа.

– Мисс Лайон не принимает журналистов. – Мальчишеское выражение лица стало твердым.

– Но она наверняка хочет, чтобы о ее ресторане писали в прессе, – возразила Мэдисон. – Я еще не встречала хозяев ресторанов или клубов, которые не хотели бы этого.

– Ресторан говорит сам за себя, – деревянным голосом проговорил Хуан. – Мисс Лайон не любит паблисити.

– В таком случае позволь мне поговорить с ее мужем.

– Мужа здесь нет.

– А где он?

– Отсутствует.

– Если я пообещаю не упоминать о том, что это заведение принадлежит ей, смогу я с ней встретиться?

– Почему вам это так нужно? – спросил официант, глядя на Мэдисон с подозрением.

– Потому что мне кажется, создать все это, – Мэдисон обвела рукой вокруг себя, – могла лишь выдающаяся женщина. Ты наверняка никогда не слышал о таком, но в Нью-Йорке есть ресторан под названием «У Элейн». Его создала и им управляет женщина. А в Париже – ресторан «Режин». Это – два исключения из общего правила. Очень немногие женщины способны на такое, поэтому твоя хозяйка должна гордиться собой.

– Вы меня за дурака принимаете? – откровенно возмутился Хуан. – Разумеется, я слышал и об «Элейн», и о «Режин». Когда я только приехал в Америку, я работал уборщиком в нью-йоркском «Ле Сирк». Так что уж о ресторанах-то я знаю побольше некоторых.

– Когда ты приехал в Америку?

– В тринадцать лет, из Гаваны. Меня отправила сюда мать.

Прежде чем Мэдисон успела что-то сказать, вернулась Ким, и Хуан ретировался, быстро исчезнув в шумной толпе.

– Что здесь происходит? – осведомилась Ким, садясь на стул и буравя Мэдисон взглядом. – По-моему, тебе стоит заказать черный кофе. Ты здорово наклюкалась, у тебя уже взгляд стекленеет.

– Ничего подобного, – возразила Мэдисон. – Просто я веселюсь. Такая возможность выпадает мне не слишком часто.

– Ты пьяна.

– Чушь собачья! Просто расслабляюсь.

– Ха! – сказала Ким, с полным основанием не веря Мэдисон.

– А ты что, вообще не пьешь? – поинтересовалась та.

– Неужто ты не знаешь, – в свою очередь спросила Ким, – что мы не переносим ваше спиртное?

– Кто это «мы»?

– Мы – это индейцы, коренные жители Америки.

– О господи, что за чушь!

– Давай лучше не будем проводить эксперименты. Кроме того, мне хочется сохранить ясную голову.

– А между тем, пытаясь сохранить ясную голову, ты можешь упустить прелестное создание, которое сидит вон за тем столиком и пожирает тебя глазами на протяжении последних тридцати минут.

– Не поняла? – вопросительно проговорила Ким и покраснела.

– Взгляни, – Мэдисон указала в сторону стоявшего в углу столика. Ким повернула голову. Там действительно сидела очень высокая чернокожая девушка в длинном светлом парике и коротком золотистом платье. Она улыбнулась Ким и приветственным жестом подняла бокал.

– Мне кажется, сегодня кому-то улыбнется удача, – пропела Мэдисон. – И, к сожалению, это буду не я.

– Знаешь, – медленно заговорила Ким, – для обычных людей это, может, и нормально – трахаться с первым встречным-поперечным, но мы гораздо более разборчивы в связях.

Мэдисон расхохоталась.

– Большей глупости мне еще слышать не приходилось. У меня есть друзья-гомосексуалисты. Так для них ничего не стоит поменять троих партнеров за ночь.

– Может, так и было – до СПИДа, – заметила Ким. – Но теперь все иначе.

– Все было иначе лишь первое время, – не согласилась Мэдисон, – а потом пошло обычным порядком.

– Ты рассуждаешь о вещах, в которых ни черта не смыслишь. К тому же ты пьяна и совершенно безнадежна.

В этот момент чернокожая девица поднялась со своего места и, качая бедрами, подошла к их столику.

– Не хотите потанцевать? – спросила она, остановившись перед Ким.

Та уже открыла рот, чтобы отказаться, но в этот момент Мэдисон быстро произнесла:

– Она – с удовольствием.

Ким не оставалось ничего иного, как подняться из-за столика. И именно в этот момент Мэдисон заметила Кэтрин, входящую в зал. Ее сопровождал все тот же толстяк в белом костюме.

Мэдисон словно подбросило.

– Я скоро вернусь, – обронила она и, вскочив на ноги, стала пробираться между столиками, уворачиваясь от колеблющихся в дымном мареве фигур.

Не раздумывая она подошла прямо к Кэтрин и возбужденно произнесла:

– Простите за беспокойство, но я целый вечер ждала возможности встретиться с вами. Я хочу написать о «Лайонз» статью для моего журнала, и хотя мне уже сказали, что вы недолюбливаете журналистов, я очень хотела пожать вам руку и выразить свое восхищение. Ваш ресторан выше всяких похвал.

Наверное, с минуту женщина смотрела на Мэдисон, не произнося ни слова. Лицо ее было совершенно неподвижным.

– Вы моя племянница, – наконец бесстрастно сказала она. – Я сказала звонившей мне женщине, что не хочу вас видеть. Так зачем же вы – здесь?

В глазах у Мэдисон закружилось.

– Я здесь потому, – грустно сказала она, – что не знаю больше, кто я такая, и вы, похоже, единственный человек, который способен помочь мне выяснить это.

30

– Здравствуй, милая! Как ты себя чувствуешь?

Розарита окинула мужа удивленным взглядом.

– Спасибо, я чувствую себя хорошо, – сказала она, хотя на самом деле была выжата как лимон.

Собрать такую специфическую информацию оказалось делом непростым, и ей пришлось обойти с десяток книжных магазинов. Однако кое-что ей выяснить все же удалось. Стрихнин, например, обостряет все рефлексы организма, вызывает непроизвольное сокращение мышц при прикосновении, за этим следуют болезненные спазмы, расширение зрачков, удушье и посинение. Мышьяк оказался не лучше стрихнина: жар и Жжение в гортани, рвота, судороги, неконтролируемые движения, переходящие в конвульсии, беспамятство и потеря сознания.

Как же раздобыть подходящую отраву, которая в течение часа – тихо и аккуратно – отправила бы ее благоверного на тот свет? Этот час был ей абсолютно необходим, чтобы отправить мужа, к примеру, в казино, где его бы и прихватило. Декс окочурится, когда сама она будет находиться в другом месте, и поэтому ее никто не сможет заподозрить. Ей вовсе ни к чему, чтобы он корчился и исходил пеной рядом с ней.

Розарита уже все обдумала, в том числе и свое алиби. В тот момент, когда Декстер отправится к праотцам, она будет находиться на людях – с Чесом и своей родней.

Господи, даже отравить человека – целая проблема!

– Мы можем поговорить? – спросил Декстер, беря ее под руку и ведя к спальне.

«Боже ты мой! О чем он хочет поговорить? Неужели позвонил Джоэл и все ему рассказал?»

– В чем дело, Декс? – взволнованным голосом спросила она. – Я же только что вернулась. Мне хочется отдохнуть, выпить кофе, а ты пристаешь ко мне со своими проблемами.

– Что ты, родная! Какие еще проблемы! – ответил он тем же мягким, ласковым голосом. – Я понимаю, ты собиралась рассказать мне об этом попозже, но случилось так, что я уже все знаю. Ты, наверное, будешь сердиться, но я не утерпел и рассказал об этом родителям.

– О чем рассказал? – насторожилась Розарита.

– Ты такая умница! Я горжусь тобой!

«Умница… Горжусь… Что, черт возьми, все это значит?»

– Декс, сделай милость, объясни мне, пожалуйста, о чем ты толкуешь! – медленно, чуть ли не по слогам проговорила она.

– О ребенке! – сияя, проговорил Декстер. – О нашем ребенке!

«О черт! Как же он ухитрился узнать, что я беременна? Только этого мне не хватало!»

Розарита села на край постели. Внутри у нее похолодело.

– Как ты узнал?

– Звонила секретарша доктора Шиппа и хотела договориться с тобой о времени приема. Меня словно что-то кольнуло, и я ее спросил. – Он встал рядом с женой и взял ее руки в свои. – Почему ты ничего мне не сказала, солнышко?

– Я… я сама узнала об этом только сегодня днем, – выдавила застигнутая врасплох Розарита. – И хотела рассказать тебе сегодня вечером.

– Какая чудесная новость! – воскликнул Декстер, заставив жену подняться и крепко обняв. – Я так счастлив!

– Да, конечно, – пробормотала она растерянно. Наверное, даже к лучшему, что он все знает. Это сделает их в глазах окружающих дружной, любящей парой. Крепкая семья, которая ждет ребенка! В этом случае ее уж точно не заподозрят в убийстве мужа. Наоборот, ее станут жалеть. Еще бы, безутешная вдова, да к тому же еще и беременная. Ах, как она сыграет эту роль!

А как быть с Джоэлом? Рассказать ему все сейчас?

Ни в коем случае. Он может не одобрить убийство в качестве выхода из создавшегося положения.

– Я очень рада, что ты так к этому отнесся, Декс, – сказала Розарита, выбрав наконец линию поведения. – Честно говоря, меня это известие огорошило, поскольку, как тебе известно, я всегда использую противозачаточную диафрагму. Не могу понять, как это случилось.

– Ничто не дает стопроцентной гарантии, – философски заметил Декстер. – Кроме того, я очень хотел, чтобы у нас были дети.

Слава богу, что он такой дурак. Другой мужчина наверняка спросил бы: «Каким же образом, милочка, тебя угораздило забеременеть, если ты всегда используешь диафрагму? А ну-ка, признавайся, с кем ты еще спала?»

– Я сожалею, что это произошло как раз в тот момент, когда ты остался без работы, – сказала Розарита. – У тебя и без того много проблем, а тут – еще одна.

– Ты же не могла всего предусмотреть, – поспешил успокоить ее Декстер.

– Как отреагировали на это известие твои родители?

– Они были на седьмом небе. Я подумал, что если родится мальчик, может, мы назовем его Декстер?

– Конечно.

– А девочку – Розарита.

– Как скажешь, дорогой.

– Я стану носить тебя на руках, – пообещал он. – Ты будешь иметь все, что только захочешь.

– Спасибо, Декс, но ты, по-моему, слишком бурно реагируешь. Давай подождем того момента, когда мы вернемся из Лас-Вегаса, вот тогда и оповестим об этом всех.

– А путешествие тебе не повредит? – озабоченно спросил Декстер.

– Да ты что! – быстро сказала она. – Я же не инвалид, а всего лишь беременная женщина.

– Ты уверена?

– Я обожаю Вегас. Там такие магазины! Я могла бы устроить настоящий шопинг для Марты и даже для Мэтта. Да я для всех вас его устрою. Ты же знаешь, никто не умеет делать покупки лучше меня.

– Да, я знаю, – улыбнулся он. – И обещаю тебе, Розарита, я получу новую работу, причем гораздо лучше, чем роль в мыльной опере. Я намерен стать звездой, как ты всегда хотела. Ты веришь в меня?

– Да, Декс, – кивнула женщина. – Я знаю, ты меня не подведешь.

* * *

– Мадам Сильвию, пожалуйста.

– Кто ее спрашивает? – В голосе на другом конце провода звучала настороженность.

– Я хочу поговорить с мадам Сильвией. Этот номер мне дал Тестио Рамата.

– Никогда о таком не слыхала.

«О господи, – подумал Джоэл, – и зачем я в это ввязался! Наверняка ничего не получится».

– Тестио Рамата, фотограф, – терпеливо пояснил он.

– Подождите минутку.

Через несколько секунд в трубке снова зазвучал голос, но на этот раз – уже другой.

– Говорит мадам Сильвия. Я могу вам чем-то помочь?

– Да, гм… Тестио посоветовал мне обратиться к вам, сказав, что у вас наверняка есть то, что мне нужно.

– Вы, должно быть, забыли пароль?

– Не знаю я никаких чертовых паролей! – прорычал Джоэл, начиная терять терпение.

– В таком случае, боюсь, я ничем не смогу вам помочь.

– Вы знаете, кто я такой? – грубо спросил он.

– Нет.

– Джоэл Блейн. Сын Леона Блейна.

– Продиктуйте мне ваш телефон, мистер Блейн, и я перезвоню вам.

– А без этого никак нельзя?

– Никак нельзя, мистер Блейн. Если трубку возьмет ваша секретарша, я представлюсь как миссис Браун.

– Не беспокойтесь, я дам вам свой прямой номер.

Он продиктовал номер и, положив трубку, стал терпеливо ждать звонка. Женщина перезвонила буквально через несколько секунд.

– Вы должны меня извинить, мистер Блейн, но осторожность никогда не помешает.

– Я понимаю, – недовольным тоном пробурчал Джоэл, хотя ровным счетом ничего не понимал.

– Надеюсь, Тестио предупредил вас, что наше эскорт-агентство оказывает услуги только женщинам. Мы не обслуживаем гомосексуалистов. Я поставляю только нормальных мужчин и только нормальным женщинам, так что не представляю, каким образом могла бы вам помочь.

– Видите ли, – откашлялся Джоэл, – у меня проблема другого рода, но мне как-то неловко говорить об этом по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?

– Гм, все это очень странно. Обычно я не встречаюсь с потенциальными клиентами.

– Я же вам сказал, кто я такой. Неужели вы полагаете, что я приду к вам с диктофоном, прилепленным к животу, и парочкой копов на хвосте?

Собеседница вежливо кашлянула.

– Нет, я так не думаю. Хотя бы потому, что в данный момент я сама записываю этот разговор на пленку. Вряд ли вам захотелось бы, чтобы я сделала его достоянием гласности.

– Тем более. Ну так можем мы встретиться?

– Хорошо, – сказала она. – Бар в отеле «Времена года», семь часов вечера. Вас это устроит?

– Вполне. Как я вас узнаю?

– Если вы тот, за кого себя выдаете, я сама вас узнаю.

Чувствуя себя полным дураком, Джоэл с чувством шмякнул телефонную трубку. Как только его угораздило поставить себя в столь идиотское положение перед этой косоглазой потаскухой Марикой! Черт бы ее побрал! Кто тянул его за язык? Зачем надо было говорить, что он возьмет в Вегас Керри Хэнлон? Во всем Нью-Йорке, наверное, не найти другой бабы, которую было бы труднее подцепить.

Джоэл находился в своей квартире. Он подошел к окну кабинета и стал смотреть на раскинувшийся внизу Центральный парк. К сожалению, никаких других домов напротив не было, поэтому иногда, когда Джоэл испытывал потребность в аудитории, он снимал во «Временах года» дорогой номер, приглашал туда какую-нибудь девицу и занимался с ней любовью напротив окна, которое смотрело на другой, стоявший напротив отель. Это его заводило. Туристы, жившие в отеле напротив, созерцая эти представления, наверное, думали, что Нью-Йорк – и впрямь горяченькое местечко. Эти мысли заставили Джоэла усмехнуться.

Может, стоит проделать такое и с Розаритой? Он уже давно с ней не виделся, и она наверняка злится. Он был уверен, что стоит ему поманить ее пальцем, и она прибежит сломя голову. Замужние женщины – лучше всех остальных: даже если обращаешься с ними, как с последним дерьмом, они все равно бессильны что-либо изменить.

Розарита всегда предупреждала его: «Не звони мне. Я сама тебе позвоню». А что если взять да и позвонить ей?

Повинуясь внезапному порыву, Джоэл подошел к телефону и набрал номер Розариты. Услышав в трубке женский голос, он спросил:

– Розарита?

– Джоэл? – паническим шепотом ответила она. – Я же просила тебя не звонить мне домой! Где ты пропадал? О господи! Давай я сама тебе перезвоню.

– Я у себя дома, – сказал он, – и у меня новый телефонный номер.

– Я знаю, – прошептала Розарита, – я не смогла найти его в справочнике, а твоя секретарша отказалась дать мне его. Диктуй, я записываю. Только поскорее.

Джоэл продиктовал номер и положил трубку. Он проявил слабость и совершил ошибку. Ему не следовало давать ей новый номер. Он и сменил-то его именно из-за нее.

А с другой стороны, он еще не встречал женщины, более склонной к авантюрам, нежели Розарита, кроме того, она явно не стремится заарканить его. Если бы все те дикие пожелания, которые время от времени высказывал Джоэл, выполняла баба, желающая его окрутить и женить на себе, это было бы понятно. Но замужняя благополучная женщина… Именно это и возбуждало его больше всего.

Через десять минут зазвонил телефон, и Джоэл снял трубку.

– Встречаемся через полчаса у входа во «Времена года», – проговорил он, даже не спросив, кто звонит.

– Я не могу. – В голосе Розариты по-прежнему звучала паника.

– Почему это ты не можешь?

– Муж дома.

– Скажи, что тебе надо выйти. Придумай какое-нибудь дело.

– Какое дело я могу придумать в шесть часов вечера!

– А мне-то казалось, что у тебя – своя жизнь. Он сейчас разве не снимается в своей мыльной опере?

– Ее прикрыли. Он – дома, в соседней комнате. Напрасно ты сюда позвонил, он мог снять трубку.

– Ну и хрен с ним, тем более что он этого не сделал.

– Я не хочу, чтобы он узнал о тебе, Джоэл.

– Почему?

– Я же говорила тебе: осталось потерпеть совсем недолго. Его скоро не будет.

– Ага, конечно, ты мне только об этом и твердишь. Так мы встречаемся или нет?

– Ну-у…

Джоэл знал, что он уже победил, поэтому не стал дожидаться ответа.

– В вестибюле «Времен года», – напомнил он. – Не опаздывай, у меня не так много времени.

– Ты хочешь о чем-то со мной поговорить? – игриво спросила Розарита, надеясь услышать что-нибудь приятное.

– А ты как думаешь?

– Откуда мне знать! Я пыталась дозвониться до тебя черт знает сколько времени, и вдруг ты сам звонишь мне невесть откуда и требуешь, чтобы я немедленно приехала.

О, женщины! Почему у них никогда не закрывается рот! Неужели нельзя хоть немного помолчать?

– Ты купила трусики с дыркой? – спросил он.

– Да, – еле слышно выдохнула Розарита.

– Надень их. До скорого.

* * *

– Кто звонил? – поинтересовался Декстер, когда Розарита вошла в гостиную, где он смотрел телевизор.

– Чес, – соврала она. – Он просит, чтобы я приехала. Наверное, это как-то связано с той женщиной, которая у него живет. Ну, помнишь, та, которая прикидывается медсестрой?

– А зачем ты ему понадобилась?

– Это наши семейные дела, – туманно ответила Розарита. – Мне нужно ехать.

– Я поеду с тобой, – заявил Декстер, выключая телевизор.

– Нет, – быстро сказала она. – Чес хочет, чтобы я приехала одна. Он бормотал, что это что-то очень личное.

– Если это связано с семейными делами, значит, я тоже должен там быть, – произнес Декстер. – Тем более я не могу позволить тебе колесить одной по городу теперь, когда ты беременна.

– Не сходи с ума, Декс. Я вернусь через час.

Похоже, этот раунд Розарита выиграла, поскольку Декстер успокоился и снова включил телевизор.

Она поспешила в спальню, открыла стенной шкаф и принялась изучать целую коллекцию трусиков с дыркой на интересном месте. Она купила их не меньше дюжины, различных цветов, и засунула в самый дальний угол выдвижного ящика, чтобы Декстер случайно не наткнулся на них. Вообще-то он не имел привычки копаться в ее нижнем белье, но мало ли что бывает.

Розарита остановила свой выбор на красных трусиках и черных шелковых чулках, закрыла шкаф и быстро переоделась. Затем она освежила макияж и позвонила Чесу по сотовому телефону.

– Послушай, папа, – торопливо заговорила она, – это очень важно. Я сказала Дексу, что поехала к тебе, а на самом деле – нет. Так что если он позвонит, скажи, что я либо еще не приехала, либо уже уехала домой. Договорились?

– Что еще за хренота? – прорычал Чес, как всегда не выбирая деликатных выражений.

– У меня есть кое-какие личные дела, а Декс требует, чтобы я докладывала ему о каждом своем шаге.

– Ты собираешься сделать что-то, чего делать не следует? – подозрительно поинтересовался Чес.

– О чем это ты? – невинным тоном спросила Розарита.

– Ты лучше не валяй с ним дурака, а то он из тебя эту дурь вышибет, – посоветовал Чес.

– Как ты любишь все драматизировать, папочка! – с тяжелым вздохом проговорила Розарита. – Так запомни: если он попросит меня к телефону, я или еще не приехала, или уже уехала.

– Понял…

– Спасибо, папуля!

Она отключила телефон, взглянула в последний раз в зеркало и выскользнула из квартиры.

* * *

К счастью, номер, который назвал Джоэл, оказался свободен. Тридцать восьмой этаж, левое крыло, с окнами, выходящими на соседнюю гостиницу.

Он дождался, пока в ультрасовременном вестибюле появится Розарита, и, увидев ее, вдруг неожиданно для себя понял, что на протяжении последнего времени ему недоставало этой женщины. Растрогавшись, он даже поцеловал ее в щечку.

– Привет, счастливчик! – сказала она.

– Почему же это я счастливчик? – поинтересовался Джоэл.

– Потому что я пришла, – пояснила Розарита. – Хотя ты по отношению ко мне вел себя не очень хорошо. Я понимаю, ты расстраиваешься из-за того, что я – замужем, но все же мог бы обращаться со мной хоть чуточку получше.

– Каким образом я вообще могу «с тобой обращаться», коли ты – вот именно – замужем! – возразил Джоэл. – И вообще, как ты себе это представляешь? Я что, должен приехать к тебе в гости и подружиться с твоим муженьком?

– Не глупи, Джоэл.

– У меня для тебя сюрприз, – сказал он, беря Розариту под руку и увлекая в сторону лифтов.

– Какой? – спросила она, дрожа от радости встречи и нетерпения.

– Увидишь, – ответил Джоэл.

На тридцать восьмой этаж они поднялись в молчании, а как только двери лифта открылись, он повел ее прямо в номер.

Розарита тем временем размышляла, сообщить ли Джоэлу о беременности. «Рано, – предостерег ее внутренний голос. – Слишком рано».

Джоэл открыл дверь номера.

– В спальню шагом марш! – скомандовал он, наградив ее шлепком по заду. – И не забудь поднять все жалюзи. Ты уже знаешь мои пристрастия.

– Я не могу остаться на ночь, – предупредила она. – У меня – не больше часа. Я и так-то с трудом вырвалась.

– Часа вполне достаточно, – ответил Джоэл. – Сейчас десять минут седьмого. В семь у меня деловая встреча в вестибюле. Так что к этому времени ты уже будешь свободна.

– Что ты собираешься делать? – с любопытством спросила Розарита.

– А как, по-твоему? – цинично хохотнул он. – Будем, как обычно, развлекать ребят, живущих напротив.

Подняв жалюзи на одном из окон спальни, она поняла, что именно он имел в виду.

– Включи свет, – последовала новая команда. – Одежду – долой. Сейчас устроим для этих провинциалов такое шоу, какого они отродясь не видали. Давай, детка, покажи, на что ты способна!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю