355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Хантингтон » Колдуны Ордена Ночного Крыла » Текст книги (страница 2)
Колдуны Ордена Ночного Крыла
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:07

Текст книги "Колдуны Ордена Ночного Крыла"


Автор книги: Джеффри Хантингтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 2
ДОМ НА ХОЛМЕ

– ОСТАВЬТЕ меня в покое, – пробормотал Девон.

Рольф Монтейн рассмеялся и откинулся на спинку сиденья.

– Извини, парень, – бросил он, – я не хотел напугать тебя.

Девон перевел дух. Он сжал кулаки и приготовился призвать на помощь всю свою силу. Но, похоже, необходимость в этом отпала.

– По-моему, как раз этого вы и добивались.

Мужчина посмотрел на него:

– Вы что, и правда убили?..

– Спроси миссис Крэнделл, – бросил Монтейн, выходя из машины. Через секунду он уже открывал дверцу Девона, держа наготове зонтик. – Не сомневаюсь, она с удовольствием поведает тебе эту историю во всех подробностях.

Девон, прищурившись, вглядывался в темноту, пытаясь получить представление о месте, в котором очутился.

Монтейн, подняв руку, указал на грозовые облака.

– Добро пожаловать, – проговорил он, – на Мыс Невзгод.

Сквозь пелену дождя виднелись тусклые желтые окна «Грозового приюта». Девон и Монтейн поспешили войти. Внутри старший из попутчиков, стряхнув воду с зонта, немедленно направился к телефонной кабине, не проронив больше ни единого слова.

Помещение оказалось темным, с коричневыми стенами, увешанными спасательными кругами, рыболовными сетями и пробковыми поясами. Пол, довольно неровный, покоробился за десятилетия от морского воздуха. На немногочисленных столиках, расставленных в комнате, горели керосиновые лампы. У дальней стены сидели двое коренастых пожилых мужчин – они пили пиво и курили трубки.

Вдоль передней стены тянулась барная стойка, возле которой стояли высокие табуреты. Девон занял один из них, и барменша тут же подошла к новому клиенту. Это была довольно пухленькая девушка с короткими рыжими волосами, ямочкой на подбородке и золотым колечком в проколотой левой брови. С виду она казалась немногим старше Девона, но он сообразил, что ей должно быть не меньше двадцати одного, раз ей дозволено работать в баре.

– Что закажешь? – прощебетала она.

– У вас есть горячий шоколад? – спросил Девон.

– Разумеется, парень. – Барменша наполнила чашку. – Вот, держи. Классическая ночка для наших мест… ну, ты меня понял.

Девон улыбнулся:

– Да уж… снаружи сейчас действительно неприятно.

– Ты не местный?

– Нет, – сказал Девон и сделал глоток. Шоколад оказался вкусным – он был густой и горячий. – Я только сегодня приехал.

– Откуда?

– Из Нью-Йорка.

– Ух ты! – Барменша наклонилась к нему. – Так ты парень из большого города?

– Не совсем, – объяснил он. – Я из пригорода.

– Ясно. – Она сложила руки на груди. – И как тебя занесло в такую глухомань, на Мыс Невзгод?

– Я буду здесь жить, в одной семье. В «Скале воронов». Вы знаете эту усадьбу?

«Вот опять, – подумал Девон. – Такой же взгляд. Точно так же смотрела старушка в автобусе. То же выражение появилось на лице Рольфа Монтейна в машине».

– Знаю ли я эту усадьбу? – Девушка улыбнулась. – «Скалу воронов» на Мысе Невзгод знают все. Ее владельцам принадлежит половина поселка.

– Да, я слышал, что они богаты.

– Да у них больше денег, чем у самого Господа Бога. – Барменша взяла полотенце и принялась протирать стойку. – Маеры, считай, построили этот поселок. Купили рыболовецкие суда, организовали торговлю для туристов, все-все. До Маеров тут вообще ничего не было. У нас любой школьник знает легенду об усадьбе «Скала воронов» – про то, как старый Гораций Маер построил дом на этом самом месте и как налетели вороны и поселились там.

– Вороны?

– Угу. Здоровенные черные птицы. Мой дед помнит те времена, когда их было видимо-невидимо. Поэтому усадьбу так и назвали. Сейчас воронов и в помине нет, но все равно от этого места мурашки бегут по всему телу.

Девон рассмеялся:

– Мне говорили, что там нет ничего, кроме призраков.

Девушка заинтересованно посмотрела на него:

– Тебе сказали правду. Призраки да несколько спятивших обитателей. – Она ухмыльнулась. – Кстати, меня зовут Андреа. А тебя?

– Девон.

Они обменялись рукопожатием.

– Так ты и вправду собираешься там жить?

Он усмехнулся:

– Миссис Крэнделл – мой опекун. Мой отец умер. А я вроде как достался ей по завещанию.

– Никогда бы не подумала, – пробормотала Андреа. – Такая странная особа… А вот ее дочка – неплохая девчонка. Ее зовут Сесили. Она иногда заглядывает сюда. Она почти твоя ровесница.

– Что ж, это здорово. А то я уж было решил, что тут будет невыносимо скучно.

Андреа пожала плечами:

– Не знаю, как в твоем городе, а на Мысе Невзгод довольно уныло. Особенно в январе, феврале и марте. Вот летом – другое дело. Зимой тут не больше трех тысяч жителей, но в сезон – с четвертого июля до Дня труда – сюда съезжаются приблизительно сорок тысяч туристов.

– Ого!

– Знаешь, я думаю, это из-за названия. Казалось бы, оно должно отпугивать людей, но на самом деле все наоборот. Приятно, наверное, сообщить друзьям, что только что живым и невредимым вернулся с Мыса Невзгод. Мы, местные, летом костьми ложимся, обслуживая приезжих. Хотя, конечно, мы им благодарны – это ведь на их деньги мы живем с сентября по май.

– Летом мне исполнится пятнадцать, – сообщил Девон. – Надо бы подыскать работу.

– Работы хватает. Ты в каком классе? В восьмом?

– Ага. Начну через неделю заниматься в здешней школе. Крайне неприятно менять школу, когда год уже начался. Терпеть этого не могу.

– Сесили тебе поможет. У нее своя компания. Школа здесь неплохая… Я сама окончила ее несколько лет назад. По крайней мере, ты сможешь общаться с ребятами не с Мыса Невзгод. – Андреа повертела кольцо, продетое в бровь. – Так ты считаешь, что к нам надолго?

Девон взглянул в окно. Дождь продолжал барабанить по стеклу.

– Даже не знаю. Мне выбирать не приходится, потом…

Он замолчал. С момента оглашения завещания он не переставал гадать, надолго ли ему предстоит здесь поселиться. С одной стороны, его страшил отъезд из Коулза, ему не хотелось покидать друзей. С другой – он не забывал слова Голоса: «Все ответы там… Узнаешь, кто ты…»

В ту ночь, когда умер отец, температура в его комнате неожиданно повысилась градусов на двадцать. Горе настолько измучило Девона, что, казалось, у него не осталось сил сопротивляться охотившимся за ним существам. Но он справился – как всегда. Взгляд, резкий взмах руки – и большой гардероб встал у двери, заблокировав ее. Дверная ручка поворачивалась и дрожала, но никто не проник внутрь.

«Ответы здесь», – твердил Голос.

И Девон согласился с ним: он это понял с той минуты, когда вышел из автобуса.

– А про мальчишку тебе что-нибудь рассказывали? – спросила Андреа.

Девон переспросил:

– Про мальчишку? Ты, наверное, имеешь в виду маленького мальчика из «Скалы воронов»?

Она кивнула:

– «Маленький» не совсем верное определение. Ему больше подходит слово «монстр». Знаешь, за что его выгнали из школы в Коннектикуте?

Девон пожал плечами:

– Боюсь, мне придется узнать.

Андреа засмеялась:

– Он поджег занавески в столовой! В столовой! Я еще могла бы понять, если бы он поджег их в кабинете директора или в кабинете математики, но в столовой-то зачем?

Девон покачал головой:

– Видимо, у ребенка болезнь «срочно-все-обратите-на-меня-внимание» в острой форме.

– Александр Маер – совершенно извращенное существо. Еще бы – вырасти в таком доме!

– Слишком много призраков? – улыбнулся Девон.

– Ну, в общем, так говорят. – Она наклонилась к Девону. – На Чертовом утесе все еще раздаются крики Эмили Маер. И это не слухи, а информация из первых уст, приятель. Я сама слышала.

– Ого! – присвистнул Девон. – Крики? На Чертовом утесе?

– Ну да. Это самый высокий утес на побережье, он находится неподалеку от границы владений Маеров. Самый краешек Мыса Невзгод. Эмили Маер бросилась с него в море сорок лет назад. Говорят, она застала супруга с другой женщиной.

Девон ухмыльнулся.

– Хочешь верь, хочешь не верь, но ее муж потом стал самым ужасным из призраков. Джастин Маер. Мои родители видели его, когда были детьми. Он держал в страхе весь поселок. Поговаривали, что он колдун.

– Колдун? Как дядя Артур в фильме «Заколдованные»?

Она запустила в него полотенцем:

– Я же просто пересказываю, что слышала от других. Старина Джастин пытался заклинаниями вернуть к жизни свою драгоценную Эмили, но у него ничего не вышло. Бедняга умер от горя.

– Сдается мне, что ты пытаешься меня напугать, – широко улыбаясь, предположил Девон.

– И как, мне удалось?

– Нет. – Он отпил еще шоколада. – Меня не так-то легко напугать. Я никогда не был трусом.

– Все равно осторожность не помешает. Миссис Крэнделл – дамочка из той же оперы. Видел бы ты, как она разъезжает на «Ягуаре». А потом заявляется в магазин, с ног до головы замотанная шарфами – так, что лица не видно, и торгуется из-за каких-то десятидолларовых шлепанцев. – Андреа перегнулась через стойку с видом заговорщицы. – А знаешь, что еще странного в этой семейке? У них всего один слуга. Один слуга! Представляешь? На огромный дом! Я в однокомнатной квартире с трудом поддерживаю порядок, а у них-то пятьдесят комнат!

– Пятьдесят?

– Ага. Можешь себе представить?

Девон не смог представить себе такого количества комнат. Но он почувствовал, что в одной из них отыщется ключ к его тайне.

– Еще шоколаду? – спросила Андреа.

– Нет, спасибо, – отказался Девон и сделал последний глоток. Он взглянул через плечо. Рольф Монтейн все еще стоял в телефонной кабине. – У вас есть другой телефон? Мне надо вызвать такси до «Скалы воронов».

– Что же они не прислали за тобой машину?

– Не знаю. Вообще-то должны были, но на станции никого не оказалось. – Девон вытащил из кармана куртки бумажник и выложил на прилавок два доллара. – Сюда меня привез вон тот человек.

Андреа бросила взгляд на Монтейна и состроила гримасу:

– Ты же не спутался с Рольфом Монтейном, правда?

– Рольф просто подвез меня. А что? – Девон внимательно поглядел на Андреа. – Он сказал, что отсидел за убийство. Это правда или он тоже хотел меня испугать?

Барменша фыркнула.

– На сегодня достаточно страшных историй. Не будем говорить про Рольфа Монтейна.

Она занялась новыми посетителями – пожилым господином и молодой женщиной. Девон наблюдал за ними, ожидая подсказки: не могут ли они оказаться ему полезными. Но Голос молчал. И ощущение жара не появилось.

Однако Девон знал, что где-то есть люди, которым известна истина. И он должен найти их. Судьба (или что-то другое?) уже столкнула его с одним таким человеком – с загадочным Рольфом Монтейном.

– Эй, – позвала Андреа и махнула рукой, – телефон освободился.

Девон оглянулся. Рольф исчез. С улицы донесся звук заработавшего мотора, за окном позади стойки промелькнули огни фар.

– Даже не попрощался, – пробормотал Девон.

Он слез с табурета и пошел к телефону. Над аппаратом висел список номеров для вызова такси. Он позвонил по одному из них, объяснил диспетчеру, где находится, и ему пообещали прислать машину через пять минут.

– Заходи почаще, – пригласила Андреа, когда он вернулся к бару. – Я буду заботиться о твоем душевном здоровье.

Девон обещал. Когда просигналило такси, дождь уже почти стих. Девон выбежал на улицу и нырнул на заднее сиденье. За рулем сидел коренастый человек с обветренной кожей (наверное, днем он занимается рыбной ловлей, предположил Девон). У него были темные глаза и густые брови. Он немало удивился, услышав, что конечный пункт – «Скала воронов». Глядя в зеркало заднего вида, Девон заметил, что водитель изумленно приподнял брови, но промолчал, и машина тронулась.

Луна выглядывала из-за темно-серых облаков, словно пугливый ребенок из-за спинки кровати. Ее свет, неровный, колеблющийся, был все же достаточно ярким, чтобы осветить острые края скал вдоль дороги и бушующее море, показавшееся Девону ужасно холодным.

Наконец впереди на вершине Чертова утеса в виде неясной тени, силуэта, как будто нарисованного на театральном заднике, показалась «Скала воронов».

– Вон она, – хрипло проговорил водитель такси. – Не в моих правилах болтать с пассажирами. Бог свидетель, чего я только не повидал на своем веку, и мне многое хотелось иной раз сказать. Я отвозил пьяниц к их женам. Я отвозил политиков к их любовницам. Но я никому ни слова не говорил. Никогда. Тебе же хочу дать совет.

– Какой? – спросил Девон.

Сделав крутой вираж, машина начала взбираться на холм. «Скала воронов» теперь нависала прямо над ними, казалось, что дом балансирует на краю утеса.

– Сделай то, что тебе нужно, и уезжай отсюда. Не задавай лишних вопросов. Просто сделай то, зачем приехал, и не задерживайся.

Девон не мог оторвать взгляда от темного здания. Светились только два окна, оба на первом этаже. Свет казался тусклым и безрадостным, словно не решался разогнать тени. Высокая башня в восточном крыле чернела на темно-лиловом фоне неба.

– Боюсь, не смогу последовать вашему совету, – отозвался Девон. – Я буду здесь жить.

Таксист буркнул что-то себе под нос. А потом добавил:

– Что ж, мне жаль тебя, мой мальчик. Я когда-то работал на Эдварда Маера, на одном из его кораблей. Он, похоже, считал, что купил меня со всеми моими потрохами. Не позволяй им так же относиться к тебе.

Водитель затормозил. До «Скалы воронов» на вершине холма еще оставалось приличное расстояние.

– Почему мы остановились? – спросил Девон.

– Дальше не поеду.

Девон расхохотался. Примерно этого он ожидал и теперь. Чего только он не наслушался за эту ночь!

– Почему? – поинтересовался он. – Боитесь, что на вас спустят цепных оборотней?

– Не исключено, – абсолютно серьезно сказал водитель.

Девон вылез из машины и вытащил тяжелый чемодан.

– Возьмите, – раздраженно бросил он, протягивая три доллара в переднее окно. Его утомили все эти люди, ведущие себя так, словно они насмерть напуганы, это действовало ему на нервы. – Чаевых не будет, не ждите.

– Не имеет значения. Главное – помни мой совет. – Шофер развернулся, взвизгнули тормоза, и такси рвануло вниз, оставив Девона в пятне лунного света под моросящим дождем. Постепенно звук удаляющейся машины сменился монотонным шумом разбивающихся о берег волн.

Девон повернулся к стоящему перед ним дому. В нем зажглось еще одно окно – на самом верхнем этаже башни.

– Что ж, – пробормотал он. – Жилище, похоже, оживает.

Надеясь, что не ошибся, он направился к усадьбе, насвистывая веселую мелодию, чтобы звуками отогнать злых духов. В одной руке у него был чемодан, другой он сжимал в кармане медаль Святого Антония.

СУЗИ всегда была ужасной трусихой. В Коулзе они часто ходили в кино: Девон, Сузи и Томми, иногда к ним присоединялся кто-нибудь еще. Особенно им нравились фильмы ужасов, что-нибудь вроде «Крика» или «Я знаю, что вы сделали прошлым летом». Сузи начинала нервничать, едва с экрана звучала тревожная музыка, и Девону приходилось брать ее за руку в темноте. Как-то раз они возвращались из кино короткой дорогой через крытую галерею церковного двора, которая освещалась тусклыми желтыми светильниками, развешанными на каменной стене через каждые несколько метров. Здесь было убежище летучих мышей, они шуршали крыльями по камням и испускали пронзительные крики. Заслышав их, Сузи припустилась со всех ног, закрывая голову руками и умоляя Девона не останавливаться. Но Девона почему-то очаровали рукокрылые. В полумраке ему удалось разглядеть их глаза – крохотные горящие угольки.

Когда Сузи была по-настоящему испугана, она начинала насвистывать или бормотать себе под нос: «От топота копыт пыль по полю летит» или «Джингл белс, джингл белс…», даже если стоял жаркий летний день. Вроде как надеялась, что простенькая мелодия в устах беззаботной девчонки убаюкает летучих мышей, пристыдит призраков, отгонит демонов.

Вот и Девон принялся насвистывать какой-то незамысловатый мотивчик. Впервые он признался себе, что немного напуган. По мере приближения к дому усиливалось ощущение жара. В шуме ветра ему чудились голоса – не тот Голос, который подсказывал, а другие. Голоса тех существ, которые облюбовали стенной шкаф в его детской комнате.

Он остановился в двух метрах от ворот. Через ржавые прутья решетки виднелся дом с устремленной ввысь башней. Небо расчистилось, и луна, осмелев, залила окрестности бледным светом. Было достаточно светло, для того чтобы разглядеть фасад дома: над отполированным дождями темным камнем десятилетие за десятилетием трудился морской ветер. Деревянные части здания, такие же темные, как и каменные, покрывала соляная корка. Были тут живые вороны или нет, но дому действительно подходило его название – он был черен как вороново крыло. Отвратительные горгульи, когтистые, крылатые существа вроде тех, которыми украшали средневековые французские соборы, виднелись на углах кровли; Девон слишком хорошо знал, что они живут не только в сказках.

Идти было трудно, мешал сырой, холодный ветер в лицо. «Меня не остановить, – подумал мальчик. – Я твердо решил узнать правду. Правду, которую от меня скрывали».

Пройдя через главные ворота, Девон оказался на длинной, ведущей к дому аллее. Она, петляя, шла к парадной двери, а затем убегала к находившимся рядом хозяйственным постройкам. Девон шагал быстро, несмотря на сильный ветер. Скорость тоже действовала на него успокаивающе, как и мелодия, которую он все еще насвистывал.

Кто-то наблюдал за ним. Мальчик неожиданно почувствовал это.

«Будь начеку», – посоветовал Голос. Девон покосился на высаженные вдоль аллеи кусты, каждую минуту ожидая, что из-за них выпрыгнет чудовище с красными глазами и оскаленными клыками.

Но тут он заметил человека. Тот стоял на крыше башни в лунном свете и следил за его приближением.

Девон остановился, внезапно перестав чувствовать вес собственного тела, словно его мышцы и кости обратились в пар. Он попытался разглядеть человека на крыше, но таинственная фигура слилась с тенью и исчезла.

И все же на долю секунды их взгляды встретились, и Девон перестал слышать шум волн, разбивающихся о скалы, и удары своего сердца, отдававшиеся звоном в ушах. Разрывая тишину, как вопль чайки, в его мозгу раздались слова старушки из автобуса: «Там ты найдешь одних призраков».

ГЛАВА 3
НОЧНЫЕ ЧУДОВИЩА

ТРУДНО сказать, сколько он простоял так, не в силах оторвать глаз от темной башни, но в конце концов что-то вывело его из оцепенения, словно невидимый гипнотизер щелкнул пальцами. Может быть, это был Голос, но Девон не помнил слов и даже не был уверен, что действительно его слышал. Может, толчком послужило то, что в башне погас свет и верхние этажи дома погрузились в кромешную тьму. А может быть, дождь – он разошелся снова, облизывая лицо Девона мокрым языком.

Девон собрался с духом, преодолел оставшееся расстояние до парадной двери и постучался потускневшим медным кольцом. В доме раздалось глубокое, глухое эхо.

Дверь в «Скалу воронов», к удивлению мальчика, открыл не слуга – единственный слуга, о котором упоминала Андреа, – а высокая, с золотисто-каштановыми волосами, изумительной красоты женщина средних лет с высокомерно вздернутым подбородком, острым, резко очерченным профилем и очень длинной шеей. Ее волосы были искусно уложены в пучок на затылке; обнаженную шею украшала нитка жемчуга. Она не мигая смотрела на стоящего перед ней Девона большими, широко расставленными глазами.

– Миссис… Крэнделл?

– Да, – ответила женщина, не протягивая ему руки и не приглашая войти. – А ты – Девон.

Она с ударением произнесла его имя, не спуская глаз с его лица.

– Да, мэм. Я Девон Марч.

Наконец она улыбнулась:

– Заходи, прошу.

И отступила назад, пропуская его в вестибюль.

– А моя дочь? – спросила миссис Крэнделл, закрывая за ним дверь. – Она разве не с тобой?

– Нет, мэм. Я приехал на такси.

– На такси? – Она была возмущена до глубины души. – Как же так, я ведь совершенно ясно сказала Сесили сегодня утром, чтобы она с Саймоном, нашим шофером, встретила тебя на автобусной остановке. Разве их там не было?

– Нет, мэм. Там никого не было. Но все в порядке. Зато я побывал в поселке и успел познакомиться кое с кем из местных жителей…

Она сурово посмотрела на него. Девон неожиданно понял, что миссис Крэнделл меньше всего хотелось, чтобы он в первый же вечер заводил знакомства на Мысе Невзгод.

Но кто бы решился ее за это упрекнуть? Все эти истории, которые он слышал, рассказы о призраках, враждебное отношение к семейству Маеров… И вот он здесь, в этом знаменитом доме, в который мало кто отваживался войти.

Девон огляделся. Высокий, как в соборе, потолок, огромные витражи в окнах (Святой Георгий, убивающий змия) – все напоминало старинный храм, и это впечатление усиливалось еще и оттого, что в медных и свинцовых канделябрах горели десятки свечей. Справа от входа находилась величественная мраморная лестница с резными перилами, покрытая ковровой дорожкой с восточным орнаментом. Лиловато-серый мрамор блестел так, словно его только вчера отполировали. Темные деревянные панели были увешаны мрачными портретами мужчин и женщин. Девон решил, что это портреты предков семьи Маер. Интересно, который из них Джастин? И где несчастная Эмили?

– Я прошу прощения за свою дочь, – сказала миссис Крэнделл.

– Все в порядке.

– Нет. Я не знаю, где она. – Она бросила взгляд на старинные напольные часы. Стрелки показывали четверть одиннадцатого.

Миссис Крэнделл вскинула голову и направилась к закрытой двустворчатой двери, зеленое бархатное платье облегало ее изящную фигуру, ниспадая до самого пола.

– Я поговорю с ней, – пообещала она Девону. – Оставь здесь свой чемодан. Саймон отнесет его наверх, когда появится. Проходи в гостиную и давай получше познакомимся.

Она открыла дверь движением, которое еще более усилило производимое ею впечатление знатной леди: взявшись за дверные ручки на обеих створках, она широко их распахнула. В камине трещал огонь. Изящный диван стоял напротив. С портрета над каминной доской смотрел суровый пожилой господин.

Девон начал понимать, почему местные жители переходили на шепот, говоря о «Скале воронов», почему родители Андреа считали Джастина Маера колдуном. Среди книг на полках, развешанных по периметру комнаты, было несколько черепов, по меньшей мере три мумифицированные головы и с полдюжины хрустальных шаров. У дальней стены стояли рыцарские доспехи. Гостиная напоминала рабочий кабинет мага.

– Ого! – воскликнул Девон, осматриваясь. – Классная комната!

Слева находилась большая стеклянная дверь с темно-пурпурным занавесом, за ней открывался поразительный вид на побережье у подножия Чертова утеса – освещенные луной волны разбивались о скалы.

– Совершенно с тобой согласна, – сказала миссис Крэнделл. – И мой отец, и мой дед – оба были путешественниками и в некоторой степени коллекционерами. Эти диковины свезены со всего мира.

– Потрясающе! – Девон коснулся одного из черепов. Пальцы словно пронзило током. Мальчик поспешно отдернул руку.

– Присаживайся, – пригласила миссис Крэнделл.

Они уселись напротив камина: Девон на диванчик, а миссис Крэнделл – в большое мягкое кресло с подголовником. Мальчик сразу догадался, что это ее место. Исходившее от огня тепло было особенно приятно Девону, кожа которого, казалось, насквозь пропиталась ночной влагой. Он поежился. Миссис Крэнделл заметила это и приподняла бровь:

– Ты замерз? Может быть, хочешь чаю?

– Нет, спасибо. Сейчас, когда я наконец спрятался от этого нескончаемого дождя, уже все прошло.

– Снова прошу простить нас. Сесили получит выговор.

– Не наказывайте ее из-за меня. Я не хочу начинать знакомство с ней с неприятности.

Она вздохнула:

– Я пытаюсь привить Сесили хоть какое-то понятие о дисциплине, но это дается трудно. Она ужасно упряма. Надеюсь, ты, Девон, с уважением отнесешься к порядкам, заведенным в этом доме?

– Буду стараться изо всех сил.

Кончиками пальцев одной руки она коснулась пальцев другой. На ее лице и шее играли отсветы пламени. Девона снова поразила ее красота. Он сосредоточился, ожидая, что Голос что-нибудь скажет о ней, но Голос молчал. Жар, который мальчик ощущал на улице, в доме почти исчез, он чувствовал только приятное тепло, разливавшееся по всему телу.

– Наверное, тебе не терпится поскорее возобновить занятия в школе, – предположила миссис Крэнделл.

Он пожал плечами:

– Неприятно было бросать учебу в середине семестра. Думаю, и начинать учебу в новой школе тоже будет непросто.

– Я договорилась с куратором, он готов помочь тебе, если потребуется. Еще я беседовала с преподавателями, и уже в понедельник ты можешь приступить к учебе. Не беспокойся!

Девон усмехнулся:

– Я и не беспокоюсь – по крайней мере из-за этого. Просто тяжело отрываться от друзей.

– Прими мои соболезнования, Девон, – сказала миссис Крэнделл сочувственно, и черты ее лица смягчились. – Вы были близки с отцом?

– Да, мэм. Моя мать умерла, когда я был совсем маленьким. Я ее не помню. Кроме отца, у меня никого не было…

Она кивнула.

– Понятно. Что ж, на сколько бы ты ни остался с нами, мы рады оказать тебе гостеприимство.

– Спасибо, мэм. – Девон был благодарен ей за теплые слова, но глубоких эмоций в ее голосе он не услышал. – Миссис Крэнделл, можно задать вам один вопрос?

– Разумеется.

– У вас с моим отцом была договоренность на тот случай, если с ним что-нибудь случится?

Она отвела глаза и стала смотреть на пламя огня в камине.

– Честно говоря, нет. Я была удивлена, наверное, не меньше, чем ты, когда мне позвонил мистер Мак-Брайд и сообщил, что я назначена твоим опекуном.

– Вы могли отказаться.

– Могла. – Она снова посмотрела на Девона. – Но не отказалась.

– А как вы познакомились с моим отцом? Вы хорошо его знали?

– Это было много лет назад. Твой отец никогда не рассказывал о «Скале воронов»?

Девон отрицательно покачал головой.

– Никогда. Только один раз, перед самой смертью.

Миссис Крэнделл встала и подошла к камину, погрела у огня руки.

– Думаю, твой отец чувствовал, что я могу дать тебе то, чего не мог дать он.

Девон обвел взглядом гостиную, античные скульптуры, серебряный чайный поднос, хрустальную люстру, свисающую с потолка.

– Наверное, да.

Его дом был гораздо меньше, в нем было всего три комнатки: детская, спальня отца, гостиная – и кухня. Отец работал садовником и механиком, трудился не покладая рук. Он целыми днями дышал парами машинного масла или подстригал газоны, грязь давно въелась в поры его кожи, на руках частенько появлялись трещины. Он ездил на стареньком «Бьюике», годами носил одну и ту же спортивную куртку, и, хотя Девон не испытывал недостатка ни в еде, ни в одежде, ни в игрушках, они никогда не отправлялись на каникулы ни в Диснейленд, ни на Кейп Код, ни на горнолыжный курорт Маунт Сноу, как его приятель Томми со своими родителями.

– Есть некоторые правила, Девон, – сказала миссис Крэнделл, – и я надеюсь, что ты будешь их выполнять. – Она распрямила плечи, величественной осанкой все больше напоминая герцогиню. – Дом весьма велик для нас, поэтому мы закрыли восточное крыло. Ты ни при каких обстоятельствах не должен туда входить. Это ясно?

– Да, мэм.

– Кроме того, моя мать очень плохо себя чувствует. Она давно не покидает свою комнату. Я предпочла бы, чтобы ты не встречался с ней.

– Хорошо, – согласился Девон, чувствуя легкое покалывание в кончиках пальцев, нараставшее по мере перечисления правил.

Сообщив, что в доме есть комнаты, которые ему запрещено посещать, и обитатели, которых ему не дозволено видеть, миссис Крэнделл только разожгла подозрения Девона.

Ему внезапно пришло в голову, что она ни разу не упомянула о мистере Крэнделле, своем супруге. Интересно, какие еще тайны скрывает его новая семья?

– У вас ведь еще есть племянник? Маленький мальчик?

Миссис Крэнделл взглянула на него с удивлением.

– Да ты хорошо информирован. А что еще тебе известно?

– Ну, если честно, мэм, мне не советовали ехать сюда.

Она повернулась к нему:

– Все ясно. Не сомневаюсь, тебя предупреждали о призраках, а также о странностях и эксцентричных привычках обитателей этого дома.

– Да, – признался Девон. – Предупреждали.

– В поселке меня называют ведьмой. По-твоему, я похожа на ведьму?

Девон заверил ее, что не похожа.

– Постарайся не воспринимать всерьез глупую болтовню обитателей Мыса Невзгод, – продолжала миссис Крэнделл. Она скользнула – это слово очень подходило для описания ее движений – к стеклянной двери, за которой открывался вид на море, и остановилась в свете луны.

«Она знает», – произнес наконец Голос.

«Да, – подумал Девон. – Она знает больше, чем говорит». В его пальцах словно скопились электрические заряды. Ему неожиданно захотелось снять с полки один из хрустальных шаров и заглянуть в него. «Почему бы и нет, – отозвался Голос, – они принадлежат тебе».

Эта мысль поразила его. Принадлежат ему? Разве это возможно? Он весь подался вперед, наблюдая за миссис Крэнделл. Что ей известно о его прошлом? Почему она хотела, чтобы он приехал сюда?

– Этот дом хранит много тайн, – проговорила она, словно отвечая на немой вопрос мальчика, но так и не повернулась к нему лицом. – Они есть во всех старых зданиях. Здесь жили четыре поколения Маеров. И каждое из них оставляло после себя какие-нибудь секреты. – Она помолчала. – Мы относимся к ним уважительно. Мы не суем нос в чужие дела. Помни об этом, Девон.

Она обернулась, лицо ее просветлело.

– Теперь расскажи о себе. Мне хочется получше узнать тебя, чтобы мы могли стать друзьями.

– Мне почти нечего рассказать, кроме того, о чем вы уже знаете. – Он решил не упоминать сейчас о своем даре и о Голосе. Слишком многое говорило против этого. К тому же он все еще не был уверен, следует ли доверять миссис Крэнделл.

Но один вопрос он не мог не задать.

– Миссис Крэнделл, вы знаете, кто мой настоящий отец?

Она побледнела. Изящные брови взлетели вверх, красивый рот приоткрылся. Немного придя в себя, она сказала:

– Я не знала, что Тед не был твоим настоящим отцом. Почему ты в этом так уверен?

– Он сам мне об этом сообщил. Незадолго до смерти. Он сказал, что я имею право узнать правду. – Девон, прищурившись, взглянул на хозяйку дома. – И я не могу допустить, что его решение прислать меня сюда никак не связано с правдой о моем происхождении.

Она улыбнулась. Тревожное выражение исчезло с ее лица.

– Не понимаю, какая тут может быть связь.

– Вы хотите сказать, что вам ничего не известно о том, кто я такой и откуда я родом?

Теперь она смотрела на него суровым, жестким взглядом:

– Именно это я и хочу тебе сказать.

Потом смягчилась, отвела глаза:

– Извини, что ничем не смогла тебе помочь.

Удар грома раздался неожиданно, казалось, что громыхнуло прямо над домом. Дождь припустил снова, и в комнате внезапно погас свет.

– МАМА! – Из вестибюля дохнуло сыростью и ветром. Парадная дверь распахнулась, и в дом ворвалась симпатичная девочка-подросток с ярко-рыжими волосами, в черной кожаной рокерской куртке. За ней вошел высокий бритоголовый парень.

Лампы так и не зажглись, и, если бы не свечи, в комнате было бы совсем темно. Вскоре глаза Девона привыкли к полумраку, и он разглядел девчонку – по всей видимости, это и была Сесили Крэнделл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю