355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джефф Мариотт » Выживает сильнейший » Текст книги (страница 4)
Выживает сильнейший
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Выживает сильнейший"


Автор книги: Джефф Мариотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

– Фрида! – позвал парень громко, и та обернулась. – К тебе пришла... простите, как вас зовут?

Фиби шагнула к Фриде и протянула руку. Та пожала ее, поднявшись с пола. И в этот момент у Фиби случилось видение. Перед ней замелькало множество огней. И она далеко не сразу поняла, что это вид на Сан-Франциско с очень быстро движущегося вертолета или самолета.

Картина исчезла так же внезапно, как и появилась.

– Здравствуйте, – произнесла ведьма. – Меня зовут Фиби Холлиуэл. Я знаю, что с вами случилось нечто необычное.

– Так утверждает Френк. – Фрида тряхнула головой, отчего закачались ее светлые вьющиеся волосы. – А я ничего об этом не знаю.

– А почему вы увлеклись курсом Мег Уиншип? – спросила Фиби.

– Он принесет мне пользу, – объяснила Фрида поспешно. – Я достигну своего идеала.

– Может быть, вы уже его достигли? – возразила Фиби. – К чему вам еще стремиться?

Фрида снова замотала головой, на этот раз более резко:

– Нет! Мне еще работать и работать! Но я добьюсь своего.

Фиби собиралась еще что-то спросить, однако заметила, что Фрида вновь вперилась в эк ран и приняла позу для нового упражнения. Френк пожал плечами и сообщил:

– Она стала такой после похищения. По-вашему, это плохо?

– Хорошего мало, – ответила Фиби.

* * *

Она обходила дом за домом по списку и повсюду видела одно и то же. Громкая музыка с кассет Мег Уиншип и гимнастика до изнеможения. Женщины занимались весь день напролет и даже засыпали на месте, не переодевшись.

«Наваждение какое-то», – думала Фиби на обратном пути, разглядывая расклеенные по стенам, столбам и заборам плакаты, приглашавшие на предстоящий марафон Мег Уиншип. Незаметно для горожан ее культ достиг размеров эпидемии. Стало ясно, что придется спасать не только Пайпер и Дафну. Таких, как они, в Сан-Франциско были уже сотни, если не тысячи.

От этой мысли у Фиби мороз пробежал по коже. И как же они с Пейдж будут бороться со всем этим без Силы Трех?

Когда кассета закончилась, Пайпер решила кое-что изменить. Она будет изо всех сил работать над собой. Ее тело станет сильным и мускулистым. Но нужно добиться этого в одиночку, а сестры будут лишь мешать ей.

Собрав волосы в конский хвост и переодевшись в кофточку без рукавов, облегающие штаны и кроссовки, Пайпер направилась к выходу. Она знала, что должен существовать диск Мег Уиншип, который можно слушать на бегу, но не знала, нужен ли он ей. Голос Мег постоянно звучал у нее в ушах.

Небо над Сан-Франциско было синим и безоблачным, ласковое солнышко заливало весь город. Пайпер любила свой родной край, и единственное, что ее выводило из себя, так это погода. Солнца почти никогда не было видно, все кругом заволакивал туман. Ветры чаще всего были слишком резкими, они несли холод и заставляли забыть о грядущей весне и синем небе. Но сегодня все было по-другому. Во время пробежки солнышко грело лоб и щеки Пайпер.

«Как хорошо, что я выбралась из дому», – думала она. Но ей хотелось все-таки поскорее вернуться.

Пробежав восемь кварталов, Пайпер увидела дом. Вполне типичный для Сан-Франциско – с белыми стенами, красной крышей и цветочными горшками на окнах. Она никогда не бывала здесь и понятия не имела, кто тут живет. Но что-то поневоле притягивало ее. Подбежав к двери, Пайпер позвонила. Изнутри доносилась знакомая музыка.

На пороге появилась молодая женщина с соломенными волосам в желтой майке и спортивных шортах.

– Привет, – произнесла она радостно. – Меня зовут Эйприл.

– А меня – Пайпер, – ответила ведьма тоже весело. – Рада познакомиться. Хочешь пробежаться?

– Конечно, – ответила Эйприл. – Только возьму CD-плейер.

Через несколько мгновений они уже мчались вниз по улице.

– Ты пойдешь? – спросила Эйприл, указывая на плакат, приглашавший на марафон Мег Уиншип.

– Обязательно, – ответила Пайпер. – Ни за что не пропущу!

– Я тоже, – сказала Эйприл.

Какое-то время они бежали молча, пока не заметили точно такую же парочку, бежавшую по противоположной стороне улицы.

– Эй! – окликнула их Пайпер. Те остановились и подождали их. И вот уже все четверо бежали вместе.

«Оказывается, так просто заводить друзей, если следовать своему идеалу. Пара пустяков!» – подумала Пайпер.

Глава 8

Деррил считал Зачарованных своими сестрами. Но во всякой семье время от времени происходят скандалы, и один из них уже назревал. «Иногда эти девчонки устраивают сущий ад», – думал он сейчас.

Конечно, они очень часто помогали ему распутывать такие дела, к которым он даже не знал, как подступиться. Но эта игра была слишком опасной. К тому же если преступник не был обычным уголовником, то сестрички просто уничтожали его. Таким образом дело оставалось официально нераскрытым, хотя справедливость и торжествовала. Но в результате у Дэррила накапливалось самое большое количество «висяков».

Когда Дэррил увидел Пейдж рядом с убитым профессором, детектива сразу же одолела головная боль, от которой задрожала челюсть. Он сначала было обрадовался, что можно покончить со всей бумажной волокитой, но тут на горизонте снова замаячило дело с участием Зачарованных. Пейдж утверждала, что не видела убийства и ничего не знает. Ей стоило верить. Единственными людьми, которых она заметила вблизи от места происшествия, были пробегавшие мимо женщины. На всякий случай Пейдж описала их Дэррилу, и несколько полицейских в форме отправилось по следу. Но через двадцать минут они вернулись обескураженные. Женщины бегали парами и группами по всему городу. Дэррил и сам это видел по дороге сюда. Значит, тех, кого видела Пейдж, опознать среди этой толпы не удастся.

Конечно, такое обстоятельство все усложняло, но вовсе не ставило следствие в тупик. Для убийства профессора могло найтись множество причин. На первый взгляд его совершил кто-то из знакомых, приятель или сосед, движимый сильными эмоциями. Вряд ли в преступлении был замешан грабитель, поскольку из дома ничего не пропало. Профессора прикончили быстро и аккуратно, за те несколько минут, пока он был один.

То, что Хейвуд вышел из дома, подтверждало это предположение. Если бы за дверью стоял незнакомец, то профессор не вышел бы из дома или позвал бы Пейдж. Ведь он был уже стар и довольно слаб. Так что убийце не пришлось прилагать особых усилий.

Дэррил направился к дому, кивнув офицеру, охранявшему дверь. Тот кивнул в ответ и сказал:

– Пожалуй, дела не так уж плохи.

– О чем это ты? – удивился Дэррил.

– Ну, двор совсем заброшен, а сейчас его хотя бы полили, – решил сострить полицейский.

– Доктор Хейвуд был человеком. – Дэррил смерил коллегу сердитым взглядом. – Каким-никаким, но человеком. И ты должен относиться к нему уважительно. Особенно сейчас.

– Да... да, конечно, сэр... – ответил тот виновато. – Извините, сэр. Иногда я забываюсь.

– Чтобы больше такое не повторялось. – Дэррил вошел в дом. В принципе, офицер был прав – кажется, Хейвуд давным-давно не поливал свой газон. И вот теперь его оросила кровь. Но нельзя же говорить такое вслух!

Дэррил по-прежнему считал, что преступник был знаком с жертвой. Следовало выявить все связи профессора и узнать, у кого мог быть на него зуб. В большинстве домов рядом с телефоном должна лежать записная книжка с адресами. Вот только самого телефона в доме ученого Дэррил никак не мог найти. А книг было навалено такое множество, что искать среди этой груды маленький блокнотик – все равно что иголку в стоге сена.

Полицейские, осматривавшие место преступления, теперь приблизились к дому. Ничто не указывало на то, что убийца был там. К тому же, по словам Пейдж, Хейвуд отошел всего на минуту. И поэтому полицейские стали тщательно подбирать все, что валялось у входа. Дверной косяк уже покрывал порошок, помогающий снять отпечатки пальцев. Неосновное внимание следовало обратить на двор. В грязи обнаружились отпечатки женских ног, обутых в совсем небольшие кроссовки. Это подтверждало слова Пейдж о бегуньях. В любом случае тот, кто держал нож, знал свое дело. Большинство заколотых клинком умирали долго и мучительно, пока кровь вытекала из ран. Здесь же сердце было пробито одним ударом.

Осматривая дом, Дэррил тщетно старался понять, что двигало жизнью доктора Хейвуда и что привело его к смерти. Пейдж так толком и не объяснила, зачем пришла сюда, но это явно было как-то связано с НЛО и той историей, в которую на этот раз влипли сестры. А еще – с видеокурсом гимнастики, хотя это уж совсем нелогично. Помнится, тот мужик, сообщивший о похищении жены, Кевин Хаас, сказал, что она взяла этот курс неизвестно где. Пейдж упомянула Мег Уиншип. Дэррил знал, что это автор популярных книг и видеокурсов по гимнастике. Еще бы, плакаты с ее изображением пестрели по всему городу. А еще Пейдж сказала, что Хейвуда выгнали из университета за теории об НЛО.

Все, что было связано с летающими тарелками, казалось совершенно безумным. Размышляя об этом, Дэррил начал рыться в стопках книг и понял, что половина из них посвящена НЛО. Он и не подозревал, что на эту тему столько понаписано. «И как только можно рассуждать о вещах, не имеющих под собой никой научной основы?» – подумалось ему. Но все-таки он был практичным человеком и настоящим полицейским. До знакомства с сестрами Холлиуэл ему и в голову не приходило, что ведьмы действительно существуют. Теперь могли бы и подтвердиться и россказни об НЛО.

Дэррил старался собрать всю возможную информацию. Как и полагается хорошему детективу, он стремился проследить связи между фактами и событиями. А значит, ему было известно кое-что и об неопознанных летающих объектах. Например, то, что люди видели их на протяжении всей своей истории, но настоящий бум начался в Соединенных Штатах в конце 40-х годов XX века. Большинство этих объектов оказывались воздушными шарами, слишком яркими звездами или необычно освещенными облаками. Но от некоторых нельзя было отмахнуться с такой легкостью. Воздушные силы США потратили на изучение НЛО много десятилетий. Эта программа называлась «Проект «Синяя книга». Было выяснено, что «летающие тарелки» не представляют угрозу национальной безопасности, однако узнать их природу так и не удалось. Сторонники внеземных цивилизаций опирались в основном на знаменитое крушение НЛО в Розуэлле, что в Нью-Мексико. Военные заявили, что собрали обломки «тарелки». Правда, позже будто бы выяснилось, что это были останки метеорологического зонда.

Словом, множество людей, и солидных, и не очень, видели в небе странные предметы на протяжении столетий. А это значит, что теперь, когда население Земли возросло во много раз, число свидетельств не могло не увеличиться.

Сам Дэррил не верил в НЛО, но ведь шесть лет назад он не верил и в магию. И кто знает, что может случиться дальше? Нужно смотреть на вещи трезво. Но при этом ему необходимо получить научные доказательства или хотя бы почувствовать, что пришельцы действительно бывают на Земле.

Вполне возможно, смерть доктора Хейвуда была связана с НЛО. По словам Пейдж, он долгие годы утверждал, чтоб подобные объекты во Вселенной существуют. И, кажется, готов был предоставить настоящие доказательства. В таком случае инопланетяне вполне могли убрать его.

Дэррил считал свою гипотезу вполне логичной, но он не мог высказать ее начальству.

Детектив поднялся на второй этаж и прошел в спальню доктора Хейвуда. Здесь тоже был беспорядок. Похоже, профессор записывал свои мысли на любом попадавшемся ему клочке бумаги: на почтовых открытках, на чеках, на салфетках. И все эти записи не имели для постороннего никакого смысла. Дэррил так и не смог понять, что означает, например, «74 mim docs 323=txt», но все-таки продолжал просматривать попадавшиеся ему цифры и буквы. Впрочем, в большинстве случаев они вообще казались неразборчивы.

Книги были примерно такими же. Они повествовали об НЛО и других паранормальных явлениях, а также о философии и физике. Хоть бы одна из них была художественной! Даже постель была наполовину завалена книгами.

И вдруг Дэррил неожиданно наткнулся на то, что искал: ему попалась книга под названием «Метод Уиншип». Он радостно рассмеялся, но тут же замолчал, услышав на лестнице шаги другого полицейского. Вгляделся в фотографию на обложке – Мег Уиншип в спортивном костюме, пышущая силой и здоровьем.

Однако довольно странно, что эта книга оказалась у Хейвуда. Вряд ли он занимался гимнастикой. Дэррил распахнул ее и прочел на титульном листе надпись: «Моему любимому профессору, другу и учителю Картеру Хейвуду».

Внизу стояла подпись, несомненно, принадлежавшая автору.

«Ага, это уже кое-что», – подумал Дэррил.

* * *

Когда Фиби вернулась домой, там стояла тишина.

Она совсем не ожидала такого – неужели Пайпер все-таки выключила кассету?

– Пайпер! – позвала Фиби. – Пайпер!

Ответа не было.

– Лео!

На этот раз она добилась успеха. Хранитель появился прямо перед ней в белом сиянии.

– Где Пайпер? – спросил он.

– Это я у тебя собиралась выяснить.

– Чего не знаю, того не знаю, – вздохнул он. – Я все это время был в клубе и проверял трубы, поскольку Пайпер бросила все на свете. Я думал, она здесь.

– Когда я уходила, была, – сказала Фиби.

– Ну, а где же Пейдж?

– Она снова отправилась к своему профес-сору. Надеется выудить еще что-нибудь, – пояснила Фиби.

Фиби заметила, что Лео слегка нервничает.

– По-твоему, Пайпер грозит опасность? – спросила Фиби.

– Нет. Где бы она ни была, сейчас для нее нет непосредственной угрозы, – ответил Лео. – Но мы думали, что вчерашний обряд полностью исцелил ее, однако с утра все началось снова. И до тех пор, пока она не придет в себя, можно ожидать чего угодно, какой угодно беды...

Фиби кивнула, хотя была не совсем согласна. Может быть, если Пайпер ушла из дома, то это добрый знак? Вдруг она наконец-то исцелилась?

– Я позвоню ей по сотовому, – решила Фиби. – Вероятно, она отправилась в клуб, но еще просто не добралась туда, а ты уже переместился.

– Лучше я вернусь туда, – предложил Лео. Потом подошел кокну и взглянул, не видно ли жены.

– Может, она отправилась в магазин или еще куда-то, – предположила Фиби.

– Ее машина здесь, – перебил Лео. – Значит, она ушла пешком.

– Может, просто решила прогуляться? – Фиби между тем начинала заметно нервничать. Она набрала номер Пайпер, но не дождалась ответа.

– Попробуй позвонить Пейдж, – предложил Лео.

Но в этот момент раздался грохот распахнутой двери.

– Это ты, Пайпер? – крикнул Лео.

– Нет, это я, Пейдж, – донеслось из прихожей. – А где Пайпер?

– Куда-то умчалась, – объяснила Фиби. – Мы думали, ты знаешь, где она.

– Без понятия, – ответила сестра. Когда она вошла в комнату, Фиби поразило ее лицо. Щеки оставались по-прежнему розовыми. Но... какими-то слишком розовыми. Видимо, от сильного возбуждения. – Вы знаете, ребята, доктора Хейвуда убили, пока я была у него!

– Убили? – переспросила Фиби потрясенно. – А ты цела?

– Цела, – заверила Пейдж. – Все произошло на улице, а я была в это время в доме...

Дела становились все хуже: сперва пропала Пайпер, теперь Пейдж... Конечно, сестры могли за себя постоять, но сейчас на них навалилось слишком много всего и сразу. За этим явно стояли демоны. Фиби мысленно перебирала все возможности. А что, если убийство как-то связано с нынешним состоянием Пайпер?

Теперь Фиби разволновалась так же сильно, как и Лео. Тем временем Пейдж рассказала им, что с ней приключилось. Упомянула и о замеченных вблизи места преступления бегуньях.

– Бегуньи? – переспросила Фиби. – Они случайно не слушали курс гимнастики по дороге?

– Не знаю, – ответила Пейдж. – Вполне возможно.

 – Но ты же знаешь, что в нашем городе многие помешаны на здоровье, – напомнил Лео. – Нельзя же подозревать всех подряд.

– Да не подозреваю я, – огрызнулась Фиби. – Просто... вижу связь. А разве полиция действует не так же?

Лео снова поглядел в окно, потом отвернулся и, скрестив руки на груди, заявил:

– Я знаю, что с Пайпер ничего не случилось.

– И все-таки посуди сам: Пайпер ведет себя неправильно. А где же твое чутье Хранителя? А Пейдж оказалась вдруг на месте убийства. Может, это впрямую не связано, но все же настораживает, – вслух подумала Фиби.

– Меня тоже, – признался Лео. – Хуже всего то, что сотовый Пайпер не отвечает. К тому же она ушла пешком... В любом случае нужно что-то предпринять.

– И куда же мы отправимся? – спросила Пейдж.

– К истокам, – ответила Фиби. – Когда мы видели ее в последний раз, она смотрела кассету. Думаю, нужно нанести визит Мег Уиншип.

Глава 9

«Великолепный» – только такое определение необходимо особняку Мег Уиншип. Журналистское чутье подсказывало Биллу, что его придется описать в статье. После встречи с Фиби он просмотрел все истории об НЛО. И понял, что все они как-то связаны с Мег.

Стабильность на работе была для него превыше всего. Билл работал на радио, телевидении, в мелких и крупных газетах. Жил в самых разных местах: Филадельфии, Дес-Муанесе, американском Санкт-Петербурге, Хьюстоне и, наконец, в Сан-Франциско. Это было захватывающе и даже романтично – странствующий репортер устремляется туда, где можно что-нибудь разнюхать.

Нос годами Билл начал уставать. И вылетал с работы со скандалом. С каждым новым увольнением дела становились все хуже. И теперь, обосновавшись в Сан-Франциско, он не мог себе позволить потерять занимаемое место.

Однажды, много лет назад, его карьера вообще чуть было не пошла под откос. Вспоминать об этом не хотелось. Теперь Билл постарел и набрался опыта. Он не испытывал острой нужды в деньгах, однако отлично понимал, так будет лишь до тех пор, пока у него есть работа. Приходилось держать ухо востро, чтобы вовремя сориентироваться в обстановке.

Сделать конфетку из любого материала непросто. Но уж больно много ползло по городу слухов об НЛО, так что это могло стать основой для настоящего, первополосного, сенсационного репортажа. Такого репортажа, который в одночасье прославит автора. И Биллу больше всего на свете хотелось заполучить факты для этого.

Он припарковал свою машину напротив ворот, ведущих в мир МегУиншип. Казалось, что здесь заканчивается шумный город и начинается сельская идиллия. Прямо у ворот росла огромная, вероятно столетняя, ива. Из-за трехметровой стены, отделанной гипсом, виднелись роскошные деревья. На входе не было никакой охраны, но висело переговорное устройство. Гравиевая дорожка вела к травянистому холму. Она то терялась в зарослях, то появлялась вновь. Сам особняк, возвышавшийся на холме, был едва виден. Он напоминал дворец французских королей где-нибудь на берегах Луары. Стены – бледно-желтые, под стать рассветным лучам. Крыша мансарды переливается различными цветами. Огромные окна стрельчатые, наверняка они позволяют любоваться и заливом, и всем Сан-Франциско. Такой вид стоит не меньше миллиона долларов...

Из окна квартиры Билла виднелась только цепь кирпичных домов, которые красили всего лишь раз, да китайский ресторан, потемневший от грязи. Ну как тут не позавидовать Мег Уиншип? Билл понимал: если бы он придумал такую же систему, как она, то тоже стал бы миллионером.

Зато он обладал подозрительной натурой, подсказывавшей ему, что путь к подобному богатству должен быть устлан трупами. Конечно, сейчас у него не было никаких доказательств, предстояло еще копать и копать. И все-таки ему хотелось приблизиться к Мег уже сейчас, узнать, с кем она поддерживает связь. А для этого ему было необходимо осмотреть ее жилище.

Эта женщина была сказочно богата. Она жила так, как живут злодеи в фильмах про Джеймса Бонда. Подозрения репортера усиливало то обстоятельство, что люди, якобы похищенные пришельцами, начинали видеть в ней мессию.

Билл не был Джеймсом Бондом, но давно усвоил: журналист вправе пользоваться любыми методами для добывания материала. Именно это и придется сейчас ему сделать.

Билла на данном этапе волновало лишь то, что Фиби могла опередить его. Он в последний раз окинул взглядом ворота и забор, потом развернулся и поехал прочь.

* * *

Пейдж и Фиби приблизились к воротам. Они были такими широкими, что через них могли проехать сразу две машины или даже два автобуса. У таких ворот должна стоять воору-женная охрана, а за ними должны бегать свирепые псы. Но пока от них не было ни слуху ни духу.

– Смотри, вот интерком, – указала Фиби. Пейдж нажала кнопку. Почти сразу же раздался недовольный голос:

– Чем могу помочь?

– Мы... мы хотели бы видеть Мег Уиншип, – ответила Фиби.

– Простите, но мисс Уиншип не принимает посетителей.

Сестры переглянулись, затем Пейдж наклонилась поближе к интеркому:

– Послушате, здесь Фиби Холлиуэл из «Бэй Миррор», и если она не сможет увидеть вашу хозяйку, то вам не поздоровится.

– Пейдж, что ты несешь! – прошептала Фиби резко.

– Да брось ты! – Пейдж снова повернулась к микрофону: – Мы так пропечатаем мисс Уиншип, что она во век этого не забудет. Но если ваша хозяйка специально нарывается на скандал, мы не будем ее разочаровывать.

– Минуточку, – ответили на том конце.

– Видала? – усмехнулась Пейдж. – Эта мразь понимает только язык силы.

В интеркоме что-то щелкнуло, показывая, что связь прервалась.

– Может быть, у меня не так уж и много силы? – заметила Фиби.

Они пришли сюда не для того, чтобы отступать. И были готовы встретить хоть саму Мег, хоть ее цепных собак.

Интерком вдруг снова ожил, и оттуда донеслось:

– Мисс Уиншип согласилась уделить вам пять минут. Вы на машине?

– Да, сейчас мы ее подгоним, – ответила Пейдж, глянув через плечо на припаркованный автомобиль.

– Хорошо, – ответил голос в динамике. Связь снова прервалась. Через секунду ворота распахнулись с громким гуденим.

Пейдж приходилось ожидать аудиенции во многих местах, но еще ни одно из них не было столь роскошным. Дорогие обои, прекрасный пол из итальянского кафеля, антикварная французская мебель. И все-таки ожидание есть ожидание. Хотя мебель была и замечательной, стул, на котором она сидела, казался чересчур жестким. Он как будто предназначался для тел, сгибающихся лишь под прямыми углами, и никак не удавалось устроиться в нем поудобнее. Наконец Пейдж поднялась и стала разглядывать книжные шкафы.

Сестры находились в приемной. В передней части красовался старинный письменный стол, которым, кажется, никогда не пользовались. Кроме него здесь стояли кушетка, пара стульев, огромный глобус, разрисованный сепией, а также несколько книжных шкафов, наполовину пустых. Там помещались в основном труды хозяйки: «Метод Уиншип», «Тренировки по Уиншип», «Вы идеал», изданные как в твердых корках, так и в мягкой обложке. На стене висели фотографии Мег в золоченых резных рамках. Все они подчеркивали, какой крепкий у нее пресс, какие мускулистые руки и ноги.

– Кажется, она буквально влюблена в себя, – заметила Пейдж.

– А разве ты ею не любуешься? – откликнулась Фиби. – Она просто великолепна!

– Мы с тобой тоже выглядим неплохо, но не завешиваем свой дом собственными портретами, – возразила Пейдж.

Если не считать молодой женщины в деловом костюме, встретившей их, вокруг не было ни души. Пейдж, немного нервничая, выглянула в коридор. Обстановка была столь же роскошной, только по стенам висели массивные картины, выполненные маслом, но на них изображалась вовсе не Мег. Кажется, тут находились оригиналы мастеров эпохи Возрождения, но Пейдж не могла сказать этого с точностью.

Из дальней комнаты доносились женские голоса, о чем-то яростно спорящие. Движимая любопытством, Пейдж приблизилась на цыпочках к полуоткрытой двери и заглянула внутрь.

Вдоль длинного стола выстроилось семь женщин. Одна из них, та, что стояла в конце, держала яркую папку для бумаг. Она что-то положила туда, потом подошла к соседке. Все женщины складывали в такие же папки то, что лежало перед ними на столе – фотографии Мег, пресс-релизы, ксерокопии интервью. Первая женщина собрала все папки и сложила их в огромные картонные коробки.

Все женщины сначала показались Пейдж незнакомыми, пока та, что собирала папки, не тряхнула волосами, собранными в конский хвост.

Это была Пайпер!

Пейдж отпрянула, стараясь не шуметь.

 – Фиби! Пайпер здесь! – удивленно прошептала она сестре.

– Что? – не поверила Фиби. – Неужели она здесь? Где же именно?

– В соседней комнате, занята какой-то работой.

Сестры вместе, уже не соблюдая осторожность, ворвались туда.

– Пайпер! – голос Фиби зазвучал очень строго. – Что ты здесь делаешь?

Та положила очередную папку в ящик и обернулась к ним.

– А, привет, Фиби! Привет, Пейдж!

– Пайпер, ты не ответила на вопрос, – настаивала Фиби.

Старшая сестра поглядела на них с полуулыбкой, как на слабоумных, и сказала, обращаясь к присутствующим в комнате:

– Девчонки, знакомьтесь – это мои сестры Фиби и Пейдж.

– Здравствуйте, Фиби и Пейдж, – почти в один голос произнесли все остальные. Теперь сестры заметили, что они и одеты одинаково, несмотря на разницу в возрасте и телосложении.

– Чем ты гут занимаешься? – не отступала Фиби.

– Мы собираем материалы, – объяснила Пайпер терпеливо. – Для завтрашнего марафона.

 – Там будут сотни людей, – добавила другая женщина.

– Мы подготовили тысячи папок, – подключилась еще одна, – но, по-моему, этого маловато.

– Мег такая замечательная, – подытожила третья. – И день будет незабываемым!

– Понятно, – вздохнула Фиби. – Пайпер, нам нужно с тобой поговорить.

– Ладно, – сказала та, укладывая очередную папку.

– Наедине, – добавила Фиби. – И не здесь.

– Извините, но я слишком занята. Тысячи папок – не шутка. Тем более что их нужно еще больше.

Пейдж отметила про себя, что голос сестры неестественно бодрый. Может быть, ей промыли мозги? Как и всем остальным?

– Это мы уже слышали, – сказала Фиби. – Но как же твой клуб? И ремонт канализации?

– Лео за всем проследит. А сейчас я прежде всего должна заниматься вот этим. А поговорить мы можем и в воскресенье, после марафона, – не уступала Пайпер.

– Поздновато будет, – возразила Пейдж. – Лучше сегодня.

– Она сказала – в воскресенье! – рявкнула вдруг одна из женщин и смерила сестер грозным взглядом.

  – Извините, но она наша сестра, – не повышая голоса, сказала Фиби. – Пайпер, выйдем сейчас же!

– Мы здесь все сестры, – сообщила Пайпер, как-то отстраненно улыбаясь. Однако остальные уже готовы были броситься в драку.

– Ну, можно поговорить с тобой наедине хоть секундочку? – Фиби заискивающе улыбнулась. – Хотя бы в соседней комнате...

Пейдж поняла, куда та клонит. Нужно будет схватить Пайпер и переместить ее отсюда, туда, где нет этих упертых женщин. Пайпер пожала плечами и поглядела на своих новых подруг. Некоторые из них отрицательно скривились, но никто не двинулся с места.

Едва выйдя в коридор, Фиби схватила сестер за руки и скомандовала шепотом:

– Перемещаемся!

– Есть! – ответила Пейдж и кивнула. Они тут же оказались возле машины, припаркованной у особняка. Но только вдвоем.

– А где Пайпер? – спросила Фиби.

– Понятия не имею, – ответила Пейдж.

– Неужели вырвалась? Тогда возвращаемся.

Пейдж попробовала вновь переместиться,

но внезапно у нее возникло ощущение, что она с размаху стукнулась головой о плоский камень. Ведьма вздрогнула и рухнула на мостовую.

Фиби поглядела на нее встревоженно.

 – Что за черт? – воскликнула Пейдж. – Ну я сейчас...

Она вновь попыталась переместиться, но ее опять отбросило назад.

– В чем дело? – спросила Фиби.

– Разве не видишь? – Пейдж потерла разбитый лоб.

– Да что происходит? Почему мы не в доме?

– Не знаю! – воскликнула Пейдж. – Я не могу туда переместиться! Там как будто защитное поле.

– Ты должна вытащить Пайпер! – заорала Фиби.

– Без тебя знаю, – огрызнулась Пейдж. – Разве не видишь, что я пыталась?

– Должно быть, у этого дома магическая защита, – догадалась Фиби. – Но откуда? Неужели Мег колдунья? И управляет женщинами благодаря этому?

– Похоже, – ответила Пейдж. Ее весьма озадачило то, что из дома получилось переместиться, а обратно – не получается. Неудачи просто бесили ее. Хотя она взялась за колдовство позже сестер, но считала, что освоила все в совершенстве.

– Кажется, остается лишь одно, – сказала Фиби.

– Что же?

– Придется постучаться. – Фиби направилась к воротам.

 – Да, это непременно поможет, – усмехнулась Пейдж.

В самом деле, не успели они дотронуться до двери, как она распахнулась. Но теперь перед ними появилась не секретарша в деловом костюме, а четверо мускулистых женщин в спортивной одежде и кроссовках. Они были как на подбор: широкие плечи, массивные руки, тренированные ноги. Пейдж сразу почувствовала себя маленькой-маленькой.

«Может быть, Фиби с ними справится? – подумала младшая сестра. – Пожалуй, при ее боевых искусствах и способности летать даже этим амазонкам она будет не по зубам. К тому же они наверняка лишь только кажутся амазонками».

Фиби вся напряглась, будто и вправду собираясь драться. Женщины улыбались, но в воздухе все же висело напряжение.

– Мисс Уиншип готова принять вас, – объявила одна из них.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю