355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Йовил » Твари в бархатных одеждах » Текст книги (страница 14)
Твари в бархатных одеждах
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:37

Текст книги "Твари в бархатных одеждах"


Автор книги: Джек Йовил


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)

8

На улице наблюдались отдельные хулиганские выходки, но с ними довольно легко справлялись Рыцари Храма. Поручив клирик-капитану Ховену охрану общественного порядка, Хассельштейн знал, что может положиться на этого человека, показавшего себя преданным слугой Сигмара.

Пока карета ликтора катилась через посты, Микаэль Хассельштейн предавался невеселым размышлениям.

Он целый день не получал известий от Йелль. Его нервы были напряжены, как тетива лука.

Улицу перед «Матиасом II» выстилала зеленая бархатная дорожка. Слуги с факелами освещали путь в тумане для удобства прибывающих гостей.

Хассельштейн торопливо пересек мостовую и распахнул дверь. На сегодня «Матиас II» закрыли для обычных посетителей, поэтому внутри не было никого, кроме лакеев и официантов в ливреях с гербом бретонского посла. По торжественному случаю помещение внутри перекрасили в цвета Бретонии, а вдоль стены поставили столы с закусками и десертами.

– Ликтор, – сказал де ла Ружьер и низко поклонился. – Добро пожаловать…

Хассельштейн вежливо поздоровался с глупым маленьким гномом и протянул перстень для поцелуя.

– Вы первый из моих гостей. Сегодня здесь соберется изысканное общество. Могу я предложить вам бретонское вино?

– Нет, спасибо… Впрочем, да, пожалуй.

Посол широко улыбнулся и щелкнул пухлыми пальчиками. Служанка в платье с облегающим лифом наполнила бокал ликтора игристым «Вин де Куронн».

Надо надеяться, алкоголь поможет ему расслабиться.

Девушка упорхнула, и Хассельштейн отметил низкий вырез ее платья. Вероятно, этот паяц посол сам приложил руку к разработке нарядов для женского персонала.

Возможно, Леос фон Либевиц – лучший фехтовальщик Империи, но Этьен де ла Ружьер тоже был выдающейся личностью, в своем роде.

Микаэль подумал о своей любовнице и ее переменчивом настроении. Она была непредсказуема, как альтдорфский туман, и так же опасна. Сегодня он выяснит, какое место занимает в ее жизни, или сойдет с ума.

Конечно, де ла Ружьер выступит с каким-нибудь дипломатическим предложением, и ликтор должен будет внимательно его выслушать.

Вслед за Хассельштейном прибыл наследный принц Люйтпольд в сопровождении двух дюжих, вооруженных до зубов гвардейцев.

– Ну и ночка! – воскликнул принц. – Полгорода охвачено пламенем.

Во многих отношениях молодой человек все еще оставался ребенком, склонным к преувеличениям.

– В самом деле, ваше высочество? – почтительно переспросил Хассельштейн. – Вы меня удивляете.

– Это все туман,– заметил мальчик.– Он всегда странно действует на людей.

– Да, туман.

Ликтор подумал о Йелль, о ее губах, о глазах, о нежных и мягких…

– Туман.

Служанка подала принцу бокал, и Люйтпольд поблагодарил ее. Девушка едва не упала в обморок. Похоже, молодой человек произвел на нее неизгладимое впечатление, если не своей красотой, то статусом наследника престола. Со своей стороны, Люйтпольд также не остался равнодушным, особенно когда служанка наклонилась вперед, чтобы наполнить ему бокал. Прислуга во дворце явно выглядела иначе.

– Знаете, – вдруг промолвил принц, – готов поклясться, я только что видел что-то в углу комнаты… Что-то маленькое, с блестящими глазками…

Де ла Ружьер обиделся:

– Это невозможно, ваше высочество. Я приказал отловить и убить всех крыс этим утром…

«…и подать их на стол в качестве главного блюда», – подумал Хассельштейн, с предубеждением относящийся к бретонской кухне.

– Я лично проследил, чтобы это заведение было готово к приему самых благородных и утонченных гостей…

Гном подмигнул и, усмехнувшись, продолжил игривым тоном:

– Хотя, конечно, развлечения, которые будут им предложены, несколько отличаются от консервативных дворцовых торжеств.

Казалось, еще немного, и де ла Ружьер пустится в пляс. Должность шута подошла бы ему куда больше, чем высокий пост посла. Пора бы Императору заявить протест королю Шарлю и потребовать, чтобы он отозвал этого низкорослого болвана.

– Я нанял несколько артистов, равных которым мало где можно увидеть. Их выступление, я надеюсь, понравится самым изощренным ценителям и удовлетворит самые либеральные вкусы…

Догадываясь, что имеет в виду гном, Хассельштейн испытал легкий приступ раздражения. Его мысли занимала Йелль, и он не хотел отвлекаться на дешевых бретонских девок.

Подъехала еще одна карета, и в двери вошли Халс и Хергард фон Тассенинки. Великий князь прижимал платок к ссадине на лбу.

– Кто-то бросил камнем в отца, – сообщил Хергард.

Хассельштейн заметил, что его кубок опустел, и потребовал еще вина.

Все предвещало крайне утомительный вечер.

– Рядом…

Розана чувствовала себя, как маленькая рыбка в присутствии кита. Создание, за которым они охотились, находилось где-то рядом, и его терзал голод.

Связь возникла внезапно, полностью завладев ее разумом. Провидица гадала, не могла ли Тварь смешаться с толпой на Люйтпольдштрассе. Возможно, Розана смотрела в глаза убийце, но только сейчас почувствовала отголоски его мыслей.

Чужеродное присутствие ошеломило ее, лишило способности двигаться. Девушку чуть не вывернуло наизнанку, но она справилась со своим телом.

Кляйндест озабоченно посмотрел на нее и отступил.

От него тоже исходила аура насилия. Днем он убил человека – Розана чувствовала это всякий раз, когда глядела на Харальда. Снова и снова в сознании провидицы возникала картина, как глотка Джуста Рейдмейкерса с хрустом ломается под его кулаком.

И вдруг ее отпустило.

Судорожно вздохнув, Розана промолвила:

– Он рядом. Где-то совсем близко…

– Где?

Медленно поворачиваясь на месте, провидица попыталась определить направление.

– Сюда, – указала она в ту сторону, куда ушла толпа.

– К улице Ста Трактиров?

– Да.

Девушка представила себе, как Тварь размашисто шагает рядом с ничего не подозревающими людьми, распаляясь при виде их жестокости. Скорее всего, ее уже охватила жажда крови.

– Капитан Кляйндест, – сказала провидица.

– Да?

Девушка вспомнила черное сердце того существа, которое проникло в ее разум. Перед ее внутренним взором возник сгусток тьмы, которую прорезали серебряные молнии.

– Тварь снова замышляет убийство.

9

Йоганн зря опасался, что его появление наделает шуму, поскольку графиня Эммануэль, как обычно, сделала из своего приезда событие, в котором ее свите отводилась второстепенная роль. Красавица вышла из кареты с таким видом, будто ожидала, что ее будет встречать ликующая толпа поклонников, и была весьма удивлена, увидев только несколько угрюмых мужчин, стоящих рядом с трактиром и недовольно переговаривающихся.

Ступив на зеленую бархатную дорожку, Йоганн почувствовал враждебность, исходящую от постороннего человека. Мужчина с эмблемой «рыбников» на одежде смачно плюнул на ковер и гордо ушел прочь, всем своим видом выражая отвращение.

Леос наполовину вытащил свой меч, но передумал драться. Если даже Смертельный Клинок осторожничал, положение было очень серьезными.

Эльзассер нервно суетился, желая побыстрее перевести своих высокородных спутников через мостовую. Вдали слышались крики, и по дороге на вечеринку они несколько раз видели пожарных, спешивших от одной беды к другой.

Войдя в помещение, Йоганн раскланялся с де ла Ружьером и пригляделся к собравшимся.

Никогда еще барон не видел Микаэля Хассельштейна в состоянии, столь близком к опьянению. Жрец сделал было шаг в сторону Йоганна и его спутников, но сдержался. Халс фон Тассенинк демонстрировал повязку на голове толпившимся вокруг него служанкам, а его сын, как всегда, дулся неизвестно на что. Катаец Диен Ч'инг спокойно сидел за столом, ковыряясь в своей тарелке. Когда Леос вошел, маркиза Сидония уронила бокал и огляделась в поисках оружия, однако ничего не нашла.

– Дядя Йоганн! – воскликнул принц Люйтпольд.– Как я рад вам!

Йоганн слегка поклонился.

– И вам тоже, Леос.

Виконт щелкнул каблуками.

– Я боялся, что вечер будет скучным, – сказал наследник несколько громче, чем следовало. – Однако теперь я вижу, что здесь собралась хорошая компания.

Люйтпольд, не имевший привычки к алкоголю, немного выпил. Йоганн понимал, что долг чести обязывает его присматривать за наследным принцем. Это добавляло хлопот барону.

В зале присутствовали несколько неожиданных гостей: Олег Параджанов, кислевский военный атташе, Снорри Сведенборг, легат из Норски, Морнан Тибальт, угрюмо доказывавший пользу налога «с большого пальца», барон Стефан Тодбрингер, сын и наследник графа Бориса из Миденхейма. Представители двух могущественных иностранных держав, министр, занимающий важное положение при дворе; и еще один выборщик.

Йоганн обменялся обычными любезностями с вельможами и отошел в сторонку, стараясь держать всех высоких гостей в поле зрения.

Эльзассер стоял около двери и грыз холодную куриную ножку, заняв позицию между слугами и гостами. Кляйндест послал стражника приглядывать за бароном, но в качестве шпиона или охранника? Йоганн не знал наверняка. В любом случае, умный юноша может оказаться полезным.

Хассельштейн беседовал в дальнем углу с графиней, напряженно объясняя ей что-то и подкрепляя свои слова решительными жестами. На лице графини была написана скука. Надо же, Эммануэль фон Либевиц заскучала в обществе мужчины… В другое время Йоганн, наверное, удивился бы. Но не сейчас. Где Вольф? И где Тварь?

Он начал подозревать всех. Большинство людей в этой комнате, за исключением Люйтпольда, были подходящими кандидатами.

Барон вспомнил клочок зеленого бархата, который валялся в переулке, неподалеку от «Матиаса II». Им овладело искушение осмотреть все плащи в зале, чтобы найти тот, единственный, с надорванным краем. Увы, все далеко не так просто. Легкие решения бывают только в плохих мелодрамах.

– Барон Йоганн, – окликнула его маркиза Сидония, – могу я поговорить с вами? Я готовлю петицию, чтобы подать ее Императору, и я подумала, что вы могли бы приложить к ней свою печать. Будучи выборщиком, вы имеете влияние при дворе.

Йоганн поинтересовался у остроносой женщины, каково будет содержание петиции.

Женщина всхлипнула и ответила:

– Дуэли, выборщик. Их следует запретить.

Внезапно кто-то захлопал в ладоши, и Йоганн обернулся на звук, который шел со стороны маленькой сцены, расположенной в углу зала. Улыбающийся де ла Ружьер встал со своего места.

– Уважаемые гости, – начал он, поднимая кубок.– Рад приветствовать вас на этой великолепной вечеринке. Полагаю, вы успели утолить голод и жажду…

Снорри, который выпил немало вина, издал одобрительное рычание.

– Мне приятно слышать такие звуки. Как вы знаете, о бретонском гостеприимстве ходят легенды.

– Что верно, то верно, – пробормотал Хассельштейн, которого гном отвлек от беседы с графиней. – В том смысле, что никому не удалось доказать его существование.

Гном бросил на ликтора злобный взгляд и продолжил:

– Я выбрал лучшие развлечения для вашего увеселения сегодня вечером. Разрешите представить вам даму, чьи таланты воистину безграничны…

Светильники потускнели, и занавес раздвинулся. Флейтист заиграл старую, всем хорошо известную мелодию.

На сцену вышла танцовщица, но Йоганн смотрел не на нее, а на гостей.

Их лица выражали самые разные эмоции от восторга до отвращения, и, глядя на них, Йоганн размышлял: «Который? Или никто?…»

В порту и прилегающих к нему районах шла драка.

Вольф не понимал, из-за чего она началась, и не мог найти ни одного здравомыслящего человека, который объяснил бы ему это.

Молодой человек обходил стороной потасовки, хотя чувствовал, как кровь закипает у него в жилах. Его мокрая одежда высохла на нем мгновенно, словно шкура.

Чуя кровь и дым, он сжимал крюк, который превратился в часть его тела.

Впервые «крюки» и «рыбники» заключили временный союз и теперь совместными усилиями сбрасывали людей с пристани. Толпа приветствовала криками каждый новый всплеск.

Вольф увидел, что на всех жертвах надета форма или латы. Храмовники, войска, дворцовая гвардия, стража…

– Смерть Карлу-Францу! – вопил подстрекатель.

Люди в воде отчаянно пытались разрезать кожаные ремни и освободиться, прежде чем тяжелые доспехи утянут их на дно. Они барахтались, взбивая белую пену.

Вольф ничего не понимал. До того как поднялся туман, город был нормальным. Теперь же все были одержимы жаждой крови.

Какой-то громила схватил Вольфа, и юноша инстинктивно ударил нападавшего, но не кулаком, как человек, а подобно дикому зверю скрюченными пальцами.

– Эй, парни, мы поймали любителя царапаться! – захохотал бугай.

Вольф сосредоточился и заставил себя сжать руку в кулак. Он сломал мужчине нос и врезал локтем в грудную клетку. Забияка упал на колени, прижимая ладони к окровавленному лицу.

Вольф побежал, надеясь, что окажется далеко, прежде чем бандиты очухаются и снова устроят ему холодную ванну.

Теперь он держал крюк наготове, ожидая нового нападения.

Юноша не знал, в какой стороне находится «Приют странника», и поглядывал по сторонам, высматривая знакомые дома или трактиры, чтобы сориентироваться.

Столкнувшись с группой молодых людей, он догадался, что направляется к реке. Подняв крюк, Вольф напрягся в ожидании схватки. Но на этот раз обошлось…

– Это фон Мекленберг! – воскликнул знакомый голос.– Вольф!

Из тумана появился Ото Вернике и заключил его в объятия. Все остальные также были членами Лиги.

– Мы думали, что больше тебя не увидим. После того, что случилось с Труди, мы были уверены, что тебя растерзала Тварь.

Имя Труди пронзило его, как стрела, вошедшая в тело по самое оперение.

– Труди? Тварь?

У Ото не было времени или желания объяснять.

– Конкурс бражников отменили, – сообщил глава студенческого общества. – Трехсотлетняя традиция нарушена. Какой ужас!

– Мы сражаемся на стороне Императора, – объявил один из студентов. – Наш клич достиг всех членов Лиги. Революционные силы проникли в стены города, и мы должны одолеть их или погибнуть страшной смертью.

Это была хорошая речь. Она прозвучала бы ещё более торжественно, если бы красноречивый оратор не икал после каждого слова и не шатался, держась на ногах только благодаря двум своим товарищам: открывая рот, он выдыхал эсталианский херес в газообразной форме.

– Где Труди? – спросил Вольф у Вернике.

Вожак студентов больше не мог скрывать правду:

– Она мертва, старик. Ее убила Тварь. Прошлым вечером…

Вольф упал на четвереньки и завыл. Горестный вой вырвался из его глотки и растаял в ночи, эхом отозвавшись по всему кварталу.

Ото и его приятели изумленно попятились. Оратор-патриот онемел.

Вольф поднялся на задние конечности и рванул на себе одежду. Крюк распорол его рубашку и рассек кожу на волосатой груди. Однако юноша ничего не чувствовал, поскольку его сердце уже корчилось в муках.

Несчастный повернулся спиной к своим приятелям и бросился бежать, сознавая себя скорее зверем, чем человеком. Он мчался сквозь туман и огонь, спасаясь от самого себя и не желая верить в то, что наверняка было правдой.

Он был чудовищем. Он всегда был чудовищем. Даже до появления Сикатриса.

Он почувствовал боль во рту: это начали расти клыки.

10

Наблюдая за танцующей Милицей, де ла Ружьер чувствовал, как его рот наполняется слюной. Большая женщина была грандиозной, великолепной, притягательной. Ради нее он захватил бы королевство, убил брата, предал свою честь.

Сегодня вечером он будет обладать ею и сможет делать с ней все, что захочет.

Розана указывала путь. Харальд следовал за ней, сжимая нож.

– Сюда, сюда, сюда, – бормотала провидица.

Ее влекло к Твари.

Они шли по улочкам, расположенным параллельно с улицей Ста Трактиров, зигзагами приближаясь к главной дороге.

Иногда мимо них пробегали люди, однако, видя нож в руках Харальда, они предпочитали не трогать странную пару. Внезапно послышался вой животного, но потом зверь умолк – или умер?

Теперь Харальд тоже это почувствовал. Он никогда не считал, что обладает даром, но буря в его животе началась неспроста. Тварь была рядом.

Харальд крепче сжал нож Мэгнина и заметил отблески пламени на стальной поверхности клинка.

Его внутренности терзала боль.

Когда они поймают Тварь, убийца проживет достаточно долго, чтобы признаться в своих преступлениях перед свидетелями. Затем все будет кончено. Правосудие Харальда было точным и необратимым, в отличие от правосудия юристов. Никаких камер, никаких адвокатов, никаких веревок. Всего лишь один быстрый и меткий бросок.

Возможно, тогда он снова сможет принимать пищу.

В конце улицы кто-то, стоял, задрав голову, и тяжело дышал, вглядываясь в туман.

Желудок Харальда успокоился.

– Будь осторожна, – сказал он провидице.

Она по-прежнему вела его, вполголоса бубня указания.

Существо в тумане издало вопль, который не мог исходить из человеческого горла.

Розана остановилась, и Харальд заслонил ее собой.

Его оружие годилось на все случаи жизни. Когда стражник заказывал нож, он попросил Мэгнина добавить в металл немного серебра. Ничто, живое или мертвое, не могло уцелеть после стального поцелуя.

Существо скорчилось на земле. Его руки касались мостовой, как передние лапы животного, а нечто вроде когтя царапало камни.

Создание направилось к ним, двигаясь скорее как зверь, а не как человек.

Харальд поднял нож, приготовившись к броску…

Они видели желто-красные глаза, сверкающие на темном лице.

Неожиданно Розана прикоснулась к руке стражника, не позволив нанести смертельный удар.

– Нет, – сказала она. – Не торопись убивать его. Мы должны быть уверены.

На взгляд Харальда, самым надежным было прикончить зверя, но он согласился с провидицей.

Слева взметнулось пламя. Оконные стекла соседнего дома со звоном лопнули, и свет залил улицу.

У хищника было человеческое лицо, которое напоминало рисунок Розаны.

– Вольф,– промолвила провидица. – Сдавайся.

Брат зюденландского выборщика сжался, готовясь к прыжку. Харальд вскинул руку, целясь в голую окровавленную грудь безумца. Одно мгновение, и клинок пронзит ему сердце.

– Вольф, – мягко повторила Розана.

Фон Мекленберг поднялся на ноги. Его коготь оказался не чем иным, как крюком грузчика.

Похоже, юноша пребывал в замешательстве.

«Розана что-то сделала с ним», – догадался Харальд.

– Обычно я считываю воспоминания, – шепотом пояснила девушка. – Но иногда я могу передавать видения…

Вольф выглядел потрясенным. Он дрожал. Может, он и был чудовищем, но сейчас больше напоминал испуганного мальчика.

– Что…

– Я показываю ему, как умерла Труди.

Вольф снова завыл.

Эммануэль фон Либевиц, графиня-выборщица Нулна, скучала, и скука пробудила в ней злость.

Она не для того выбралась из дому на ночь глядя, чтобы смотреть на корову, которая трясет своим выменем на сцене.

После великолепного бала у фон Тассенинка убогое зрелище вызывало у нее только разочарование. Неимоверное разочарование.

И Микаэль был сегодня утомителен, как никогда. Хоть он и ликтор культа Сигмара, однако его тоже постигает судьба Дани и всех остальных.

Конечно, она всегда может передать его Леосу. Это было бы занимательно, даже если Микаэль воспротивился бы.

Нет, с этим человеком так шутить рискованно.

– Йелль, – громким шепотом окликнул ее Хассельштейн. – Йелль, ответь мне…

Эммануэль притворилась, что с интересом смотрит представление.

Да, Микаэль попал в список надоевших поклонников.

Вольф прижал руки к ушам, не замечая, что поранил лоб крюком, однако ему не удавалось выкинуть ужасные картинки из головы.

Рыжеволосая девушка. Это она виновата.

Нож блеснул в руках высокого, широкоплечего мужчины.

Вольф почувствовал – увидел, – как умирает Труди. В своем сознании он был одновременно убийцей и жертвой. Это невыносимо.

Труди!

Он подавил рвущийся с губ вой. Он человек, а не животное.

Льющаяся кровь и разрываемая плоть. Это продолжалось долго, мучительно и повторялось снова и снова. Сцена убийства тянулась и в то же время мелькала перед его глазами, словно бред, порожденный «ведьминым корнем».

Сделав над собой усилие, он отшатнулся от девушки и бросился бежать.

Вольф слышал, как они шли за ним, но у него были сильные, быстрые ноги. Он считал, что без труда уйдет от преследователей.

Ему казалось, что он стал дичью и охотником в одном лице.

До встречи с Милицей Люйтпольд не видел ничего подобного. Даже в самых сокровенных своих фантазиях он представить себе не мог, что такие женщины существуют.

В дворцовой библиотеке хранились книги, посвященные искусству любви, которые обычно запирали на замок. Впрочем, Люйтпольд освоил науку взломщика еще в детстве. Просматривая иллюстрации, он всегда считал, что авторы несколько преувеличивают действительность. Ни одна женщина, которую он встречал во дворце, не была похожа на эти фантастические изображения. Даже графиня Эммануэль, которая между делом проявила легкий интерес к нему, – исключительно ради того, кем он станет в будущем, а не того, кем является сейчас. Однако Милица напоминала ожившую гравюру. И, по мере того, как падали ее шарфики, взору принца открывались все новые чудеса.

У Люйтпольда пересохло во рту.

Наследник престола положил ногу на ногу, чтобы скрыть смущение.

Став Императором, он сможет получить все, что захочет. Сделав над собой усилие, подросток постарался сохранить бесстрастное выражение лица.

Служанка, немногим уступающая Милице с точки зрения пропорций, поднесла принцу вина, и будущий Император улыбнулся ей, как идиот.

Смертельный поединок утром и Милица вечером. В своем тайном дневнике он непременно отметит этот день как превосходный.

Мертвая, Ульрика была тяжелее, чем при жизни. К счастью, у него был плащ, чтобы завернуть ее тело.

Ефимович медленно шел сквозь толпу, делая вид, что убит горем. Он нес труп на руках, расположив его так, чтобы длинные волосы жертвы волочились по земле, а ее бледное лицо с красной дырой на лбу приоткрылось.

Когда люди поняли, кто покоится в его объятиях, наступила тишина. Пара-тройка убежденных атеистов сотворили знамение Сигмара или какого-то другого божества. Повстанцы снимали шапки и прижимали их к груди. Некоторые начали всхлипывать.

В начале улицы Ста Трактиров, на перекрестке с дорогой, ведущей к Старому императорскому мосту, Ефимович натолкнулся на принца Клозовски с группой мятежных студентов. Они только что успешно прорвали оборону имперских войск и энергично побросали солдат в реку.

Клозовски узрел Ульрику и остановился как громом пораженный.

– Я покончу с собой, – прочувствованно заявил он.

Ефимович поднял свою ношу, чтобы каждый мог ее видеть.

– Нет! – закричал Клозовски чуть погодя. – Это было бы слишком просто. Я дам обет безбрачия и до конца своей жизни буду чтить память Ангела Революции.

Ефимович положил тело на землю и развернул плащ, чтобы показать ужасные раны. В толпе послышались испуганные возгласы.

– Нет, – продолжил принц, – такой поступок тоже был бы трусостью. Я напишу эпическую поэму о ее жизни. Благодаря мне Ульрика будет жить вечно.

– Как это произошло?! – потрясенно воскликнул профессор Брустеллин. – Ради Сигмара, Ефимович, как это произошло?

– Это сделала Тварь, – ответил главарь бунтовщиков. – Она убила ее.

– Тварь, Тварь, Тварь, – распространилось известие.

Ефимович почувствовал эмоции, обуревающие собравшихся: горе, ужас, гнев, ненависть.

– Смерть Твари! – раздался возглас.

– Да, – поддержал Ефимович. – Смерть Твари!

Он схватил окровавленную бархатную мантию и взмахнул ею.

– Я не видел лица убийцы, но нашел вот это!

Все знали, что это означает.

Толпа прочешет весь город в поисках аристократов, придворных, дворцовых слуг и дипломатов. Всех, кто носит зеленый бархат. Затем начнется кровавая бойня. Революция.

– Смерть зеленому бархату! – закричал Ефимович.

И наутро, когда люди Императора проснутся, начнутся репрессии. Город будет разрушен во время переворота, великие будут унижены, а низшие возвышены.

– Смерть зеленому бархату! Смерть Твари!

Ефимовича подняли на плечи и понесли, подхватив и многократно усилив его клич. Он снова и снова слышал слово «смерть», которое скандировали тысячи голосов, слившихся воедино.

Переступив через тело Ульрики, толпа двинулась по улице Ста Трактиров.

Ефимович вознес молитву Тзинчу, Меняющему Пути, и почувствовал, что Силы Хаоса довольны им.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю