355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Йовил » Твари в бархатных одеждах » Текст книги (страница 15)
Твари в бархатных одеждах
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:37

Текст книги "Твари в бархатных одеждах"


Автор книги: Джек Йовил


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

11

Милица вспомнила все движения, которые знала, и позволила музыке течь сквозь себя. Может, она и была толстой, но прекрасно владела своим телом. Она точно знала, что делала.

Этьен уже покорился ей, поэтому она выкинула мысли о нем из головы, сосредоточившись на других.

Как обычно, ступив в круг света, она вычислила потенциальных клиентов. Проще всего было завоевать молодых мужчин, особенно тихих, замкнутых и немного застенчивых. Именно они, воспламеняясь быстрее всех, развязывали кошельки и доставали монеты.

Днем гном задал ей жару, и Милица не была уверена, что готова к новым утехам с любовником нормального роста. Но, в конце концов, оно того стоила. Каждый пфенниг приближал ее освобождение от Гропиуса и «Клуба фламинго».

Танцовщица наметила двух наиболее вероятных кандидатов.

Первым был паренек, который сидел около сцены и едва сдерживал себя. Двигаясь в такт музыке, Милица постоянно оказывалась рядом с ним. Когда представился благоприятный случай, она наклонилась и потрясла плечами. Затем, позволив шарфику соскользнуть, она погладила себя по невероятно большой груди. Обычно это заводило болванов-зрителей.

Номер Два был, вероятно, старше и спокойнее. Он сидел позади, поэтому его лицо оставалось в тени, однако у танцовщицы сложилось впечатление, что это молодой человек приятной наружности. Он изображал полное безразличие, однако Милица поняла, что его равнодушие напускное. Юноша старательно отводил взгляд, что свидетельствовало о его заинтересованности.

Мальчик в первом ряду был более легкой добычей, а Номер Два – более стоящей. Сделав первый шаг, он наверняка покажет себя настоящим бойцом.

«Здесь назревает что-то странное», – подумала танцовщица. Бретонский гном и его катайский дружок явно что-то замышляли. Впрочем, каждый из присутствующих преследовал свои интересы. В этом Милица ничуть не отличалась от остальных.

Ухватившись за прочную занавеску, она подтянулась и изобразила ногами ножницы в воздухе. Рослый выходец с севера одобрительно гикнул, а красивая женщина, сидящая перед ним, одарила ее убийственным взглядом, который становился все злее с каждой минутой.

Танцовщица снова переключилась на мальчика с первого ряда, устроив для него небольшое приватное представление. Она распустила платок на поясе, так, чтобы драгоценный камень, закрепленный в пупке, блеснул в луче света, затем взмахнула легкой тканью, задев нос парнишки. Мальчик вздрогнул от неожиданности, но рассмеялся.

Опустившись на колени, Милица обвила шарфик вокруг шеи подростка и потянула. Юнец не мог оторвать взгляда от ее груди. Кстати, украшений на нем было не меньше, чем на придворной даме. Лицо мальчика казалось знакомым, однако искусительница не могла припомнить, где его видела.

Двое вооруженных мужчин направились к ним с явным намерением спасти своего подопечного от удушения.

Танцовщица убрала шарфик и попятилась, покачивая бедрами.

Внезапно она поняла, где видела это лицо раньше. Профиль малыша напоминал что-то очень дорогое ее сердцу. Естественно, ведь он был изображен на кронах, которые чеканил Карл-Франц.

Мальчик с первого ряда выбывал из состязания. Милица была амбициозна, но она знала границы дозволенного.

Будущий Император был разочарован, но его телохранители, облаченные в доспехи, вздохнули с облегчением.

«Может, через несколько лет», – подумала Милица. Возможно, паренек ускользнет от своей охраны и разыщет ее. В конце концов, императоры тоже были мужчинами.

Флейтист впал в экстаз. Танцовщица слышала, что он был полуэльфом или что-то вроде того. Она двигалась все быстрее, освобождаясь от оставшихся шарфиков.

Женщина устала трясти грудью, и у нее заболела лодыжка, однако она продолжала танцевать.

Этьен хлопал в такт музыке, а северянин подпевал. По крайней мере, половина аудитории оценила ее выступление.

«Интересно, а как насчет катайца?» – подумала Милица.

Миеле из «Фламинго» рассказывала, что однажды обслуживала катайца. По ее словам, это было потрясающе. Ее клиент оказался мастером каких-то мистических искусств, что привело к результатам, превысившим все ожидания.

Нет, катаец был слишком занят своими мыслями и вообще не обращал на нее внимания.

Остается Номер Два.

Танцовщица спрыгнула со сцены, едва не покатившись кувырком, и направилась к Застенчивому Фехтовальщику.

Его будет сложно расшевелить, однако она еще ни разу не потерпела неудачи.

«Милица, – как-то сказала ей Миеле, – ты могла бы соблазнить и статую Сигмара».

Пышнотелая красотка высунула язычок и облизнула губы.

Номер Два сжался и спрятался в темноте.

Аккуратно, аккуратно…

Танцовщице было жарко, и пот, как капли масла, стекал по её телу.

Придется потрудиться, но она не перестанет танцевать…

Вольф бежал, спасаясь не только от ведьмы и ее спутника, вооруженного ножом, но и от тьмы в своей душе.

Труди погибла. И ведьма показала, как он убил ее.

Он достиг улицы Ста Трактиров, по которой катилась толпа, жаждавшая крови.

Волна страха и гнева накрыла Вольфа.

Его оттеснили к «Пивоварне Бруно» и прижали к стене. Грудь юноши болела от нанесенных им самим ран.

Молодой человек попытался освободиться, но услышал громкий страдальческий вскрик над самым ухом.

Только тут он заметил, что острие его крюка вонзилось в спину какому-то мужчине.

Юноша хотел извиниться, но с его губ срывались только бессвязные звуки. Он почти рыдал.

Крюк отцепился, и незнакомец пошел дальше. По его спине текла кровь, но, судя по всему, он даже не обратил на это внимания.

Перед «Матиасом II» была расстелена зеленая бархатная дорожка, которую безумная толпа разорвала в клочки.

– Смерть зеленому бархату!

Вольф ничего не понимал.

Он увидел среди горожан смутьяна Ефимовича, яростно размахивающего руками.

Брат выборщика решил пробраться в переулок между двумя трактирами, ориентируясь на шум текущей воды.

Наконец он выбрался из свалки.

Его рука натолкнулась на окно, которое оказалось открытым, и, повинуясь внезапному порыву, юноша подтянулся и скрылся в темноте.

Мрак окружал его снаружи, но не он пугал его, а тьма внутри.

Де ла Ружьер видел, как Милица старается для молодого фон Либевица, и пожалел глупую девушку. Бедняжка не могла знать, что попусту теряет время.

Тем не менее, вечер выдался на редкость интересным и полезным…

– С дороги! – рявкнул Харальд. – Пропустите нас.

Розана подумала, что по всей Империи наберется не много людей, которые заставили бы себя слушаться в подобной ситуации.

Улица Ста Трактиров снова превратилась в поле битвы, однако теперь сражение приняло иные масштабы. «Крюки» и «рыбники» дрались бок о бок, следуя за повстанцами Ефимовича. Внесла свою лепту и Лига Карла-Франца, пришедшая на помощь Рыцарям Храма, дворцовой гвардии и жалким остаткам городской стражи.

Девушка осознала, что в одно мгновение на ее глазах погибло больше людей, чем Тварь сумела убить за все время своего буйства.

Капитан Кляйндест прокладывал путь сквозь неистовствующую толпу.

Вольф оставил след, на котором провидица могла сосредоточиться.

Несчастный юноша потерял голову от страха. Не таким она представляла себе убийцу.

Они пришли туда, где все началось для Розаны. В переулок, где нашли тело Маргарет Руттманн.

Милица не произвела никакого впечатления на Хельмута Эльзассера. Даже графиня Эммануэль оставила его практически равнодушный в этот вечер.

В воздухе витало напряжение, как перед грозой. Некое предчувствие, пугающее и в то же время чудесное.

От музыки у молодого стражника разболелась голова.

У него внутри все горело, однако его лицо и руки были холодными и разве что не дрожали.

Стоя рядом с дверью, он слышал звуки, доносящиеся снаружи. Там явно что-то происходило.

Кричала многоголосая толпа, крушившая и ломавшая все вокруг.

Эльзассер должен был что-то предпринять, однако он получил приказ сопровождать барона Йоганна.

Отлично. Он последует примеру храброго Сигмара и останется на своем посту до самого конца.

12

Сердце профессора Брустеллина было разбито. Он бросился в гущу сражения, решив свести счеты с жизнью и лечь в землю рядом с драгоценной Ульрикой. Без своего ангела революция была обречена, и, по крайней мере, он мог умереть героически, подавая пример остальным, Огонь, зажженный им, еще долго будет гореть, а вот фитиль постепенно станет короче. В конце концов, Империя взорвется. Это было неизбежно с исторической точки зрения. Ничто не может вечно оставаться неизменным.

Сжав в руке крюк, профессор вступил в схватку со стражей. В каждом сбитом с ног и заколотом солдате он видел профессора Шейдта, который приказал публично высечь его и выгнать с позором.

Среди дерущихся Брустеллин узнавал своих бывших студентов: они сражались на той и на другой стороне. Старые верные «чернильницы» присоединились к повстанцам, декадентская Лига Карла-Франца выступила под флагом угнетателей.

Профессор не почувствовал удар меча, убившего его.

Это произошло случайно. Смертельную рану ему нанес «крюк», не умеющий обращаться с оружием, которое он подобрал рядом с телом храмовника. Парень понял, что натворил, но не рассказал о своем поступке товарищам. Он лишь напивался, когда при нем вспоминали павших мучеников революции.

Упав с рассеченной шеей, Брустеллин был затоптан в общей свалке. Он оставил после себя книгу, которая вдохновляла революционеров в Империи и дальних землях столетия спустя после его смерти.

Впрочем, едва ли это принесло утешение профессору.

Что делает эта глупая женщина!

Леос фон Либевиц был вне себя от ярости. Если его намеренно оскорбили, гном заплатит за это.

Нелепая кукла продолжала трясти перед ним своими телесами.

Леос испытывал только отвращение.

Харальд обнаружил открытое окно.

– Он прошел здесь?

Провидица подтвердила его догадку.

Стражник вслепую нанес удар в темноту, а затем перебрался через подоконник, едва протиснув плечи сквозь оконную раму.

Достав кремень, он высек огонь и обнаружил, что попал в складское помещение.

– Его здесь нет. Входите.

Розана подтянулась на руках, и Харальд помог ей залезть внутрь.

В комнату редко заходили люди, поэтому отпечатки ног были хорошо видны на полу, покрытом слоем пыли.

– Простой след, верно?

– Осторожно, – предостерегла провидица.

– Я знаю.

Зверь, загнанный в угол, опасен вдвойне. Они прошли через дверь. Где-то поблизости играла музыка.

Тварь стремилась выбраться из мужской оболочки, алча крови и плоти. Музыка возбуждала ее.

Дикий зверь выпустил когти.

Парадные двери «Матиаса II» поддались легко, будто были сделаны из фанеры.

Повстанцы под предводительством Ефимовича вломились в трактир. Лучшего и придумать было нельзя. В прихожей три донельзя перепуганных лакея жались рядом с перегруженной вешалкой для одежды.

На стене висели рядком зеленые бархатные плащи.

Толпа радостно завопила.

Что за чертовщина?

Де ла Ружьер дал себе слово, что хозяин поплатится за беспорядок.

Даже Милица отвлеклась и перепутала танцевальные па.

Йоганн поднялся со своего места и подал знак Эльзассеру. Его наипервейшая обязанность состояла в том, чтобы защищать наследника престола.

В этом заведении должен быть черный ход.

Барон огляделся. Он насчитал четыре двери, и, возможно, еще одна находилась на сцене, за кулисами.

Пожалуй, это самый безопасный маршрут к отступлению, и пролегает он через гримерную. Там наверняка есть выход для артистов.

Эльзассер двинулся к барону, но запнулся. Комната мгновенно заполнилась людьми. Графиня Эммануэль вскрикнула. Она не любила находиться в одном помещении с простолюдинами.

Эльзассер настойчиво прокладывал себе путь.

– Ваше высочество, – сказал барон, – пойдемте со мной.

Люйтпольд пребывал в растерянности, но Йоганн быстро вывел его из этого состояния. Взяв наследника за руку, он втащил его на сцену. Увидев это, телохранители принца попытались сдержать натиск толпы, размахивая алебардами.

За кулисами действительно оказалась дверь.

– Ваше высочество, прошу вас сюда…

– Но…

– Никаких споров. Выполняйте. Немедленно.

Будущий Император шел перед Йоганном.

Барон обнажил меч. Еще немного, и он превратится в Леоса фон Либевица.

В банкетном зале раздавались крики и шум. Чаще всего звучало слово «смерть».

Йоганн рванул закулисную дверь, не заботясь, открыта она или заперта.

За дверью кто-то прятался.

Рванувшись вперед, человек втиснулся между Йоганном и Люйтпольдом, словно тоже спасался от разъяренной толпы.

Йоганн снова почувствовал, как призрачный нож пронзил его сердце.

– Вольф!

Его брат вздрогнул, услышав собственное имя, и обернулся…

Позади него показались еще два человека.

Харальд Кляйндест. Розана Опулс.

У Йоганна появилось плохое предчувствие.

– Вольф, – позвал он. – Вольф…

Никакие другие слова не шли ему на ум.

Вольф замер, не зная, идти к старшему брату или бежать от него.

Затем занавес рухнул, и вокруг стало темно.

Революционный настрой захватил и Ефимовича.

Пока он мог убивать, ему было все равно, делает он это во славу Тзинча или ради торжества социальной справедливости.

Сразу в нескольких местах вспыхнул пожар, но жрец Хаоса бесстрастно шел сквозь пламя.

– Зеленый бархат! – кричал он, оглядывая комнату.

Внезапно предводитель мятежников встретился взглядом с женщиной, которая бочком пробиралась к выходу, стараясь ни за что не зацепиться своим платьем.

У нее на груди сверкнуло драгоценное ожерелье. Вытащив кинжалы, Ефимович направился к ней…

Диен Ч'инг сидел спокойно, ожидая развязки событий.

Кто-то попытался выколоть ему глаз, но он отбил нож одним простым движением.

После этого его оставили в покое.

Все это было куда интереснее, чем неуклюжая, гротескная танцовщица.

Розана нашла Йоганна и помогла ему выпутаться из толстого красного занавеса.

Им не пришлось спорить о судьбе Вольфа. Им хватило одного прикосновения, чтобы обменяться мнениями.

Если Вольф был преступником, Йоганн хотел, чтобы его схватили. Поймали, но не убили.

Отлично. Он может обсудить это с капитаном Кляйндестом позже.

К тому времени, как они освободились, трактир превратился в настоящий ад. Все орали что было мочи.

Провидица почувствовала присутствие могущественного и злобного существа. В который раз за день…

Эммануэль подхватила свои юбки и побежала. Ужасный человек гнался за ней, размахивая кинжалами.

Тупик. Отступая по темному коридору, Эммануэль фон Либевиц наткнулась на стену.

Женщина молилась всем богам и просила о прощении, «Мама, папа, простите! Леос, прости меня!»

Ужасный человек – разжигатель смуты Ефимович – медленно надвигался на нее, понимая, что скрыться графине некуда. Развлекаясь, вожак бунтовщиков картинно играл ножами.

– Чик-чик,– усмехнулся он.

Когда злодей вошел в темноту, Эммануэль обратила внимание на некоторую странность его облика. Казалось, у мужчины под кожей зажжен фонарь, отчего его лицо напоминало светящуюся маску.

Преследователь был не один. Его сопровождало маленькое омерзительное создание, быстро перемещающееся по потолку.

Графиня вскрикнула.

Ефимович рассмеялся.

Леос вытащил меч, сдерживая толпу.

– Берегитесь его, – сказал кто-то. – Он опасен.

Глупая женщина повисла у него на плече, используя виконта как щит, чтобы прикрыть свое нагое тело. Она могла помешать ему, если дело дойдет до серьезной схватки.

Клинок рассек воздух перед лицами нескольких бунтовщиков.

Их желание уничтожить аристократию поумерилось, и они отступили.

Трусы! Чего еще ждать от деревенского сброда.

Харальд распорол ткань ножом и встал, сбрасывая тяжелое полотнище с плеч.

В комнате находилось много опасных людей, но Вольфа среди них не было.

– Йелль! – закричал Хассельштейн, мчавшийся к ней по коридору.

Вождь повстанцев стоял над его женщиной и гоготал.

Ликтор не был человеком действия. Он был стратегом, тактиком и политиком. В Храме Сигмара он отдавал предпочтение ордену Наковальни перед орденом Пламенного Сердца, поскольку юриспруденция давалась ему лучше, чем боевые искусства.

Однако сейчас Микаэль схватил стул и с громким воплем бросился на помощь к возлюбленной.

Стул обрушился на Ефимовича и разлетелся на кусочки. Хассельштейн обнаружил, что сжимает ножку от стула, и ударил ею врага по голове.

Йелль заорала изо всех сил.

Инстинктивно вскинув руку, она вцепилась Ефимовичу в лицо…

…и его кожа осталась у нее в руке.

Яркий свет озарил коридор.

Эммануэль зажмурилась, но огненное лицо по-прежнему стояло у нее перед глазами.

13

Эльзассера затолкали в заднюю комнату. Он огляделся в поисках оружия и нашел пику.

– Гляньте-ка, – послышался грубый голос.– Это «чернильница»!

Два члена Лиги, вооруженные дубинками, вошли в помещение.

– Давай разобьем башку этому зубриле!

Хельмут узнал говоривших.

Они аплодировали изгнанию профессора Брустеллина, а потом выкрали из библиотеки его книги, чтобы использовать их вместо туалетной бумаги.

– Назад! – крикнул Эльзассер, взмахнув пикой.

– И как ты нас остановишь, бумагомарака?

Юноша полез в карман куртки.

– Вот так, – сообщил Эльзассер, доставая значок стражника. – А теперь, – продолжил он, – встаньте к стене, широко расставив ноги, вы, обезьяноподобные!

С Ефимовича спала маска.

Жрец Сигмара трясся, как листок на ветру. Графиня-выборщица превратилась в визжащую гарпию.

Респиги открыл потайную дверь, потянув за верхнюю щеколду.

Служитель Тзинча скрылся в соседнем помещении.

«Номер Два оказался пустышкой», – решила Милица и выкинула мысли о нем из головы. Насколько она могла судить, парень вообще не интересовался женщинами.

Теперь первая задача танцовщицы состояла в том, чтобы выбраться из этого хаоса.

Нет, это была ее вторая задача. В первую очередь ей требовалась одежда.

Выходец с севера галантно набросил ей на плечи свой меховой жилет. После того как танцовщица подпоясалась, он вполне мог сойти за платье.

Все, пора уносить ноги.

Милица побежала к дверям.

Они повалили Халса фон Тассенинка на землю и пинали его, норовя попасть по зубам.

Придурковатый сынок великого князя пытался выбить окно и истошно вопя, едва к нему прикасались.

Харальд вмешался в потасовку и вытащил двух парней из толпы, избивающей выборщика. Стукнув драчунов лбами, стражник швырнул их на пол. Остальные бросили свою жертву и попятились.

Харальд поднял великого князя с пола и, глянув в его покрытое синяками лицо, хмыкнул:

– Добрый вечер, выборщик. Помните меня?

На улице было темно. Милица выскочила из трактира в переулок. Камни мостовой, будто кубики льда, холодили ее босые ноги.

По крайней мере, теперь она в безопасности.

Тварь была свирепой, но умела сохранять спокойствие в случае необходимости.

Добыча, выбранная ею, оставила след, и Тварь шла по нему, не обращая внимания на кровопролитие в тумане.

Ее коготь был наготове.

Битва понемногу затихала, превратившись в обычную сутолоку. Поначалу Йоганн прикрывал принца своим телом, но мальчик под шумок ускользнул. Барон молился Сигмару, чтобы у наследника Императора хватило ума держаться подальше от ножей и пожара.

– Ефимович – мутант, – сказал кто-то.

– Все верно. Я его видел. Он похож на живой огонь.

– Что?

Повстанцы быстро разочаровались в своем лидере, хотя никто не мог толком объяснить, что произошло.

Внезапно Йоганн обнаружил, что его окружают незнакомые люди. Остались Харальд и фон Тассенинки. Розана стояла в обществе норскийца, кислевита и носатой маркизы Сидонии, побледневшей до синевы. Морнан Тибальт рыдал, растирая покалеченную руку: неизвестный доброжелатель отрезал ему большой палец, наполовину сократив налог, который должен был платить министр.

Остальные участники вечеринки, устроенной де ла Ружьером, скрылись во мраке.

Милица столкнулась с ним, выходя из переулка.

– Ты, – сердито бросила она, – прочь с дороги!

Темная фигура стояла неподвижно. Затем незнакомец сделал шаг к танцовщице. Женщина попятилась. Глаза чудовища светились. Милица открыла рот, чтобы закричать…

Коготь впился в разум Розаны.

– Йоганн!– воскликнула она. - Это происходит сейчас!

Тварь вонзила коготь в живот танцовщицы, и глаза женщины затуманились.

Времени было мало, поэтому приходилось делать все кое-как.

Харальд и барон столкнулись у двери, на которую указала Розана.

Стражник выругался и помог Йоганну подняться. Розана догнала их.

– Куда? – спросил Харальд.

– В переулок. Тот самый путь, по которому мы пришли сюда.

В коридоре валялось множество тел, и это затрудняло движение.

Харальд услышал, как Розана кричит:

– Он убивает меня!

Он убивал её!

Йоганн оттолкнул кого-то в спешке, но все было бесполезно. Потерпевшие поражение повстанцы шли им навстречу сплошным потоком, оттесняя назад.

В глазах Розаны стояли слезы. Крики девушки терзали его разум.

Казалось, он сам чувствует, что происходит.

Эльзассер оглушил членов Лиги, врезав каждому из них по голове своей пикой, и после этого почувствовал себя лучше. Он отомстил если не за революцию, то хотя бы за всех «чернильниц».

Посреди каморки стояла большая пустая бочка, напоминающая ванну, а ее круглая крышка валялась подле стены.

В дальней части комнаты юноша заметил маленький квадратный лючок, запертый та засов. Скорее всего, через него вкатывали и выкатывали бочки.

Неожиданно снаружи донесся истошный вопль, который быстро захлебнулся и умолк.

Хельмут обругал себя за то, что стоял и тратил время на самолюбование.

Задвижка заржавела, однако Эльзассер сбил ее при помощи пики и навалился плечом на дверцу.

Дверь подалась, и стражник буквально вывалился на улицу, едва не врезавшись готовой в стену соседнего дома.

И снова воду окрасила кровь. Хельмут вспомнил это место. Седьмая жертва, Маргарет Руттманн.

Он увидел две фигуры в конце переулка.

Итак, номер девять.

Тело шлепнулось на мостовую, как сломавшийся манекен.

Эльзассер перехватил оружие и сделал шаг вперед.

В мгновение ока Тварь оказалась перед ним.

Молодой человек поднял пику, но убийца стиснул его запястье железной хваткой.

Тварь толкнула его, и они оба покатились в проем, ведущий в заднюю комнату.

Что-то острое вонзилось ему в живот, а затем в шею. Эльзассер скорее услышал, чем почувствовал, как чудовище перерезало ему горло.

Он потерпел неудачу. Он всех подвел.

Тварь подняла его и взвалила на спину. Ноги Хельмута ударились обо что-то деревянное, а затем юноше показалось, что он падает.

Тварь запихнула его в бочку.

Хельмут не мог встать. Его одежда пропиталась кровью, а крик застыл в глотке. Он издавал лишь булькающий звук при каждом вздохе.

Крышка опустилась, и сверху по ней несколько раз ударили бондарным молотом.

Его колени были прижаты к груди. Эльзассер сидел, скрючившись, в луже своей крови.

Перед глазами у него плыли цветные пятна.

Госпожа Бирбихлер была права: он мог умереть.

Однако перед смертью он увидел лицо Твари.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю