355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джефф Мариотт » Выживает сильнейший » Текст книги (страница 2)
Выживает сильнейший
  • Текст добавлен: 29 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Выживает сильнейший"


Автор книги: Джефф Мариотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Глава 3

Однако сон упорно не хотел приходить. Пайпер поднялась с постели и снова направилась в гостиную, надеясь найти по телевизору что-нибудь успокаивающее. Села на кушетку и взялась за пульт. Старое дрянное кино, непрерывные выпуски новостей, еще более ужасное новое кино, идиотское ток-шоу, мультик... Последний привлек ее внимание на минуту, но потом Пайпер вспомнила, что в детстве терпеть его не могла. Тогда она отключила звук и стала листать каналы в тишине.

Наконец на экране появилось лицо, сразу же показавшееся знакомым, неизвестно почему. Это было женское лицо, не то чтобы красивое, но довольно привлекательное, без всяких следов косметики. Его обрамляли светлые платиновые волосы. Глаза были ясными и синими, словно горные озера, и светились интеллектом. Женщина что-то говорила, демонстрируя ровные белые зубы. Пайпер заметила ее решимость и целеустремленность, и сразу же захотелось узнать о ней побольше.

Камера немного отъехала назад. Оказалось, что женщина одета в обтягивающее розовое трико, серые спортивные шорты с розовыми полосками и кроссовки. У нее было великолепное тело, где надо – мощное, а где надо – округлое. Камера отодвинулась еще немного, и стал виден спортзал и еще шесть женщин, сидевших на матах. Они тоже были одеты по– спортивному, а пот, выступивший у них на лбу, говорил об изнурительной тренировке. Та, что стояла перед ними, все продолжала говорить. Пайпер заинтересовалась и включила звук.

– ...обратно свои тела и верните обратно свои жизни, – произнесла женщина. – Лишь вы сами вправе решать, какими им быть. Кто– то из вас хочет быть стройным, кто-то – мускулистым, кто-то собирается стать полнее, кто– то – выше. Это – часть жизни. Способ человеческого существования, делающий жизнь интереснее. Важнее всего иметь такое тело, какое вам хочется. Упражнения помогут вам сбросить вес, но не сделают выше. А вот я могу этому способствовать.

Понятие об идеале должно основываться на слове «вы». Вы – это не ваша сестра, не ваша соседка, не ваша лучшая подруга или модель с обложки журнала. Вы – это вы, и никто другой. Идеал – то, какой вы хотите стать, и программа Мег Уиншип «Вы идеал» поможет вам в осуществлении своей мечты. Если вы хотите стать кем– то другим, переключите канал сейчас же. Мы работаем над тем, чтобы быть самими собой.

Пайпер не могла оторваться от экрана, загипнотизированная этой женщиной, ее простой и доходчивой речью. Она поняла, что слушала выступление Мег Уиншип, автора очень популярной книги по фитнесу. А окружавшие ее женщины выглядели забавными и в то же время решительными.

И прежде чем она это осознала, Пайпер оказалась на полу и прямо в пижаме стала повторять упражнения.

* * *

Лицо Фиби было в городе повсюду, от края до края: на автобусах, на оградах автостоянок, на газетных киосках. Иногда это бодрило ее, но чаще просто раздражало.

Она заглянула в магазинчик, где ее никто не должен был знать, и увидела свое лицо на постере из «Бэй Миррор». Оставалось лишь надеяться, что на нее не обратят внимания. Сегодня Фиби оделась в простенькие джинсы и желтую кофточку с огромной двойкой на груди. Бейсболка команды «Окленда» и темные очки должны были окончательно замаскировать ее. День был на редкость теплым и солнечным, так что все это выглядело естественным.

Она подошла к прилавку с желтой прессой, собираясь скупить ее всю. Газет подобного рода было предостаточно: «Еженедельные сенсации», «Фантастический сплетник», «Инсайдер». Раньше Фиби не обращала на них внимания и удивлялась, как кто-то может взахлеб читать истории о встречах с уцелевшим Элвисом Пресли, о стокилограммовых младенцах, котах-вампирах и, конечно же, космических пришельцах. А еще больше она ненавидела подглядывания в замочную скважину. Ей совсем не хотелось знать, кто с кем спит, кто сделал подтяжку кожи или еще какую-то косметическую операцию, кого застукали в постели с собственной матерью или дочерью, бывшим любовником или менеджером.

Стараясь сохранять инкогнито, Фиби купила все газеты, пестревшие дурацкими заголовками и нелепыми фотографиями. Их оказалось полдюжины. Потом зашла в уютное кафе, стилизованное под XIX век, заказала чашку кофе со сливками и погрузилась в чтение.

Билл Конасон оказался прав: солидные газеты полностью игнорировали слухи об НЛО, но желтая пресса была буквально наводнена ими. Там даже попадались сфабрикованные фотографии. Одна из них была сделана на площади Аламо, находившейся неподалеку от дома сестер Холлиуэл. Серый пришелец, которого Фиби видела в кино, стоял между мэром и ше-фом полиции. Снимок был взят из недавнего номера «Бэй Миррор». Только в оригинале между ними стоял не пришелец, а сенатор.

Статьи были столь же абсурдными, как и эта фотография. Люди утверждали, будто видели огни, летящие в небе. Некоторые из них двигались пугающе низко. Кое-кто исчез, потом вернулся целым и невредимым. Все это напоминало массовый, но безобидный психоз.

За исключением историй об НЛО, желтые газеты не имели между собой почти ничего общего. Одни специализировались на сплетнях о бомонде, другие – на шпильках по адресу местных властей, третьи – на рассказах о сверхъестественном. Последние Фиби просматривала с особым интересом, дабы убедиться, что ни одно из похождений Зачарованных не было замечено. Она обратила внимание на то, что многие рекламодатели совались со своей продукцией повсюду – одни и те же объявления пестрели среди похоронных репортажей, интервью с религиозными деятелями или проповедниками фитнеса, рассказывавшими о предстоящем марафоне.

Пролистав последнюю газету, Фиби ни на шаг не приблизилась к разгадке. Стало ясно, что нужно встретиться с женщиной, приславшей ей письмо. Но для этого необходимо предварительно собрать как можно больше информации, понять, типичен ли этот случай. Город как будто охватила энлэошная лихорадка. Но если бы не желтая пресса, то жизнь Сан-Франциско казалась бы Фиби совершенно обычной.

Хорошо бы, если Пейдж откопает что-нибудь стоящее...

* * *

– Пейдж Меттьюс? Конечно, я вас помню.

На самом деле он ее явно не помнил. Пейдж отыскала своего старого профессора из Калифорнийского университета в Беркли. Он жил в небольшом доме, построенном из темно-коричневого дерева. Профессор, открывший дверь, был в фартуке и с веником в руке. Пришлось трижды объяснять ему, кто она такая, прежде чем он что-то вспомнил, хотя его лицо по-прежнему оставалось недовольным. Оно и понятно – Пейдж была далеко не первой в учебе и вряд ли чем то выделялась среди сотен, а может, и тысяч студентов, с которыми профессор сталкивался постоянно.

– Мне бы хотелось задать вам пару вопросов, доктор Хейвуд, – сказала Пейдж как можно вежливее.

Он улыбнулся, но так и не выпустил из рук веника. Ей показалось, будто профессор собирается вымести ее за дверь. Пейдж помнила лишь обрывки его теорий о «летающей тарелке». Вообще-то Хейвуд преподавал философию, но попутно рассказывал об уфологии, несмотря на строгие предупреждения администрации.

– Конечно-конечно, – ответил он, широко улыбнувшись. Профессор был уже немолод, когда Пейдж училась у него, а теперь казался совсем пожилым. Его лицо прорезали морщины, под глазами появились мешки, а щеки отвисли, словно у бассета. Глаза, спрятанные за массивными стеклами очков, глядели будто бы из самой глубины черепа. Волосы седые и редкие. Разговаривая с Пейдж, он ежеминутно приглаживал их руками. Хейвуд был одет в серый свитер, синюю рубашку, бесформенные серые штаны и черные ботинки. – Пожалуйста, проходите.

При взгляде на него нахлынули воспоминания о годах учебы. Занятия проходили в одной из самых больших аудиторий. Пейдж постоянно опаздывала и появлялась, когда все давно уже сидели на своих местах. А иногда и вовсе не добиралась до аудитории, оставаясь послушать, как какой-нибудь парень играл на гитаре.

Профессора Хейвуда все слушали с удовольствием. Он обходился без всяких записей и мог говорить без остановки целый час.

Его лекции касались самых разных вещей. Он был настоящим фанатом Спинозы и Мартина Хайдеггера. Но Пейдж особенно запомнилась одна лекция, когда профессор завел речь о различиях между подлинной и ощущаемой реальностью, а потом как-то переключился на пришельцев.

– Кто-нибудь из них может оказаться прямо здесь, среди нас, – сказал он. – Посмотрите на товарищей, сидящих справа и слева от вас. С виду – обычные люди, правда? Но задайте себе вопрос: если их технология позволила достигнуть нашей планеты, а мы все еще никак не можем освоить свою Солнечную систему, то неужели они не смогут заставить нас видеть то, что они желают? Конечно же, для них не составит ни какого труда ходить среди нас, не показывая своего настоящего облика. То, что вы видите, не всегда является настоящим, оно не всегда бывает подлинным.

После этого профессор вернулся к основной теме, но студенты еще несколько недель после этого обсуждали его веру в пришельцев. Как слышала Пейдж после, лекции Хейвуда становились все более странными, пока его в конце концов не выперли с работы.

Войдя в дом, Пейдж удивилась: что именно профессор мог здесь убирать? Ведь все поверхности были завалены книгами и газетами, повсюду виднелись папки для бумаг. Одни были толстенными, как телефонные справочники, а в других находилась лишь пара листиков. Книги возвышались стопками на полу, на стульях, на двух столах, видневшихся от входа. Пола было почти не видно. В воздухе висела густая пыль, и девушка едва не чихнула.

– Извините за небольшой беспорядок, – сказал профессор.

– Ничего. А вы жили здесь же, когда преподавали в Беркли?

Он прищелкнул языком, указывая ей путь.

– Да. И мне гораздо лучше без этих ежедневных поездок. Они причиняли мне ужасные неудобства.

Пейдж сразу поняла, о чем речь. Она и сама ездила на скоростных поездах, ходивших по тоннелю под заливом. Добираться так было гораздо быстрее, чем по мосту, но в часы пик там происходило настоящее столпотворение.

– Это точно, – вздохнула она. – В такую даль, и дважды в день.

– Но мне не хотелось расставаться с этим домом, – продолжал Хейвуд. – И я рад, что так и не решился на это. С тех пор я через залив – ни ногой. Прошу сюда, Пейдж.

Он провел ее в столовую, посреди которой возвышался условно-обеденный стол. Как и все остальные помещения, столовая напоминала библиотеку. Казалось, будто кто-то поднял библиотеку в воздух и вытряхнул все книги сюда. Но у стола все же виднелись два свободных стула.

– Садитесь, – предложил профессор и отодвинул один из них от стола. Из-за солнечного дня Пейдж оделась в легкое цветастое платье и теперь испугалась: повсюду такая пылища, так что у нее на попе может остаться огромное пятно. Но все-таки она села, хотя в носу по-прежнему щекотало. Потом, возможно, после удастся отряхнуться, но только не здесь. Профессор сел напротив, так и не сняв фартука.

– Я хочу спросить вас об НЛО, – начала Пейдж, раздумывая, какую тактику избрать.

Лицо Хейвуда напряглось.

– Я... я не знаю, о чем вы, – пробормотал он.

– Да ладно, профессор. Неопознанные летающие объекты. Вы же без конца говорили о них на лекциях.

– Ну, это большое преувеличение, – возразил он. – Я упоминал о них раз-другой, не больше. На свою беду.

– Для вас это больная тема?

– У меня была должность профессора, я обладал неприкосновенностью. Руководство университета должно уважительно относиться к различным точкам зрения. Но кто-то изменил это правило из-за одной маленькой научной загадки, и я вылетел оттуда. Так что, как вы понимаете, мне не очень хочется говорить на эту тему.

Его лицо побагровело, как свекла, и он схватился за воротник рубашки, будто бы задыхаясь. Казалось, у него начался сердечный приступ.

– Если эта тема вам так неприятна, то... – начала Пейдж.

– Да, именно так! Эта тема мне неприятна, мисс Мэттьюс! – воскликнул профессор. – К тому же я очень занятой человек.

– Пожалуйста, доктор Хейвуд, – настаивала Пейдж. Она поняла, что все вот-вот сорвется. «Это просто необходимо, – напомнила она себе. – Нужно выяснить, нормальна ли женщина, приславшая письмо». – Я хотела сказать, профессор, что вы поступили мужественно, отстаивая свою точку зрения. Ну, а теперь, когда вас уже никто не может наказать, проявите мужество еще раз. Это очень важно.

– Неужели? – не поверил Хейвуд. – Все разговоры об НЛО – просто пустые сплетни.

– Но вы же не всегда так думали?!

– Молодые люди порою проявляют глупость. И немолодые тоже. Но это не значит, что с годами не следует умнеть.

Пейдж лихорадочно думала, как ей разговорить профессора. Ведь он специализировался не на уфологии, а на философии, но тем не менее был убежден, что Землю посещали пришельцы. Именно это его и погубило. Не сама теория, а его стремление доказать ее на каком– то конкретном примере.

Что же касается женщины, написавшей письмо... Может, ее сестра лишь вообразила похищение?..

– Пожалуй, я должен попросить вас уйти, – между тем настойчиво повторил профессор. – Рад был вас видеть, но я действительно страшно занят, и...

– Постойте, доктор Хейвуд, – прервала его Пейдж. Она решила рискнуть и раскрыть свои карты. Было ясно, что окружающие считали профессора сумасшедшим, и поэтому он уже никому не верил. – Мне по-настоящему важно, чтобы вы рассказали мне об НЛО, прошу вас!

– Но у меня нет никаких теорий, – повторил он.

Пейдж снова не дала ему закончить. Она сосредоточила взгляд на большой красной книге, венчавшей стопку, возвышавшуюся на дальнем конце стола.

– Книга! – произнесла Пейдж и протянула руку. Том покинул свое место и в мгновение ока оказался у нее в ладони. Для ведьмы это было проще простого. Она показала книгу доктору Хейвуду, потом положила на стол.

– Хотите снова это увидеть?

– Нет-нет. – На его лице появилось какое– то неопределенное выражение. Кажется, смесь благоговения и страха. – Нет... но это просто невероятно!

– Не совсем, – пожала плечами Пейдж. – Это обычное дело... для нас. – Она вовсе не сказала ничего о ведьмах. Он должен поверить в то, во что хочет, и не следует направлять его мысли на что-то определенное.

– Конечно, – произнес профессор напряженно. – Но для обычных землян это кажется... кажется чудом.

– Понимаю, – вновь пожала плечами Пейдж.

– Да, все это так, – продолжал доктор Хейвуд. – Очевидно, тут действует телепортация или что-то подобное, но людям такие вещи пока что недоступны. Никто из наших ученых даже не мечтает о них. Они произвели бы полный переворот. Мировая экономика полностью изменилась бы. Ведь у вас она наверняка совсем другая. И военная программа не осталась бы в стороне. Секретные миссии, борьба с терроризмом – все это перешло бы на новый уровень. Просто уму непостижимо...

– Тогда вам должно быть понятно, почему я интересуюсь вашими теориями, – сказала Пейдж. – Пожалуйста, расскажите как можно подробнее.

– Да, конечно, я понимаю. Но... Я давно забросил этот вопрос, и теперь придется начинать почти с нуля. К тому же меня действительно ждут дела.

 – Я тоже очень занята, доктор Хейвуд, – перебила Пейдж, не давая ему сесть на прежнего конька. – Но вы же понимаете, почему я пришла!

Профессор поспешно кивнул, и Пейдж заметила, как он слегка отодвинулся от нее. Ясно: побаивается.

– Да-да, конечно! Минуточку... – Хейвуд поднялся из-за стола, подошел к книжному шкафу и достал оттуда одну-единственную книгу. Когда он вновь приблизился к столу, стало видно ее название – «Посетители».

– Здесь содержится все, – сказал профессор. – Все, о чем я говорил долгие годы. Я собрал все это. Возьмите. Там изложены мои теории, вы сможете сами решать, правильны они или нет.

– Спасибо, – ответила Пейдж. Это было не совсем то, чего она ожидала. Ей хотелось услышать краткое резюме о том, кто такие пришельцы и чего им нужно, а не получить задание на дом.

«Все-таки он педагог», – подумала она.

– Извините за бестактность, но я действительно должен попросить вас уйти, – сказал доктор Хейвуд. – Был очень рад вас видеть, но у меня слишком много дел.

– Понимаю, – вздохнула Пейдж. Ей было немного совестно, все-таки она обманула профессора, но просто ничего другого не оставалось. Вряд ли Хейвуд натворит глупостей после ее ухода. Он казался слишком напуганным, чтобы рассказывать кому-нибудь о визите ведьмы.

Через несколько секунд Пейдж вышла из дома с книгой в руках. На улице было все так же тепло и солнечно. Навстречу ей попались три женщины в шортах и майках, а на голове у каждой красовались наушники. Трудно было сказать, слушают ли они музыку или еще что– то, но на лицах у них застыло странное выражение – нечто среднее между самодовольством и блаженством. Они поглядели сперва на Пейдж, потом на дом доктора Хейвуда и скрылись вдалеке.

Глава 4

Работа полицейского куда менее увлекательна, чем ее изображают в детективах. Например, сегодня вся городская полиция расследовала серию убийств, возможно связанных с мафиозными разборками, а Дэррил Моррис был вынужден сидеть за своим столом.

Да, каждый детектив обязан самостоятельно заниматься своими бумагами, а поскольку последнее дело Дэррила было связано с Зачарованными, этой канители было намного больше обычного. Одно дело ловить мошенников, и совсем другое – заметать следы после того, как преступник исчез благодаря сестрам Холлиуэл. Обычные преступления совершались людьми против людей, и Зачарованные не имели с этим ничего общего. Дэррил был рад помогать им, но бумажная возня доводила его до белого каления.

Подобные занятия он ненавидел всей душой. Чтобы не заснуть, приходилось литрами поглощать дрянной кофе из автомата, находившегося в участке, и внутренности готовы были взбунтоваться. А от бесконечного сидения за столом дико болели шея и спина.

В кабинет вошел какой-то человек с озабоченным лицом, и Дэррил обрадовался, что можно хоть чуть-чуть отвлечься.

– Могу я вам чем-нибудь помочь, сэр? – спросил он, вскакивая из-за стола.

– Кажется... кажется, да. – Нижняя губа посетителя дрожала, он был явно не в себе.

– Так чем же? – спросил Дэррил. Он предложил посетителю стул, но сам остался стоять. – Я детектив Моррис.

– Меня зовут Хаас, Кевин Хаас, – сказал мужчина. – Моя жена Марианна... Я знаю, что это покажется безумным, но я не сумасшедший. Я работаю инженером, и я совершенно нормальный человек.

– Наверняка, – сказал Дэррил задумчиво. – Ну, так что же все-таки случилось, мистер Хаас?

– Ну, мы возвращались домой из супермаркета. А потом появились огни как... как у НЛО, наверное. И Марианну забрали. Она была со мной, а потом, когда огни улетели, она исчезла.

– Когда это произошло? – спросил Дэррил. Слова посетителя действительно казались безумными.

– Прошлой ночью, – ответил Кевин.

– Понятно. И что вы сделали?

– Ну, я... стал искать ее. Пытался звонить по ее сотовому, но он не отвечал. Потом я решил отправиться домой и оттуда позвонить в полицию. И она была там.

– Она была дома?

– Да, – ответил Кевин. – Она пошла в магазин вместе со мной, но потом эти огни, или НЛО, или что бы там ни было принесли ее домой.

– И что она вам сказала?

– Вот в этом-то все и дело. Она ничего не помнит, даже о том, что пошла со мной в магазин. Но, заглянув В кухонные шкафы, я увидел, что все покупки были там. Значит, я не сошел с ума – она действительно была со мной, а потом каким-то образом попала домой.

– А вы говорили ей об этом? – спросил Дэррил. Ему вовсе не казалось, что Хаас сошел с ума.

– Да, конечно! Но ей было не до разговоров – она занималась гимнастикой под видеокассету.

– Гимнастикой? – переспросил Дэррил.

– Да. Но до этого она никогда не делала упражнений под видеокассету. Ей это ни к чему. У нас нет машины, поэтому мы всегда ходим пешком, на работу и обратно. Понятия не имею, где Марианна взяла кассету. По-моему, она называется «Вы идеал» или как-то еще в этом роде. Моя жена вперилась в телевизор и даже не хотела со мной разговаривать. Она занималась до тех пор, пока мы не легли спать. А проснувшись утром, я застал ее за тем же занятием. Мне не хочется ее обижать, но во всем этом есть нечто странное, правда?

– Ситуация действительно необычная, мистер Хаас, – сказал Дэррил. – Но я не вижу здесь состава преступления.

– А похищение? – Кевин слегка растерялся, видя, что полицейский не собирается помогать ему.

– Но ведь ее почти сразу же вернули, – напомнил Дэррил. – Не многие похищенные отделываются так легко. Вот если она заявит, будто над ней совершили насилие, тогда мы откроем дело. А сейчас мы даже не знаем, против кого его возбуждать.

– Вы хотите сказать, что не можете ничего поделать?

– Я хочу сказать – мне не совсем понятно, какие действия предпринять, – уточнил Дэррил. – Ваша жена вернулась домой. Я согласен: заниматься гимнастикой слишком долго и без подготовки может быть опасно для здоровья. Но в этом случае надо обращаться к врачу, а не в полицию.

– Но ведь тут... тут есть что-то странное, детектив. Хватают людей на улицах и... как-то меняют их. Этому нужно положить конец.

 – Честно говоря, мистер Хаас, за последнее время к нам поступило множество сообщений о неопознанных летающих объектах. Намного больше обычного. Их видел даже кое-кто из наших офицеров. Но что же мы можем поделать? Отобрать у пришельцев водительские права?

– Но... они представляют угрозу для общества.

– Мы этого не знаем.

– Знаете или нет, детектив, но вы должны взглянуть на Марианну!

Дэррил понял, что этого мужика так просто не выставишь.

– Дайте мне ваш адрес, мистер Хаас, и я зайду к вам на днях – посмотрю, как у вас дела.

Кевин принялся писать адрес на протянутом ему листке, по-прежнему бормоча, что он не сумасшедший. После этого он ушел, даже не поблагодарив Дэррила. Впрочем, за что? Кстати, за последние несколько недель сообщения об НЛО действительно участились. И полицейское руководство приняло решение записывать все подробности, но пока ничего не предпринимать.

Однако Дэррила подобные происшествия не могли оставить равнодушным. После того как он сошелся с Зачарованными, ему довелось повидать немало невероятных вещей. Сестры Холлиуэл были могучими ведьмами, добрыми ведьмами, помогавшими ему много раз, а он был простым полицейским, вынужденным сохранять их тайну. Это осложняло его жизнь до предела. Появление НЛО еще сильнее ухудшало положение.

В конце концов Дэррил решил позвонить сестрам Холлиуэл и справиться, что им известно об НЛО. А вдруг окажется, что пришельцы ходят по соседней аллее?

В клубе «РЗ» работала бригада из трех сантехников. На улице были припаркованы три грузовика с разными приспособлениями. В воздухе стояли шум и вонь. Пайпер надеялась, что хоть на этот раз ее деньги не пропадут и проблема будет наконец-то решена. Она решила положиться на сантехников, которые собирались полностью заменить старые трубы.

И все-таки она чувствовала себя просто ужасно. Пайпер подозревала, что сантехники давно бросили работу и дуют пиво. Однако шум, доносящийся из кухни, говорил о непрерывной работе. Так что есть надежда, что они все сделают сегодня и уйдут, а она приберется и откроет клуб.

А пока Пайпер отправилась прогуляться для того, чтобы избавиться от этого шума и вони. Прошла пару кварталов, спустилась вниз на две улицы, потом двинулась обратно. «Небольшая зарядка, – думала она. – И глоток свежего воздуха. Мне это не повредит». Неожиданно на углу, где следовало свернуть направо, ноги будто бы помимо воли понесли ее в противоположную строну. Но Пайпер тут же обрадовалась, что выйдет к магазинчику, где сможет купить видеокассету.

«Но ведь тебе не нужны никакие кассеты», – напомнила она себе.

Однако вскоре Пайпер оказалась внутри магазина и стала рассматривать ряды кассет с боевиками, мелодрамами и мультфильмами. Вскоре ее внимание привлекло лицо на коробке одной из кассет – это была женщина, которую она вчера видела по телевизору. «Мег Уиншип. «Вы идеал», – гласила надпись. Пайпер, не раздумывая, схватила коробку и направилась к кассе.

Выйдя из магазина, она зашагала к клубу. Оказалось, что сантехники будут работать еще несколько часов. Оставалось лишь отправиться домой и заняться своими делами.

У нее была в запасе куча времени.

* * *

Кара Боден появилась на пороге, как только Фиби постучала. По выражению лица хозяйки можно было подумать, что к ней в гости пожаловала кинозвезда, или президент, или папа римский.

– Вы Фиби из газеты! – воскликнула женщина, как только к ней вернулся дар речи.

 – Да, это я, – ответила Фиби слегка смущенно. Сейчас на ней не было бейсболки и очков, но эта женщина, видимо, узнала бы ее в чем угодно. – Я Фиби Холлиуэл.

– Я... я писала вам, – произнесла Кара. Ей было за тридцать – больше, чем ожидала Фиби. Плоское лицо обрамляли не слишком длинные темные волосы. Под глазами пролегли круги. Кажется, в последнее время она почти не спала. Из глубины дома доносилась громкая музыка.

– Знаю, – сказала Фиби. – Я получила ваше письмо, поэтому и пришла.

– Как это мило! – воскликнула Кара, всплеснув руками. – Даже не верится, что вы здесь!

– По правде говоря, я не часто так поступаю, – призналась Фиби. – Но на этот раз я была обязана к вам прийти.

– Проходите внутрь, – пригласила Кара, добавив: – Какой-никакой, а все-таки дом...

Они оказались в комнате, служившей одновременно гостиной и столовой. Здесь музыка звучала еще громче, и Фиби слегка занервничала.

– Это моя сестра Дафна, – объяснила Кара. – Та, о которой говорилось в письме.

– Блестяще, – сказала Фиби. – Я рада, что она дома. Мне хотелось бы поговорить и с ней.

– Хоть бы вам удалось оторвать ее от Мег Уиншип, – сказала Кара с надеждой.

– От какой еще Мег?

– Ну, слышите музыку? – Каре приходилось почти кричать, чтобы ее услышали. – Это видеокассета Мег Уиншип. Она звучит непрерывно уже целую неделю.

– Так смогу я увидеть Дафну? – спросила Фиби и подумала: «Мне показалось, что она в письме преувеличивает насчет гимнастики. Но, может быть, все обстоит именно так».

– Конечно, – ответила Кара. Кивнула в сторону закрытой двери и направилась к ней. Фиби пошла следом. Стило только открыть дверь, как музыка хлынула громкой волной. Кара отступила в сторону, явно не желая идти дальше. Фиби оказалась в комнате, где вся мебель была отодвинута к стенам, чтобы освободить побольше места для занятий.

Дафна, одетая в розовое трико, лежала на полу и делала упражнения для живота. Заметив Фиби, она пробормотала что-то неразборчивое.

– Эй, – позвала Фиби

Та не обращала внимания.

– Эй, Дафна! – крикнула Фиби. – Нельзя ли сделать потише?

– Что?

Фиби приблизилась к телевизору и отыскала кнопку громкости. Нажала ее и стала следить за появившейся дорожкой, показывавшей уровень звука.

– Вот так нормально?

 Дафна глядела сквозь нее на экран, будто боясь пропустить что-то важное, и, не переставая, делала упражнения.

– Кажется, да, – произнесла она.

– Ваша сестра волнуется из-за вас, – сказала Фиби. – Она считает, что вы слишком перенапрягаетесь.

– Напрасно, – ответила Дафна. – Я чувствую себя отлично. Я сейчас в самой лучшей форме.

– Это замечательно, Дафна, но всему есть предел.

– Мег говорит, что все вокруг мешают мне достигнуть своего идеала, – пожала плечами Дафна.

Фиби покачала головой и сказала с улыбкой:

– Это не так. Будьте кем хотите. Просто... не стоит слишком изнурять себя. Это вредно для здоровья.

– Без труда не вынешь рыбку из пруда.

– Но если вас заберут в больницу, вы уже не сможете заниматься...

Тем временем женщина, руководившая занятиями с экрана, переключилась на другое движение – поднимание ног. Дафна стала повторять за ней, ничего не отвечая.

– Можно спросить кое о чем еще? – Фиби поняла, что надо сменить тактику.

– Ладно. – Дафна сладко улыбнулась.

– Куда вас... забирали? Это был космический корабль?

– Вам сказала об этом моя сестра?

– Да, она обеспокоена этим, – призналась Фиби. – Что вы можете об этом сказать?

Дафна еще несколько раз подняла ноги и только потом ответила:

– Ничего. Кара говорит, что она видела какие-то огни, и я исчезла. А я этого не помню.

Фиби подумала, что Дафна кажется довольно милой, но она слишком поглощена своими занятиями. И кажется, ей действительно было нечего сказать. Впрочем, не важно, запирается она или нет. В любом случае разговора не получалось.

– Что ж, спасибо, Дафна, – сказала Фиби, выйдя из комнаты и прикрыв за собою дверь. Через секунду музыка грянула с новой силой.

Кара сидела за обеденным столом. Увидев Фиби, она спросила:

– Ну, поняли, что я имею в виду?

Фиби кивнула.

– Она действительно делает упражнения без перерыва, ноговорит, что ничего не помнит о космическом путешествии.

– Она и мне так говорит, – подтвердила Кара. – Но я знаю, что все было именно так. Конечно, это кажется безумием, но мы сидели дома, и вдруг в окне появились огни. Мы вы-шли посмотреть, в чем дело, и Дафна стояла совсем рядом со мной. Но потом она исчезла, будто ее забрали на корабль. Точно так же, как в «StarTrek'e». Я закричала, сбежались соседи, но огни уже пропали. Я стояла на крыльце и чувствовала, что вот-вот разревусь, как вдруг из дома донеслась музыка. Мы с соседями зашли внутрь и увидели Дафну за тем же занятием, что и вы.

– А прямо перед этим она не занималась гимнастикой?

– Нет. Мы ели мороженое и смотрели кино с Сандрой Буллок. Ума не приложу, где она взяла эту кассету.

– Где-то взяла, – вздохнула Фиби.

– Но как мне это прекратить?

– А вы не пробовали применить силу? Например, выбросить кассету? – предложила Фиби.

Кара поглядела на нее удивленно и сказала:

– Я люблю свою сестру. И она любит меня. Но если я попытаюсь это сделать, она точно меня убьет. В самом деле. Она выходит из себя, если я просто предлагаю ей отдохнуть. Да, она вполне может меня убить!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю