355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джефф Мариотт » Выживает сильнейший » Текст книги (страница 5)
Выживает сильнейший
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Выживает сильнейший"


Автор книги: Джефф Мариотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 10

Дэррил понял, что может обыскивать дом Картера Хейвуда до конца года без всякого толка. Поэтому он оставил пару полицейских присматривать за местом преступления, а сам направился через залив, туда, где обитали хипповатые студенты. Пробыв несколько минут в административном здании университета Беркли, детектив отыскал доктора Марка Арендта, который когда-то делил кабинет с покойным. Этот педагог и сам походил на хиппи: носил красный галстук, синий пиджак и вельветовые штаны. Должно быть, он слыл среди студентов рубахой-парнем.

– Чем могу служить? – спросил Арендт, когда Дэррил вошел в его кабинет. – Вы не похожи на студента.

– Совершенно верно, – ответил детектив, видя, что Арендт рад оторваться от работы. – Вообще-то я из полиции Сан-Франциско.

Все пространство кабинета занимали книги и газеты, торчавшие из шкафов. На столе стояли открытый ноутбук, телефон и кофейник, набитый карандашами.

– Вообще-то здесь вроде бы не ваша территория, – заметил профессор.

– Верно, – согласился Дэррил. – Но мне необходимо собрать информацию о докторе Картере Хейвуде. Я знаю, что вы работали в одном кабинете с ним.

– Да, несколько лет назад, – кивнул Арендт. – Но потом ему крупно не повезло, и кабинет остался мне.

– Можно присесть? – спросил Дэррил, устраиваясь на свободном стуле.

– Садитесь. Только не знаю, чем могу вам помочь. С тех пор как Картера выгнали, я его не видел.

– Советую вам подумать как следует, – сказал Дэррил. – Дело в том, что сегодня его убили.

Лицо Арендта осунулось, разом выдав его возраст. Он был намного моложе Хейвуда, но ему уже перевалило за сорок. В его бороде и собранных в конский хвост волосах просвечивала седина.

– Какая жалость! И вам еще неизвестно, кто это сделал?

– Нет, – признался Дэррил. – Я надеялся, что вы расскажете мне подробнее о том, за что его выгнали отсюда. Может, это поможет в расследовании.

Арендт откинулся на спинку стула.

– Что ж, теперь можно говорить об этом в открытую. Картеру уже все равно.

– Разве он делал из этого тайну? – Дэррил решил, что в ней-то и скрывался источник конфликта и, охраняя свой секрет, Хейвуд вполне мог нажить смертельных врагов.

Арендт отрицательно покачал головой:

– По-моему, все дело в том, что он, напротив, не обладал достаточной скрытностью. Не хотелось бы плохо отзываться о покойном, но Картер часто не понимал, что когда-то надо попридержать язык.

– Насчет чего? – спросил Дэррил, решивший узнать от коллеги профессора как можно больше подробностей.

Арендт поставил локти на стол и положил голову на руки.

– Не знаю, что известно вам, но Картер всерьез верил в летающие тарелочки, пришельцев и прочие подобные вещи.

– Да, я слышал об этом, – подтвердил Дэррил.

– И он не пытался этого скрыть. Наоборот, начал распространяться на эти темы во время лекций – говорил о пришельцах, которые ходят среди людей, о таинственных похищениях. Но конец всему положили его эксперименты, в которые он постарался втянуть студентов. Он позаимствовал оборудование с кафедры астрономии, физики и фотографии. Он по-настоящему верил влетающие тарелки и полагал, что они просто до конца не изучены.

– И что же произошло дальше?

– Он, как всегда, не мог держать рот на замке. В конце концов его просто уволили. Думаю, администрация испугалась гнева родителей, обеспокоенных за своих чад.

– А среди них были влиятельные лица, верно? – догадался Дэррил.

– Вы попали в точку. Если под угрозой финансирование, то деваться некуда. Картер и глазом моргнуть не успел, как оказался на улице.

– Ну, а были ли у него какие-нибудь личные враги? – спросил детектив. – Может быть, его идеи кого-то особенно пугали?

– Ну, вряд ли настолько, чтобы дошло до убийства, – задумчиво произнес Арендт. – Его почти все любили. Он был типичный профессор не от мира сего. И очень хорошо знал свой предмет. Жалко, но его погубили его собственные теории.

– Может быть, даже в прямом смысле?

– Вероятно вполне. Уйдя отсюда, он опубликовал довольно мало работ, да и те никто в научных кругах не принимал всерьез. Но кому– то они могли слишком уже не понравиться...

– Да, и вот еще что, – сказал Дэррил. – Вы не помните студентку по имени Мег Уиншип?

– Конечно, помню! – просиял Арендт. – Если бы даже она не прославилась, я бы ее все равно не забыл. Ведь именно она участвовала в экспериментах Картера. Мег тяжело переживала его уход, даже бросила учебу, так и не получив диплом. Но зато ей удалось добиться за год больше, чем дюжине философов за всю жизнь.

Дэррил уже знал, что Картер Хейвуд был знаком с Мег. Но тот факт, что она вместе с ним занималась исследованиями НЛО, заставлял взглянуть на вещи по-новому. Правда, это по– прежнему не проливало свет на таинственные похищения и гимнастическое помешательство, охватившее город.

– Так вы хорошо знали Мег? – вернулся к теме Дэррил.

– Да, она всегда была на виду, да и Картер много говорил о ней.

– А что именно?

– Мег была очень бедной, – начал рассказ Арендт. – Ее родители умерли совсем рано, и она росла в детском доме. У нее не было ни гроша. Когда Мег попала сюда, она никого не знала. Вряд ли у нее появились друзья к моменту знакомства с Картером. Кажется, она была очень одинокой и всей душой потянулась к нему. Однажды он заболел и не пришел на работу. Так Мег просидела возле кабинета несколько часов, как будто ей некуда было идти.

На некоторое время воцарилась тишина, потом Дэррил спросил:

– Это все?

– Пожалуй, я не смогу больше припомнить никаких деталей, – ответил профессор. – Кажется, Мег часто хандрила. Мне было ее жалко – такая молодая и такая неустроенная в жизни. Теперь-то у нее есть все, чего только можно пожелать!

– Вы же профессор философии, – заметил Дэррил. – Вы считаете, можно иметь все, чего человеку хочется? Или думать, что имеешь?

– Вот как? – Арендт поглядел на полицейского с усмешкой, потом спросил не без иронии: – Может быть, вам стоит забросить свою работу и перебраться к нам на кафедру?

Детектив в ответ лишь улыбнулся.

Поблагодарив профессора, он вышел из университета. Было уже далеко за полдень, занятия закончились. Теперь ему стало ясно, что связывало Хейвуда и Мег на протяжении многих лет. Нужно было поскорее позвонить сестрам Холлиуэл и сообщить им об этом открытии. Дэррил достал из кармана сотовый и набрал их номер. Но никто не взял трубку. Тогда он оставил краткое сообщение и решил перезвонить позже.

* * *

– Я поняла, что вы увидели Пайпер, – сказала Мег.

Она сидела за столом в приемной, где снова оказались сестры. Фиби, все еще разгоряченная, решила постоять, а Пейдж опустилась все на тот же стул. Четверо амазонок следили за каждым их движением.

– Верно, – ответила Фиби, невольно сжимая кулаки. – И мы собираемся забрать ее с собой.

Мег продемонстрировала улыбку в тысячу мегаватт, известную по книгам и кассетам. Ее короткие светлые волосы были тщательно уложены, а брючный костюм казался очень дорогим. В ушах, на шее и на запястьях сверкали золотые украшения. Она была моложе Пейдж, но казалась солидной дамой. Еще бы – ведь ей удалось создать собственную империю!

– Но зачем? – спросила Мег. – Вы же видели – она здесь счастлива и всем довольна. Она делает полезное дело – помогает мне подготовиться к завтрашнему марафону. Скоро она станет очень ценным работником.

– Значит, она работает на вас?

– На добровольных началах, – ответила Мег на этот вопрос Пейдж. – У меня очень мало платных работников. К счастью, многие женщины поняли, что я помогла им найти себя, и решили мне помочь.

 Мег посмотрела на сестер и спросила, усмехнувшись:

– Вы обе в хорошей форме. Тоже занимались по моей программе?

– Нет, – ответила Фиби. – Мы ей даже не интересовались.

Стало заметно, что Мег едва сдерживает ярость, когда она продолжила беседу:

– Должна признать, я никак не пойму вашу враждебность. Ваша сестра чувствует себя превосходно. Она вольна идти, куда ей вздумается. Правда, я предлагала ей остаться у меня после марафона, но она поступит как захочет.

– Тогда мы сейчас уйдем вместе с ней, – сказала Пейдж.

– Заметьте, я сказала: «Как она захочет», – подчеркнула сухо Мег. – Она совершеннолетняя и вправе решать все самостоятельно. А если вы попытаетесь увести ее против воли, это будет похищением!

– Послушайте, но ведь это наша сестра! – воскликнула Фиби.

– Да. Но в то же время она совершеннолетняя! И может сама принимать решения.

– А если вы удерживаете ее насильно, то разве это не похищение? – возмутилась Фиби.

– Давайте спросим у нее, – предложила Мег, нажимая кнопку селектора.

– Да, мисс Уиншип? – откликнулись на том конце.

– Пожалуйста, попросите Пайпер зайти ко мне.

– Будет сделано, – раздалось в ответ.

Фиби была уверена, что здесь не обошлось без промывания мозгов. На кассетах наверняка содержалось нечто, загипнотизировавшее ее сестру и тысячи других женщин. И это было как-то связано с похищениями людей. Но Пайпер никто не похищал. А Мег казалась обычным человеком и не походила на пришельцев. Пока никак не удавалось понять, какая между ними связь.

Фиби напряженно думала над тем, как Мег магическим образом оградила свой дом и, самое главное, зачем. Кто же она такая? Демон? А может быть, пришельцы действительно существуют и обладают какими-то сверхъестественными способностями? Пока было ясно лишь одно – сестры не смогут просто так уйти и взять Пайпер с собой. Однако раз они пришли сюда, то без нее они не уйдут.

Те же четверо, что проводили сюда Фиби и Пейдж, привели Пайпер. Она по-прежнему казалась бодрой и счастливой.

– Хватаем ее и перемещаемся, – прошептала Фиби.

Пейдж заметно напряглась и даже слегка задрожала, потом ответила:

– Не могу! Я снова натыкаюсь на защиту.

Фиби решила изменить тактику и повернулась к Пайпер:

– Ну, сестричка, мы пришли забрать тебя домой. Лео весь извелся.

– Переживет, – ответила Пайпер все с той же застывшей улыбкой. – Он уже большой мальчик.

– Большой и сильный, – подхватила Пейдж. – Если он увидит, что ты не вернулась, то примчится сюда и совсем не в радостном настроении.

– Вы довольны? —спросила Мег. – Пайпер, ты хочешь уйти с ними?

– У меня еще масса работы, – ответила та. – Нужно закончить к завтрему.

– Ну, а потом? – продолжала Мег свой допрос. – Ты собираешься идти домой, к Лео?

– Конечно, – ответила Пайпер. – Он же мой муж.

– Ну что, дамы? – Мег посмотрела на сестер с удовлетворением.

Фиби видела, что четверо силачек женщин-охранниц все еще в комнате. Можно, конечно, попробовать утащить Пайпер силой. Правда, это будет не так просто. Могут пострадать ни в чем не повинные люди,

«Ничего, – подбодрила себя Фиби. – Еще надо убедиться, что они действительно нив чем не повинны».

И все-таки ей не хотелось идти в атаку. Сперва нужно попробовать действовать иначе. Она шагнула к Пайпер и встала прямо перед ней. Силачки напряглись, готовясь к нападению. Но Фиби просто взяла сестру за руку и посмотрела ей в глаза.

– Ты в самом деле хочешь остаться здесь, Пайпер? Это так важно для тебя?

– Фиби... – ответила та знакомым тоном. Она совсем не походила на зомби или невольницу. – У меня все хорошо. Я просто хочу помочь этим людям. Это очень важно для меня, понимаешь? У меня здесь дела, и я должна их закончить.

– Понятно, – вздохнула Фиби, слегка выбитая из колеи ее внешним видом. Она никак этого не ожидала. Пайпер много раз была одержима злыми духами или попадала под воздействие чужих чар. Было явно, что нечто подобное произошло и сейчас. Но в предыдущие разы сестра была на себя не похожа. Однако теперь она выглядела и разговаривала как привычная Пайпер, просто пока не соглашалась с сестрами.

– Что тебе понятно? – взвилась Пейдж, не желающая уходить без Пайпер.

– По-моему, мы должны оставить ее в покое, – ответила Фиби. Вдруг ей показалось, будто ее тоже заколдовали и эти слова произнесли не ее, а чьи-то чужие губы.

– Как это так?! – воскликнула Пейдж. – Оставить ее с этими... с этими...

Она не закончила фразу, но и так было все ясно. Эти женщины казались такими огромными и сильными с виду, но все-таки оставались женщинами. Мег была могущественной и успешной, но в то же время... такой милой... И за то время, пока сестры находились в доме Мег, никто их и пальцем не тронул.

Здесь не действовали их волшебные силы, и это настораживало. Однако Пайпер выглядела довольной и не чувствовала никакой опасности.

– Да, – сказала тем временем Фиби. – Да, кажется, нам лучше уйти.

Пейдж собиралась возразить, но почему-то так ничего и не сказала.

– Но ты вернешься потом, Пайпер? – спросила Фиби.

– Конечно, – ответила та поспешно. – Скажите Лео, что я приду завтра к вечеру, ладно?

– Ладно, – согласилась Фиби, до сих пор колебавшаяся. – Но если ты не вернешься к этому сроку, мы снова придем сюда. И очень сердитые.

Она смерила Мег испепеляющим взглядом.

Пайпер поспешно обняла ее, и даже по этому прикосновению было понятно, что младшие сестры поступают правильно. Она казалась совершенно свободной и раскрепощенной.

– Идем, Пейдж, – позвала Фиби.

– Ладно, идем, – согласилась та. Она до сих пор казалась пораженной.

– Заходите в любое время, – сказала Мег.

Одна из амазонок проводила сестер до двери. Они не проронили ни слова до тех пор, пока не добрались до машины.

– Ты сдурела? – спросила Пейдж, оставшись наедине с сестрой. – Мы что, вот так вот и уедем, оставив Пайпер здесь?

– Да, так и уедем. Ничего другого не остается.

– А что же дальше? Просто надеяться и ждать, когда она вернется?

– Нет, конечно, – произнесла Фиби. – Возьмем Лео и снова придем сюда. Только Сила Трех способна разрушить магическую защиту этого дома, и без Пайпер мы не справимся. Но Лео сможет нам хоть чем-то помочь.

Глава 11

Мег усмехнулась про себя.

Она ловко нейтрализовала Зачарованных, и теперь они не смогут применить против нее Силу Трех. Многие демоны и люди пытались это сделать, но тщетно. Им помогали темные силы, а она все придумала сама и воплотила свой замысел в жизнь.

Точно так же воплотятся и остальные ее планы.

Долгие месяцы, прошедшие после увольнения доктора Хейвуда, Мег посвятила исследованиям. Она развернула его теории в том направлении, в котором он сам боялся двигаться. Учитель оказался слишком осторожным, а ученица превзошла его, сделав гигантский скачок.

Чем больше Мег узнавала, тем больше ей хотелось знать. Наконец она добилась того, что ей стало известно буквально все. Она смогла открыть окно между измерениями и вступила в долгожданный контакт.

А после контакта Мег смогла открыть более важную дверь, ведущую к абсолютной силе. Одних лишь знаний стало недостаточно. Знания доктора Хейвуда были впечатляющими, но пассивными. Его выгнали из университета потому, что он имел силу, но не мог ею воспользоваться. Деньги – это еще не все в жизни. На свете довольно много богачей, много знаменитостей и счастливчиков, которые при всем своем состоянии и престиже все же не властны над будущим. И люди более богатые, чем Мег, в конце концов погибали, сталкиваясь с неожиданностями.

С ней такого не случится никогда! Она не просто знала завтрашний день, а планировала его. И послезавтрашний, и все последующие.

Доктор Хейвуд наставил ее на правильный путь. Сам он не знал этого и теперь уже никогда не узнает. Ему не суждено было дожить до того времени, когда она пожнет плоды своего труда. Но именно он направил ее на этот путь, и она всегда будет ему благодарна.

* * *

Даже с помощью Лео Пейдж и Фиби не могли еще раз прорваться в особняк Мег. Им противодействовала какая-то могучая сила, и они смогли попасть лишь к воротам. Пейдж порывалась снова подойти к интеркому, но Лео остановил ее.

– Не стоит, – сказал он.

– Почему? – Ей показалось, что она ослышалась – ведь перед нею был самый взволнованный муж на свете.

– Вы говорили, что она выглядит отлично, верно? – спросил Лео.

– Я знаю Пайпер всю свою жизнь. Она была такой же, как всегда, – ответила Фиби. – Это была наша Пайпер. Не знаю почему, но она совсем не походила на пленницу. Ей просто хотелось остаться.

– Значит, придется позволить ей это, – сказал Лео.

Пейдж поглядела на него так, будто он был одержим духами. Она просто не в силах была поверить и заявила:

– Ты ведь шутишь, правда?

– Нет, Пейдж. Конечно, Пайпер ведет себя несколько странно. С ней что-то случилось, хотя она и ничего не объясняет. Может быть, она сама всего не осознает. Но если ей хочется заниматься именно этим, тут может помочь лишь...

– Но, Лео, – перебила его Пейдж, – ее же удерживают насильно!

– Возможно. – Лео выглядел совершенно растерянным. – А вдруг она и сама этого хочет? Она же отказалась уйти с вами, так что будем уважать ее решение... В любом случае нам не из чего выбирать. – Если Пайпер действительно так решила, не стоит уводить ее силой. Кажется, она жива здорова и ей ничто не угрожает. Марафон состоится завтра. А если она не вернется домой после него, мы вновь придем сюда и перевернем здесь все вверх дном!

Пейдж по-прежнему не собиралась отступать, хотя и признала, что Пайпер в самом деле казалась довольной.

Дело в том, что Пейдж ни на грош не верила Мег. Интересно, сколько сильных мира сего имеют такую же магическую защиту, как эта Мег? Наверняка что-то подобное есть и у Билла Гейтса, и у прочих миллионеров.

– Ладно, – соглашалась наконец она. – Если вы так уверены...

– Всего на одну ночь, Пейдж, – пообещала Фиби. – Завтра либо она вернется домой, либо мы нагрянем сюда и разнесем тут все по кирпичику, несмотря на всю защиту.

– Правильно, – поддержал ее Лео. – Идем домой и подумаем над тем, что мы можем сделать.

Пейдж пожала плечами, сдаваясь перед большинством. После этого они вместе переместились домой.

Стоило им оказаться в прихожей, как зазвонил телефон. Пейдж, оказавшаяся ближе всех к нему, схватила трубку.

– Алло?

– Привет, Пейдж. Это Дэррил Моррис. Я оставил вам сообщение, – раздался в трубке знакомый голос.

Пейдж настолько разволновалась из-за Пайпер, что совсем забыла об убийстве профессора.

– Привет, Дэррил, – произнесла она. – Ну что, нашел убийцу?

– К сожалению, нет. Зато нашел кое-что, способное вас заинтересовать, – ответил он и кратко пересказал то, что разнюхал в университете. – Но это вовсе не значит, что Мег как– то связана с убийством. И все-таки, по-моему, какая-то связь есть. Я собираюсь прослушать записи автоответчика профессора, чтобы узнать, не разговаривал ли он с Мег в последнее время.

– Понятно, – сказала Пейдж, пытаясь осмыслить услышанное. – Спасибо, что позвонил. Дай знать, если узнаешь что-то еще.

– И ты тоже, – ответил Дэррил.

– Конечно, – сказала Пейдж, понимая, что должна рассказать ему про Пайпер. Связана Мег с убийством или нет, но теперь уже совсем не хотелось оставлять сестру у нее в руках.

Положив трубку, Пейдж сообщила Фиби и Лео об услышанном. И хотя они разделяли ее опасения, но не собирались менять своего решения.

– Все это не означает, что Мег причастна к убийству, – упорствовал Лео. – Нам по– прежнему неизвестно, зачем ей понадобилась Пайпер. Но пока она ей нужна, бояться нечего.

– А что произойдет, если Пайпер перестанет быть ей нужной? – спросила Пейдж.

– Сестричка сможет за себя постоять, – успокоила ее Фиби. – И потом, все это только на одну ночь.

Они с Лео повторяли слова про одну ночь, словно мантру, но все-таки не могли успокоить Пейдж. Но она ничего не могла сделать в одиночку. Оставалось лишь подняться к себе в комнату и снова взяться за книгу доктора Хейвуда.

* * *

– Вы знаете Мег Уиншип? В смысле лично?

Генри Рэлстон, менеджер магазина, поднялся со стула. Это был здоровяк с мускулистыми руками, широкой грудью и узкой талией. Билл Конасон сидел напротив него, скрестив ноги и держа на колене блокнот. Разговор происходил у прилавка «Футбольного мяча», самого крупного в городе спортивного магазина. Биллу хотелось поговорить с Генри в кабинете, где никто не будет мешать, но ничего не вышло, поскольку сегодня менеджеру пришлось подменять продавца.

– Ну, я встречался с ней. Но она здесь не появлялась со времени презентации ее последней книги.

– «Вы идеал»? – уточнил Билл.

– Верно. На презентацию пришло больше двух тысяч человек.

– Ничего себе толпа! Должно быть, Мег до сих пор жутко популярна.

– Конечно, – ответил Генри. – Книги, кассеты и спортинвентарь с ее маркой пользуются большим спросом. Имя Мег Уиншип ассоциируется у всех со здоровым образом жизни.

– Она прекрасно разбирается в фитнесе, – сказал Билл.

– Да.

– Но вы сказали, что за последние недели интерес к ней невероятно возрос.

– Да, – снова подтвердил Генри. – Начался настоящий бум. Все просто разметают с прилавков.

– И с чем, по-вашему, это связано? – спросил Билл. – С чем-нибудь необычным?

– Прошу прощения. – Генри увидел женщину в розовом бархатном пиджаке, разглядывавшую у прилавка карты и путеводители, и поспешил к ней. – Что вас интересует?

– Да я просто смотрю, – ответила та, слабо улыбаясь.

– Так на чем мы остановились? – Генри вновь повернулся к Биллу.

Тот поглядел на женщину и на ее подругу, выбиравшую теннисную ракетку, потом сказал:

– Я спросил о причинах возросшего интереса к Мег Уиншип.

– Верно. – Генри на минуту задумался. – Может быть, все дело в марафоне, который она организует завтра.

– И что там такое будет? – спросил Билл.

– Что-то вроде семинара, – ответил Генри. – Соберется масса поклонниц, чтобы позаниматься лично со своим кумиром.

– То есть она станет не только говорить, но и руководить какими-то массовыми занятиями?

– По-моему, зрелище будет грандиозным. Там соберется много наших покупателей.

Билл снова окинул взглядом магазин. Народу было не так уж мало, но за время их разговора никто ничего не купил.

– Ну, а что вы думаете о самой Мег? Не как о предпринимателе, а как о человеке?

– Она, конечно, не примадонна, – сказал Генри. – Знаете, многие в ее положении зазнаются и воображают о себе черт-те что. Но только не Мег. Работать с ней – одно удовольствие. Мне бы хотелось, чтобы она постоянно приходила сюда.

– А вы не слышали странные слухи о том, как она сколотила состояние?

– Ну, у нас тут круг довольно тесный, так что если бы поползли такие слухи, то они бы обязательно дошли до меня, – засомневался Генри.

Билл понял, что не узнает ничего интригующего, поблагодарил его и закрыл блокнот.

Уходя, он заметил, что магазин почти опустел. Большая автостоянка, находившаяся неподалеку, была почти свободна. Уличные фонари освещали лишь несколько машин. После теплого дня, как обычно, наступил довольно прохладный вечер.

Собственная машина Билла была припаркована в самом дальнем углу. На нее не попадал даже свет, струившийся из огромных витрин магазина. Репортер уже почти добрался до нее, как вдруг его внимание привлекло какое-то движение между двумя соседними машинами. Он повернул было голову, но тут мелькнуло что-то розовое, произошла какая-то яркая вспышка, и асфальт неожиданно ударил его по коленям. Билл сообразил, что упал, а розовым был пиджак женщины, которую он видел в магазине. Она стояла совсем близко и дышала тяжело.

«Но ведь их было двое, – подумал Билл. – Где же другая?»

Прежде чем он успел повернуться и осмотреться, что-то ударило его по голове и перевернуло. Он попытался подняться, но удары сыпались один за другим, и Билл скорчился от боли. Двое нападавших наседали на него с неожиданной яростью.

Его глаза, наполовину залитые кровью, различили свет фар подъезжающей машины. Нападавшие кинулись наутек.

– Оставь Мег в покое, – бросила одна из них на бегу, и обе растворились в темноте. У него шумело в ушах, и он не был уверен, что расслышал правильно. Билл лежал на земле, молясь о том, чтобы его кто-нибудь нашел прежде, чем он умрет от потери крови.

* * *

Устроившись поудобнее в своей комнатке, Пейдж взяла в руки книгу доктора Хейвуда, надеясь все-таки отыскать в ней ответ.

Слова казались ей такими же бессмысленными, как и прежде. Профессор скакал по страницам, как блоха, внезапно переходя с одной темы на другую, игнорируя факты и не делая выводов. Он упорно пытался доказать, что пришельцы постоянно находились на Земле, но благодаря людской невнимательности все время оставались неузнанными. По его словам, людям необходимо было как следует изучить свою планету и переключить внимание с традиционных вопросов на космических гостей.

Поспорить с автором было трудно прежде всего потому, что он допускал лишь одно толкование всех изложенных фактов. Пейдж даже несколько разочаровалась в своем преподавателе. Ну стоило ли ему погибать из-за таких дурацких теорий! Ее раздражение все росло. Ведь стоило профессору закричать, и он мог бы остаться в живых. Она бы поспешила ему на помощь, и если бы даже не успела спасти его, то хотя бы запомнила убийцу.

Все это ужасно нервировало ее. Тем более что с Пайпер дела были совсем плохи. И если с ней что-нибудь случится во время отсутствия сестер, то это будет в миллион раз хуже смерти доктора Хейвуда. Пейдж прекрасно помнила о миссии Зачарованных – защищать невинных – и относилась к ней со всей серьезностью. А что, если на этот раз невинной окажется Пайпер? И они ее не смогут защитить...

Пейдж с трудом заставляла себя читать. Наконец она решила на несколько минут прикрыть уставшие глаза, чтобы буквы перестали плясать. Но сперва бегло пролистнула оставшиеся страницы, чтобы узнать, сколько еще до конца.

Ее ждало неожиданное открытие. Оказывается, доктор Хейвуд не слишком дорожил этим экземпляром своей книги. В самом конце нашлось множество примечаний, которые он сделал авторучкой. Сперва в них не просматривалось особого смысла – несколько подчеркиваний и отдельных слов, вырванных из контекста. Однако дальше шли уже целые фразы, набросанные корявым торопливым почерком.

 Пейдж принялась изучать эти замечания, забыв про печатный текст. И чем дальше она читала, тем сильнее ее охватывал ужас.

Наконец она кинулась искать сестру и нашла ее на чердаке, склонившейся над «Книгой Теней». Фиби вовсе не ложилась, пытаясь найти средство против магической защиты Мег. И так и заснула над книгой.

– Фиби, проснись! – крикнула Пейдж, тряся ее за плечо. – Я тебе кое-что покажу!

Та неожиданно встрепенулась, смяв попавшиеся под руки страницы:

– Что такое?

– Вот эта книга... – произнесла Пейдж, размахивая ею. – Книга профессора Хейвуда. Я снова начала ее читать и кое-что нашла. Тут остались его замечания.

– Какие замечания? – Стало ясно, что Фиби еще толком не проснулась.

– Замечания доктора Хейвуда, – объяснила Пейдж, открывая книгу и указывая на них. – Он изменил свое мнение об НЛО. Судя по датам, встречающимся здесь, это произошло около года назад.

– И как это понимать? – спросила Фиби, приходя в себя. – Что же он стал о них думать?

– Он был убежденным сторонником основной гипотезы о тарелках, – сказала Пейдж. – Ну, знаешь, о том, что это корабли космических пришельцев, посланные для изучения Земли.

– По-моему, это имеет такой же смысл, как и все остальные гипотезы, – сообщила Фиби свою точку зрения.

– Да, но Хейвуд изменил свою точку зрения! У него появилась новая идея. Судя по записям, он стоял на пороге грандиозного открытия. Я еще толком не разобралась... записи слишком отрывочны. Но во всяком случае он больше не думал, что это пришельцы из кос-моса.

– А откуда же еще? – удивилась Фиби.

– Он не знал точно. Однако был уверен, что они из иных сфер – из другого плана бытия, из других миров...

– Так это демоны? НЛО – порождение демонов? – Глаза Фиби широко распахнулись, ее лицо отразило ужас.

– Да, именно так он и думал. То есть он не знал, как их назвать. Но мне-то все ясно. – Пейдж сделала паузу, пока сестра поднималась на ноги и закрывала «Книгу Теней». – Хуже того. Прежде Хейвуд считал, что пришельцы дружелюбны. Ну, понимаешь, как и все ученые, отправляющие в космос зонды и прочие приборы. Но потом убедился, что это не так. Для него стало очевидно: пришельцы несут зло. Похоже на демонов, правда? Послушай дальше... – Она принялась читать вслух: – «Они собираются разрушить преграды и хлынуть сюда потоком для исполнения своих зловещих замыслов. Они будут безжалостны. Их разведчики узнали многое... о нашей силе и слабости, поэтому захватчики ни перед чем не остановятся. Это случится скоро, и я боюсь самых ужасных времен для человечества...» На этом записи обрываются, как будто он не смог заставить себя закончить.

– Вполне возможно, речь идет о демонах, с которыми мы уже сталкивались, – согласилась Фиби. – Удивительно, как доктор Хейвуд смог узнать о них.

– Вероятно, он тоже встречался с одним из них. Или ему так показалось, – догадалась Пейдж. – Вопрос только в том, что это был за демон. И кто убил профессора?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю