Текст книги "Колдуны Ордена Ночного Крыла"
Автор книги: Джеффри Хантингтон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
– Слушай, парень, да ты силач! – сказал Ди Джей почтительно.
Девон почувствовал, что краснеет:
– Не знаю, как это вышло. Должно быть, адреналин.
– Это было восхитительно, – выдохнула Ана.
– Ага, – подтвердил Маркус.
Сесили бочком пробралась поближе.
– Восхитительно – это не то слово. – Она встала на носочки и обвила руками шею Девона. – Девон Марч, ты супергерой!
ДАВАЯ показания полицейским, Девон изобразил полную неосведомленность: он спешил на помощь и не успел толком рассмотреть парня, затеявшего драку.
Разумеется, это была ложь, но мальчик понимал, что ни одному полицейскому патрулю не под силу поймать улизнувшую тварь. На самом деле Девон очень хорошо рассмотрел нападавшего: обыкновенный подросток, если бы не когти. И это производило особенно жуткое впечатление. Бессловесные твари, вроде той, что проникла в его спальню через окно, были куда менее опасны, чем вот такие, хитрые, умевшие принимать человеческий облик. Девон понял, что отныне ему придется быть начеку двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю: любой находящийся рядом с ним человек может оказаться не тем, за кого себя выдает.
Как маленький Александр Маер?
Вернувшись в «Скалу воронов», Девон не спеша принял душ, ощущая себя грязным после драки. «Почему, – думал он, – почему это происходит так часто?» Дома его встречи с демонами случались редко, и им всегда предшествовало то или иное предупреждение: постепенное увеличение температуры, наваливающаяся на него тяжесть. Здесь же все стало непредсказуемым и гораздо более напряженным. Словно монстры всполошились и стали более агрессивными только оттого, что он поселился на Мысе Невзгод.
Девон подставил лицо под струю воды. «Папа прислал меня сюда, чтобы я отыскал ключ к истине, к той истине, которую он отчего-то не смог сам сообщить мне. – Мальчик выключил душ и вышел из наполненной паром ванной комнаты. – Я должен найти ответы. И как можно скорее».
Демон, с которым Девон столкнулся в пиццерии, еще раз подтвердил его подозрения: запертую на засов дверь ни в коем случае нельзя открывать. За ней огромные полчища демонов, которых мечтают освободить их собратья. Но какое отношение к ним имеет Девон? Почему он – единственный мальчишка на всем белом свете, которому известно, что демоны и монстры не выдумка, а реальность? Что за колдуны – Хранители Врат? Кто изображен на портрете? Кто этот мальчик, который похож на него как две капли воды?
Девон почему-то был уверен, что некоторые ответы известны Александру. Он быстро оделся и направился в детскую. Уже в коридоре он услышал знакомый смех и, войдя в комнату, увидел голубоватое мерцание телевизионного экрана.
Александр, казалось, не слишком удивился появлению Девона. Он удостоил его лишь быстрого взгляда. Сидя в кресле, мальчишка одновременно смотрел телевизор и читал «Гекльберри Финна». Ни изумления, ни раскаяния.
– Нравится «Гекльберри Финн»?
– Ничего. Гек – мастер на плохие поступки, – сказал Александр, и в уголках его рта заиграла усмешка.
– Что ты знаешь о плохих поступках, Александр?
– Учителя твердили, что я плохой мальчишка.
Девон опустился на пол рядом с креслом:
– Я так не думаю. Все люди время от времени совершают проступки.
Мальчишка покосился на него.
– Ты испугался?
– А ты хотел, чтобы я испугался?
Александр заерзал в кресле. Девону показалось, что ему сделалось неловко, он стал выглядеть менее расчетливым и, пожалуй, – Девон едва мог в это поверить, – загрустил.
– Тебе когда-нибудь было страшно? – спросил Девон.
Мальчик взглянул на него и разразился бравадой:
– Нет. Мне никогда не бывает страшно.
– Я тебе не верю.
Александр резко вскочил на ноги. Он подбежал к ящику с игрушками, вытащил мяч и принялся стучать им об пол.
– Я уверен, что тебе было страшно, когда тебя отправили в ту школу, – настаивал Девон. – Я уверен, что тебе было страшно, когда уехал твой отец.
– Он скоро вернется! – жестко ответил мальчик, бросив взгляд на своего собеседника.
Девон промолчал.
– Он вернется, и все будет в порядке! – продолжал Александр. – Если бы отец был здесь, он бы позаботился, чтобы со мной не случилось ничего плохого.
Девон подошел к мальчику:
– А почему ты решил, что с тобой должно случиться что-то плохое?
Но Александр словно услышал какой-то тайный сигнал.
– Сейчас будет «Мастер Маджи», – объявил он почти мечтательно.
– Давай поговорим. Ты чего-то боишься? Расскажи мне о своем отце. Расскажи мне о…
– Сейчас будет «Мастер Маджи», – повторил Александр, проговаривая каждый слог, как будто Девон был неразумным ребенком, бросил мяч и поспешил к телевизору.
Девон преградил ему путь. Он схватил мальчика за плечо и заглянул в круглые, как пуговицы, детские глаза, в которых, к своему изумлению, прочитал выражение первобытного ужаса. Сначала Девон подумал, что Александр притворяется. Мол, пожалейте меня, бедного-несчастного, перепуганного, брошенного папочкой ребенка. Но мальчишка изо всех сил старался скрыть страх. Это выглядело так, словно он действовал не по своей воле, словно не сам придумывал свои каверзы. Может быть, те отклонения, которые замечала в двоюродном брате Сесили, и дурное поведение, за которое наказывали его в школе, шли не от самого ребенка, но от кого-то другого?
– Все в порядке, Александр, – сделал еще одну попытку Девон. – Это нормально – ощущать страх. Каждый человек когда-нибудь чего-нибудь боится. Расскажи, в чем дело. Я хочу помочь тебе.
– Думаешь, сможешь? – спросил мальчишка заносчиво и засмеялся. – Неужели ты и вправду так думаешь?
– Я постараюсь. Бывает, кому-нибудь расскажешь…
– Не могу! Он не позволит! – Мальчик вздрогнул, и его взгляд заметался по комнате.
– Кто не позволит?
Мальчик молчал.
– Джастин Маер, Александр? Это его ты боишься?
– Почему я должен бояться Джастина Маера?
Девон пристально глядел на ребенка. Глаза мальчишки горели, как угольки. Рот кривился в злой гримасе, исказившей приятные детские черты.
– Пусти меня, – тихо попросил Александр.
Девон уступил. Мальчишка плюхнулся в кресло, схватил пульт и переключил канал на «Мастера Маджи». Девон наблюдал за ним.
На экране появился зрительный зал. В четырех рядах кресел сидели дети. Их глаза были лишены всякого выражения. Они хлопали в ладоши, как маленькие роботы или как заводные обезьянки. Камера скользила по их равнодушным бледным мордашкам. На одной из них она задержалась чуть дольше: это было лицо подстриженного ежиком худенького паренька, густо усыпанное коричневыми веснушками.
Потом на экране появился Мастер Маджи – он вышел из-за потертой красной бархатной занавески:
– Здравствуйте, мальчики и девочки. Что мы с вами сегодня споем?
Что в этой передаче так привлекает Александра? Девон видел, что мальчишка восторженно притих. Мастер Маджи разразился бредовой песенкой про больших черных птиц, кружащих над домом. Девон смотрел на намалеванные губы, большой красный нос, маленькие пронзительные глазки, вокруг которых были нарисованы громадные белые круги.
– Он отвратителен, – вырвалось у него.
Но Александр не обратил на его слова никакого внимания, подпевая слабым детским голоском песенке про птиц.
Девон решил прекратить расспросы и оставить Александра в обществе клоуна. Сейчас ему больше всего на свете хотелось поскорее убраться из детской.
– ЕМУ НУЖЕН хороший психиатр, – говорила Сесили Девону, когда они шли к конюшне. Небо над их головами снова потемнело. Очередная гроза собиралась на горизонте. – Его мать была чокнутая. Наверное, это у них наследственное.
– Сесили, я знаю, ты считаешь, что призраки в вашем доме безвредны, но я в этом не уверен.
– О, Девон, перестань.
Она подняла засов и распахнула дверь. В нос ударил густой аромат лошадиного стойла, тяжелый запах навоза и соломы. Сесили принадлежала лошадка-чемпион по имени Перли Мей породы морган, с острыми розовыми ушами и большими глазами.
Девон ласково похлопал благородное животное по боку.
– А Александр ездит верхом? – спросил он.
Сесили рассмеялась:
– Ты шутишь? Этот поросенок? Он с утра до ночи сидит перед своим чертовым ящиком и поглощает пирожные. Я пыталась быть с ним ласковой, когда мой дядя подбросил нам его в первый раз, но поняла, что он полное ничтожество.
– Я за него беспокоюсь, – заметил Девон.
– И правильно делаешь. Он обожрется и умрет.
Девон устало улыбнулся:
– Я не о пирожных.
– А о чем?
– Я не уверен, – проговорил он. Лошадь фыркнула. – Ну ладно. Скажу. – Девон сделал паузу. – Я о Джастине Маере.
Сесили придвинулась к нему.
– Ох, Девон. Мы, наверное, совсем забили тебе голову дурацкими историями. Наши призраки никому не угрожают. Ты очень скоро привыкнешь. Они просто сольются с пейзажем… как обои. – Девочка приподнялась на цыпочках и обвила руками шею Девона. – Сегодня в пиццерии ты был таким мужественным!
Они поцеловались. Лошадь заржала и махнула хвостом.
Девон осторожно отстранил Сесили.
– Ты мне очень нравишься, Сесс, – сказал он, – но я не могу не обращать внимания на то, что творится вокруг. Я должен понять, что происходит.
– О чем ты говоришь?
Он вздохнул:
– Я попытаюсь сделать кое-что. Не уверен, что у меня получится, но все же попытаюсь.
Девочка смотрела на него непонимающим взглядом.
Девон закрыл глаза и сосредоточился. Однажды, еще дома, он, желая произвести впечатление на Сузи, попытался приподнять «Фольксваген». Но у него ничего не получилось. Сейчас ему нужно было не поразить воображение Сесили, а заручиться ее поддержкой, сделать из нее союзника, чтобы вместе противостоять угрожающей ему – а возможно, и Александру – опасности, в чем бы она ни состояла.
Девон мысленно представил конюшню. Войдя, они оставили двери открытыми. Он максимально сосредоточился и…
Двери захлопнулись.
– Эй! – воскликнула Сесили. – Как ты это сделал?
– Я умею делать… некоторые вещи, – сказал он и добавил: – Иногда.
Сесили смотрела на него.
– Сделай что-нибудь еще.
– Я не знаю, получится ли у меня.
– Тогда как я могу быть уверена, что это не ветер?
Мальчик вздохнул. Огляделся. Его взгляд остановился на лошади, и он снова сосредоточился.
Через несколько секунд Перли Мей поднялась в воздухе и зависла в метре над устланным соломой полом.
– О боже, – выдохнула Сесили, побледнев.
Девон осторожно вернул лошадь на землю.
– О боже, – повторила девочка. – Это уж точно не ветер.
– Я умею делать такие штуки с детства, – смущенно улыбнулся Девон. – Но иногда ничего не получается, как ни пытайся. Теперь понимаешь, почему я должен узнать правду о себе? Я уверен, именно за этим папа прислал меня сюда.
– О боже, – снова пробормотала Сесили и опустилась на кучу сена.
Девон присел рядом:
– Ты считаешь меня ненормальным?
Она подняла голову, посмотрела на него и, наконец, улыбнулась:
– Ну что ты!
– Хорошо. Потому что мне понадобится твоя помощь. Тебе придется поверить мне, когда я расскажу, что увидел в вашем доме. И что я видел всю свою жизнь.
И Девон рассказал ей о демонах – о зеленых глазах в стенном шкафу и о словах Теда о том, что мальчик сильнее любого из демонов. Рассказал о подлом поступке Александра и о том, что обнаружил в восточном крыле. О портрете. И о запертой на засов двери.
– Не подумай, Девон, что я тебе не верю, – сказала Сесили. – Просто… просто трудно привыкнуть к мысли, что в «Скале воронов» есть демоны. Привидения – да, сколько угодно, но мама всегда говорила, что мне нечего бояться. Может, она и странная женщина, но я не верю, чтобы она растила меня в доме, где мне бы угрожала хоть малейшая опасность.
Девон обдумал слова подружки.
– Скорее всего, раньше опасности не было, по крайней мере до моего приезда, – он взглянул на Сесили. – У меня есть одно предположение. Мне кажется, что мой приезд по какой-то причине растревожил спавшие здесь темные силы. Разозлил их.
– Но почему?
– Это может быть связано с моим прошлым.
– С твоими настоящими родителями?
Девон кивнул.
– А еще мне кажется, что Александр что-то скрывает. Может быть, он и сам этого не понимает, но он определенно имеет к этому какое-то отношение. Сесили, у него были причины запереть меня в той комнате.
– Были, – согласилась она, – он хотел тебя напугать. Я же говорила тебе, Александр – испорченный ребенок. Он всегда был таким.
– Но что в нем от его собственной испорченности, а что от Джастина Маера? Это очень умно – выбрать такого ребенка, как Александр, потому что его странности не вызовут подозрений.
Сесили нахмурилась:
– Девон, я не могу отрицать, что происходит нечто непонятное, особенно после того, что видела в пиццерии у Джо, и после того, что ты только что проделал с Перли Мей. Но при чем здесь Джастин Маер? Это же легенда. Мне не следовало поддерживать этот разговор о колдунах…
– Я знаю, что видел именно его в запертой комнате. Голос сказал, что я на верном пути, Голос еще ни разу не подводил меня.
Девочка вздохнула.
– Что ж, если бы один из наших домашних призраков решил атаковать нас, это был бы Джастин. – Сесили взглянула на Девона. – Как ты думаешь, что знает моя мама?
Он пожал плечами:
– Не знаю. Что-то ей точно известно, в этом я уверен. Например, кто я.
– А как ты думаешь, она догадывается о… о твоих способностях?
– Думаю, что не догадывается. И пожалуй, пока не следует рассказывать ей об этом.
– Хорошо, – согласилась Сесили.
Первые капли дождя забарабанили по крыше.
– Нам пора, – сказал Девон.
Ребята тщательно заперли конюшню. Надвигалась буря.
– Девон, – шепотом позвала Сесили.
– Да?
– Спасибо за доверие.
Он улыбнулся. Потом нашел в темноте ее руку, и они поспешили к дому.
ГРОЗА разразилась перед самым ужином. Дом сотрясался, словно от ударов исполинских ладоней. Огромные лиловые пальцы шарили по небу, окутывая побережье тьмой. Дождь поливал землю с такой силой, что по отвесным скалам на дорогу спускались лавины мелких камней и грязи. Рокочущие раскаты грома заставили выть всех цепных псов, небо раскалывали гигантские молнии, освещая башню «Скалы воронов».
Когда Александр не спустился к ужину – редкий случай запланированной хозяйкой дома трапезы, на которой должны были присутствовать все (за исключением, конечно, старушки– мамы), – миссис Крэнделл отправила за ним Саймона. Слуга вернулся и доложил, что мальчика в комнате нет.
– Этот ребенок неисправим. Я несколько раз повторила, чтобы он не опаздывал, – вздохнула Аманда Крэнделл.
Саймон подал на огромном серебряном блюде уже порезанную жареную индейку. Девон умирал от голода и с аппетитом набросился на еду, хотя отсутствие Александра встревожило его. «Это снова твоя сенситивность», – услышал он голос отца. После ужина, когда Саймон убирал посуду, Девон предложил Сесили поискать Александра.
– Думаешь, он снова пробрался в восточное крыло? – спросила девочка.
– Саймон пообещал заколотить потайную панель, – рассуждал Девон. – Но кто знает, может быть, есть и другие пути.
От внезапного удара грома ребята вздрогнули; в доме погас свет.
– Отчего это место назвали Мысом Невзгод? – рассмеялась Сесили.
– Я это понял в ночь приезда, – ответил Девон.
Они зажгли по свече и последовательно осмотрели все помещения в основной части дома: кухню, столовую, гостиную, кабинет, библиотеку, спальни, детскую. Александра нигде не было.
– Может быть, он ушел из дома? – предположила Сесили, выглянув из окна гостиной как раз в тот момент, когда вспышка молнии осветила дорогу к Чертову утесу.
Девон посмотрел в окно:
– Постой-ка, кажется, я что-то заметил, когда вспыхнула молния.
Сесили откинула крючок и распахнула створки.
– Александр! – позвала она. – Где ты? Ты что, ненормальный? – Девочка обернулась к Девону. – Как будто я сама не знаю ответа на свой вопрос.
– Надо проверить, на месте ли его куртка.
Куртки в комнате не оказалось.
– О, Девон, я надеюсь, с ним ничего не случилось? – прошептала Сесили, искренне забеспокоившись о младшем брате. Девочка подняла плюшевого медвежонка, валявшегося на кровати. – Какая страшная гроза!
Девон справился с волнением:
– Меня беспокоит не гроза.
Она выдавила из себя улыбку.
– Если это дело рук Джастина Маера, то он пришлет негодника обратно, как только с ним познакомится!
– Ты зря воспринимаешь это так легкомысленно. Я считаю, что Александр в опасности.
Теперь в открытом взгляде Сесили читался неподдельный страх:
– Ты на самом деле так думаешь? – Да…
Девон замолчал. Возле детской кровати валялась грифельная доска. Рукой Александра на ней было написано: «ПОМОГИТЕ. ОН ИДЕТ».
Сесили тоже увидела надпись.
– Что ты об этом думаешь? – спросила она.
В то же мгновение сквозь шум дождя, за мгновение до удара грома, от которого содрогнулся дом, ребята услышали пронзительный детский крик.
ГЛАВА 7
ЖЕНЩИНА В БЕЛОМ
ШТОРМ бушевал всю ночь, неистовствуя, как отвергнутый любовник. Блуждая между скал в поисках Александра, Девон понял, почему поселковые жители клялись, что слышали стоны Эмили Маер. Сквозь шум ветра несмолкаемым эхом раздавались чьи-то печальные стенания. Девону показалось, что в какой-то момент он увидел фигуру в белом одеянии, слепо шарящую перед собой скрюченными пальцами. Он боялся приблизиться к Чертову утесу: вдруг Александр, испугавшись, бросился вниз?
Сесили подошла поближе к Девону. Она закуталась в ярко-желтый плащ, туго затянув завязки капюшона, из-под которого выбивались мокрые пряди рыжих волос; стекавшая с них вода заливала ей лицо. Девон нес большой фонарь. Его луч выхватывал из мрака силуэты деревьев, голые сучья, похожие на руки скелетов. В течение всего последнего часа они до хрипоты звали мальчика, но так и не отыскали его следов.
– Ты тоже слышала крик, правда? – спросил Девон. – Мне ведь не показалось?
– Слышала, – подтвердила Сесили. – Ну где же он может быть? Зачем ему понадобилось выходить из дома в такую ненастную ночь?
Все вокруг потряс мощный удар грома, и ребятам пришлось остановиться. Свет неожиданно погас. Сесили вскрикнула, но Девон встряхнул фонарь, и свет загорелся снова. Где-то впереди шел Саймон. Его низкий голос, выкрикивающий имя мальчика, постепенно слился с несмолкающим гулом ливня, барабанившего по земле с такой яростью, что на ботинки и брюки брызгала грязь.
Девон почувствовал приступ страха. Что могло выманить мальчишку из дома в такую ночь? Почему он кричал? Вдруг свалился с Чертова утеса? Может быть (Девон вздрогнул от догадки), его привел к обрыву Джастин Маер и столкнул вниз? Лицо полуразложившегося трупа с копошащимися во рту личинками периодически возникало в его памяти. «Помогите, – написал Александр. – Он идет».
«Кто это, – думал Девон, – если не Джастин Маер?»
– Нужно осмотреть берег под Чертовым утесом, – попытался перекричать дождь Девон.
Сесили всхлипнула.
Ребята с трудом пробирались вперед. Им приходилось быть осторожными – резкий береговой ветер сбивал с ног. Сесили как-то рассказала, что два года назад одного туриста, нарушившего границы владений Маеров, сбросило с обрыва внезапно налетевшим порывом. Искалеченное тело обнаружили на берегу лишь через двенадцать дней в десяти километрах от утеса. Рядом валялся футляр с фотоаппаратом.
Сесили приблизилась к краю обрыва.
– Если Александр упал, мы отсюда ничего не увидим, – крикнула она. – Слишком темно.
– Наверное, придется спуститься вниз, – сказал Девон.
– Незачем, – прозвучал грубый, глухой голос, и из темноты появился Саймон.
Девон от неожиданности отшатнулся.
– Что ты имеешь в виду? Почему – незачем? – спросила Сесили.
– Я был там, – объяснил Саймон. Его неряшливо подстриженные волосы прилипли к лицу и лезли в глаза. – На камнях никого. Если мальчишка упал, то его унесло в море. Подождем до утра.
Сесили закрыла лицо руками и расплакалась.
– Пойдем, – Девон обнял подружку, и они побрели к дому.
ГРОЗА улеглась около трех часов ночи.
Дождь все еще моросил, но уже тихо и почти незаметно. Изредка раздавалось печальное завывание сирены, предупреждавшей корабли о том, что не следует подходить слишком близко к берегу.
Миссис Крэнделл позвонила шерифу. Поначалу ей очень не хотелось ввязывать в семейное дело полицию. Но при взгляде на Девона и Сесили, промокших, озябших и отчаявшихся, она уступила.
– Прошу прощения, мэм, – проговорил из-за их спин Саймон. – Хотелось бы мне принести вам приятные новости, но нам не удалось отыскать мальчика.
Полицейские с Мыса Невзгод приехали довольно скоро, стоило миссис Аманде Маер Крэнделл позвонить шерифу. Ровно через семь минут после того, как она повесила трубку, помощник шерифа постучался в дверь «Скалы воронов».
– Добрый вечер, – поздоровался он и улыбнулся Сесили. Это был симпатичный молодой парень, не старше девятнадцати-двадцати лет, с волосами песочного цвета и россыпью прыщей на подбородке.
Сесили вздохнула:
– Привет, Джоу.
Девону не понравилась фамильярность, с которой молодой человек смотрел на Сесили. Миссис Крэнделл проводила его в гостиную. По дороге Джоу несколько раз обернулся.
– Девон, будь любезен, расскажи помощнику шерифа Поттсу, когда ты в последний раз видел Александра, – попросила миссис Крэнделл.
Девон колебался. Что рассказать? «Господин помощник шерифа, я считаю, что мальчика похитил и, может быть, сбросил с Чертова утеса мстительный призрак Джастина Маера…»
– В последний раз я видел его вчера после обеда, – начал Девон. – Он собирался смотреть телевизор. Но мне показалось, что он чего-то боится…
– Он оставил послание, – перебила друга Сесили. – Вот. – Она уже побывала в комнате Александра и принесла в гостиную грифельную доску. – Смотри, Джоу.
– «Помогите, – прочитал помощник шерифа. – Он идет».
– Что это значит? – встревожилась миссис Крэнделл.
– Ну-у, – протянул Джоу Поттс, – похоже на то, что мальчишка просто подшутил над вами.
– Нет, – возразил Девон. – Это не шутка.
– Не мог ли он где-нибудь спрятаться? Сесс, мы же знаем, что парень постоянно ввязывался в неприятности. Он хотел, чтобы вы поверили, будто за ним кто-то гонится.
– Нет, – повторил Девон. – Ему угрожает опасность.
– Почему ты так считаешь? – спросила миссис Крэнделл, подняв брови.
– Потому что… – Девон замолчал. Он пересек комнату и остановился перед стеклянной дверью, из которой открывался вид на успокоившееся море. Луна висела высоко в небе, круглая и яркая. Неспешно и лениво моросил дождик. Ночь казалась тихой, мирной, вполне прозаической. – Что-то… что-то ему угрожало.
Он повернулся к остальным. Помощник шерифа Поттс присвистнул. «Это еще что за молокосос?» – было написано на его лице.
Миссис Крэнделл поджала губы, так что ее рот превратился в узкую линию:
– Девон, разговоры о привидениях начинают надоедать. Прошу тебя…
– Мы слышали крик Александра, – перебила ее Сесили.
Помощник шерифа пожал плечами:
– Ветер. Ты же знаешь, как он носится в скалах, Сесс.
Девон подался вперед:
– Если с ребенком действительно что-то случилось, вам, господин помощник шерифа, придется отвечать за свои слова.
Джоу Поттс напрягся.
– Девон, успокойся, – попросила Сесили.
– Господин помощник шерифа. – Голос миссис Крэнделл звучал повелительно. – Прошу вас и ваших людей самым тщательным образом обыскать окрестности, не исключая и берега под Чертовым утесом.
– Да, мэм.
– Со своей стороны мы с Саймоном осмотрим весь дом, – заявила она, глядя на Девона. – Включая восточное крыло.
С этими словами она удалилась.
Помощник шерифа снова пожал плечами.
– Надеюсь, скоро увидимся, Сесс. – Он ухмыльнулся, прикоснувшись к шляпе.
– Взаимно, приятель, – отозвалась она, подмигнув Девону.
Оставшись вдвоем, Девон спросил Сесили:
– Он для тебя не староват?
– Девон, между нами ничего нет. Он только таращится на меня.
– А если он попытается…
Сесили ухмыльнулась:
– Никогда бы не подумала, мистер Марч, что вы ревнивы.
Девон выглянул в окно: полицейские приступили к осмотру территории, в темноте заплясали оранжевые блики фонариков.
Сзади подошла Сесили:
– Почему ты считаешь, что Александра забрал Джастин Маер? Ведь это ты обладаешь силой, которая растревожила призраков.
Девон покачал головой:
– Александр что-то знал. Может быть, он на что-то наткнулся в восточном крыле. Может быть… Александр понадобился Джастину, чтобы открыть запертую на засов дверь.
– Судя по твоему описанию, ребенок с ней не справится.
Девон пожал плечами:
– Как бы то ни было, Александр ему зачем-то понадобился. Джастин Маер пытается действовать через него. Я точно знаю. И я верю тому, что говорит мне Голос, Сесили.
– Мне хотелось бы поверить тебе, Девон, – проговорила Сесили, но было заметно, что она сомневается. – Правда.
Девон решительно прошел в вестибюль, снял с вешалки мокрый плащ и натянул его, ощутив запах отсыревшей прорезиненной ткани, влажной земли и листьев.
– Куда ты? – спросила Сесили.
– Я догадываюсь, где может быть Александр.
На покосившихся белых надгробиях семейного кладбища Маеров играли лунные блики. Надгробия резко выступали из тьмы, являя разительный контраст с окружающей их темнотой. Девон очень быстро добрался до кладбища, поражаясь собственной энергии. Он чувствовал себя решительным, целеустремленным и если и напуганным, то совсем чуть-чуть.
– Александр! – крикнул он.
Его рук, сложенных рупором, коснулись тонкие пряди тумана. Мгла сгущалась, у нее был соленый морской привкус. Начался отлив, и в воздухе запахло гниющими крабами и водорослями, оставшимися на берегу. Девон снова позвал мальчика.
Его голос эхом отразился от камней. Девон ступил в высокую мокрую траву кладбищенского дворика; на стоявшем в центре высоком обелиске блеснул отсвет луны – там, где было написано его имя. Но сейчас ему нужен был другой памятник. Он искал могилу мальчика, о существовании которого мог только догадываться, мальчика, который должен был стать хозяином «Скалы воронов».
Зачем Джастину Маеру потребовался Александр?
Девон не был уверен, но, судя по всему, Голос дал ему подсказку. Догадка колокольчиком зазвенела в его голове, когда он стоял в гостиной рядом с Сесили.
У Джастина Маера был ребенок.
И тем не менее он умер, не оставив наследника. Поместье отошло семье брата, к которой принадлежали миссис Крэнделл, Сесили и Александр. Но законными хозяевами дома и всех его тайн должны были стать потомки старшего сына Горация Маера– Джастина Маера.
«Он заявляет свои права на то, что принадлежит ему», – сказал Голос.
Девон не сомневался, что отыщет на кладбище детскую могилу. Могилу сына Джастина Маера, который должен был унаследовать «Скалу воронов» и которого в силу каких-то злонамеренных деяний лишили этого права. Девон не знал, где именно покоятся останки несчастного младенца, но рассудил, что, по всей видимости, рядом с пышным монументом, воздвигнутым в память о его родителях.
В эту сторону Девон и направился, ступая в опасной близости от края обрыва.
«Папа, прошу тебя, помоги», – прошептал Девон.
Внезапный прилив жара подтвердил его догадку: «Александр здесь. Джастин Маер решил заменить им собственного сына. Он хочет использовать его, чтобы помешать мне открыть правду».
Прямо перед собой Девон увидел памятник, тот самый, где прежде стоял белый ангел. Мальчик отогнал страх. Что делать, если Джастин Маер снова предстанет перед ним? Девон оказался беззащитным в восточном крыле дома, окажется ли он сильнее на этот раз?
Слева промелькнула чья-то тень и тут же исчезла. Девон остановился, всматриваясь в темноту, потом снова пошел вперед. С моря подул пронизывающий ветер, Девон почувствовал его, несмотря на жар в теле. Туман сгущался. Мальчик снова заметил тень, на сей раз впереди, чуть левее надгробия Джастина. Она легко скользила среди могил.
– Александр? – тихонько позвал Девон.
Фигура в белом опустилась на колени перед плоской могильной плитой, не заметив приближения Девона. Обращенное к надгробному камню лицо скрывал капюшон.
– Кто вы? – спросил мальчик.
Призрак обернулся, и на краткое мгновение ему явилось лицо женщины. Он сделал шаг, и ему почудилось, что она превратилась в стаю белых голубей и, воспарив, растаяла во тьме. Девон ощутил на щеках прохладный ветерок от крыльев.
Он взглянул на камень, у которого она опускалась на колени. На плите было начертано единственное слово «Кларисса».
– Ребенок Джастина? – озадаченно прошептал Девон.
Но как он мог быть уверен? Голос молчал.
ПОДАВЛЕННЫЙ и окоченевший, Девон возвращался в «Скалу воронов». Ему не удалось отыскать на кладбище следов Александра. «Возможно, я что-то упустил, – думал Девон. – Или ошибся Голос».
И все же Голос навел его на важные размышления. Он не переставал думать над ними, войдя в дом, снимая плащ и направляясь в гостиную.
В гостиной сидел Александр.
– Александр! – закричал он, бросаясь к нему.
Миссис Крэнделл, как обычно, устроилась в своем кресле, сложив руки на коленях.
– Ты был отчасти прав, Девон. – Она выглядела усталой, глаза у нее были воспаленные. – Его не было в доме. Но его похитил вовсе не призрак.
Из-за спины Девона раздался знакомый низкий голос:
– Я бы не стал называть это похищением, Аманда.
Девон обернулся и увидел Рольфа Монтейна.
– Наш юный друг, – Рольф потрепал Александра по голове, – брел под дождем к «Скале воронов». По-видимому, он хотел сбежать, но потом передумал.
Александр ухмыльнулся, глядя на Рольфа.
– У него шикарная машина, – сообщил он тете.
Миссис Крэнделл почувствовала неловкость.
– Мама, нам следует поблагодарить Рольфа, – сказала Сесили. Она сидела у камина.
– Не стоит благодарности, – отозвался Рольф, бросая загадочный взгляд зеленых глаз на Девона. – Разумеется, я не мог оставить ребенка одного под дождем среди ночи.
– Почему ты убежал, Александр? – спросил Девон, наклоняясь к мальчику.
Тот бросил на него злобный взгляд:
– Из-за тебя.
– Из-за меня?
– Ты напугал меня, – заявил Александр, и его большие глаза стали маленькими, словно пытались спрятаться в глазницах. Девон вздрогнул. Ребенок менялся на глазах, но только ему одному было заметно это странное превращение. Даже голос мальчугана стал иным – низким, равнодушным, монотонным. – Я хотел увидеть призраков после того, как ты рассказал о Джастине Маере.
Миссис Крэнделл вскинула бровь:
– Это правда?
Девон сглотнул:
– Я пытался понять, что он знает…
– Ты расспрашивал чрезмерно впечатлительного ребенка о призраках? – Миссис Крэнделл была вне себя. – Я думала, что у тебя больше здравого смысла. Я предупредила тебя о том, что Александр – нервный мальчик. Я хотела, чтобы ты оказал на него благотворное влияние!
Девон поглядел на мальчишку. Александр внимательно следил за его реакцией, ловя каждое слово Аманды Крэнделл. Примерно на это он и рассчитывал. Малыш виртуозно владел ситуацией!
– Не будь так сурова, – вмешался Рольф, имея в виду Девона. – Он недостаточно хорошо знает юного мистера Маера и пока не знаком с его проделками.
– Я не спрашивала твое мнение, – отрезала миссис Крэнделл. – Сесили, проводи Александра в его комнату. Что же касается тебя, Девон, мы поговорим завтра утром.