Текст книги "Идеальные каникулы смерти (сборник)"
Автор книги: Джанин Фрост
Соавторы: Кейти Макалистер,Шарлин Харрис,Лилит Сэйнткроу (Сент-Кроу),Кристофер Голден,Тони Л. П. Келнер,А. Ли Мартинес,Сэйра (Сара) Смит,Джефф Эбботт,Л. А. Бэнкс,Крис Грабенштайн
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 25 страниц)
Он тоже встал.
– Эй! – воскликнул Пэт, заставив их замереть у двери. – Вы вываливаете на меня кучу всякой ерунды и рассчитываете, что я просто присоединюсь к всеобщему веселью?
– Конечно, – ответил Майкл. – Ты получил ответы на свои вопросы. Теперь, когда ты знаешь, что не сошел с ума, ты можешь расслабиться и с пользой провести время. Как только ты изучишь пять заговоров, помогающих избегать бед и неприятностей, ты сможешь посетить занятие по невидимости.
– Но только не по сапожному ремеслу, – предостерегла сына Эйлин. – Здесь кое-кого одолевают идиотские идеи насчет традиций и возврата к старым временам, но я считаю, что так можно накликать на себя и старые беды. Я никогда не стану тачать сапоги горстке эльфов, которые до сих пор живут в кучах земли.
Пэт был так обескуражен всем услышанным, что безропотно позволил взять себя под руки и отвести в дом собраний. Впрочем, уже подошло время ланча.
– Первым делом, мой мальчик, – заговорил Майкл после того, как они поели, – тебе необходимо посетить занятие по заговорам. Я всегда говорил твоей матери, что тебя следовало научить хотя бы этому.
– Хорошо, папа.
Пэт не видел другого выхода, кроме как сделать вид, что соглашается с ними. Он не мог сопротивляться всем родственникам сразу. Их было слишком много, и все они, казалось, разделяли одни и те же заблуждения.
Он не хотел идти на занятие по заговорам. Сама мысль об этом казалась ему нелепой. С другой стороны, там могла быть эта австралийская девчонка. А он хотел ее найти. Не потому, что она была привлекательной, вовсе нет. Он твердо решил заставить ее рассказать, как она смогла убедить его в том, что способна становиться невидимой. Пэт ухмыльнулся про себя. Он был уверен, что для этого ему даже не понадобятся никакие заговоры. Достаточно будет личного обаяния. Особенно с учетом того, что женщина не налетает на мужчину два раза подряд, если он ее не интересует.
Пэт обошел лагерь и комнаты для занятий, но австралийки нигде не было. Ему пришло в голову, что она опять могла стать невидимой, и он разозлился на себя за то, что хоть на секунду допустил такую абсурдную возможность.
Когда он вошел в класс, занятие по заговорам только началось. Учитель, худощавый мужчина ростом еще меньше Патрика, говорил с произношением, которое показалось Пэту скорее испанским, чем ирландским. «Интересно, сколько людей с фамилией О’Рейли можно найти в телефонном справочнике Мехико?» – подумал он.
– А теперь будьте внимательны. Пять заговоров. – Учитель пристально смотрел на Патрика. – Они могут спасти вашу жизнь и ваше золото. – Он поднял ладонь и принялся перечислять. – Вы должны научиться отводить от себя пожар, наводнение, обвалы, злые языки, а самое главное – зависть тех, кто остался здесь.
В первом ряду кто-то поднял руку.
– Почему нам должно быть дело до Старых? – спросил худенький мальчик. – У них не хватило духу сесть на корабли вместе с остальными Fir Bolg. Моя мама говорит, что их здесь почти не осталось, а у тех, кто остался, нет силы.
– Нет силы? – Учитель исполнил какой-то замысловатый жест левой рукой. – Сделайте с десяток шагов за пределы наших кругов и посмотрите, что с вами будет. Нет силы! Известно ли вам, сколько силы имеет ненависть, взращиваемая на протяжении двух столетий? Эти трусы, не решившиеся присоединиться к остальным, ненавидят нас за наш исход. Прежде чем вы покинете эту комнату, вы должны знать пять заговоров как свои пять пальцев. Нет силы… – снова пробормотал он. – Чему их только нынче учат?
Пэт старался запомнить все заговоры и движения в основном потому, что понимал: ему придется отчитываться перед родителями. Все же остальные присутствующие в классе люди занимались так, как будто на кону стояла их жизнь. Патрику в очередной раз отчаянно захотелось убраться отсюда и отыскать Ирландию своих грез. Он задавался вопросом, не по этой ли причине для встречи было избрано такое удаленное от цивилизации место. В глуши Коннемары, в окружении предательских болот, без машины и с телефоном, который работал только в Штатах, единственное, что он мог сделать, – это уйти пешком в надежде разыскать какое-нибудь жилье, где ему позволят воспользоваться телефоном и вызвать такси.
Он уже созрел для того, чтобы рискнуть. Разглядывая окружающих его идиотов, с торжественным видом размахивающих руками и повторяющих слова на языке, на котором уже тысячу лет никто не говорил, если он вообще когда-либо существовал, Пэт чувствовал себя уткой, очутившейся в стае бакланов.
Днем он заметил своего кузена Джерри. Тот сидел за столом среди людей из семинара по невидимости. Вся компания то появлялась, то словно тускнела и расплывалась. Они сидели по другую сторону костра, и Пэт был уверен, что это просто обман зрения. Но чтобы окончательно в этом убедиться, он взял свой бокал и присоединился к ним.
– Привет, Патрик! – обрадованно воскликнул Джерри. – Не правда ли, потрясающий отпуск? Самый удивительный в нашей жизни! Кто бы мог подумать, что мы волшебники? Вернемся, наделаем шороху у Бидди!
– Ты хочешь сообщить нашим друзьям о том, что мы лепреконы? – пришел в ужас Патрик. – Они и так без конца потешаются над нашим ростом.
– Да ты только посмотри, что я умею! – Джерри сосредоточился на своей руке, и она медленно исчезла. Кружка с пивом осталась висеть в воздухе. – За такое зрелище они будут поить меня всю ночь.
– И все это не кажется тебе странным? – поинтересовался Пэт, обводя рукой радостных людей за столами.
Джерри почесал нос еще видимой рукой.
– Не особенно, – наконец ответил он. – Они все наши родственники, только со своими причудами. То есть я хочу сказать, что если задуматься, то это дает ответ на многие вопросы. Например, почему мы, такие маленькие, тем не менее можем перепить любого. И почему мой папа не желает чистить собственные туфли. Если это было твоей рабской обязанностью, тебе не захочется, чтобы хоть что-то об этом напоминало. Хотя, – заговорщическим шепотом добавил он, – Шейла сказала мне, что Феррагамо на самом деле зовут Фергус. Что ты об этом думаешь?
– Я думаю, что у тебя окончательно съехала крыша. – Пэт грохнул бокалом об стол. – А может, она съехала у меня. Как бы то ни было, с меня хватит!
– Пэт, что с тобой? – спросил Джерри. – Ведь это то, чего ты всегда хотел, разве не так? Мы вернулись на родную землю, находимся среди соплеменников и учимся по-настоящему крутым фокусам. Я уже не говорю о том, что здесь полно чрезвычайно сексуальных дальних родственниц, с которыми мы можем встречаться. Расслабься!
– Это не то, о чем я мечтал, – чуть не со слезами на глазах возразил Патрик. – Я чувствую себя пойманным в ловушку посреди какой-то глуши. Я не видел страну. Какой-то старый пердун рассказывает мне о том, что мои предки были рабами-сапожниками, а никакими не героями. Я не знаю и знать не хочу, как ты исполняешь этот трюк с исчезновением. Я приехал сюда, чтобы впитать в себя настоящую Ирландию, почувствовать себя дома. А вы все не прочь немного развлечься на природе, научиться каким-то фокусам и уехать домой.
– В общем, это действительно так, – ухмыльнулся Джерри. – Ты вообще слышал, что я тебе говорил? Мы гордимся своим прошлым. Настоящие лепреконы! Кто бы мог подумать! Ктому же у наших предков хватило духу сесть на корабли и убраться отсюда. О’Рейли разъехались по странам, где они могли быть свободными и даже жениться на ком угодно, как Кейт со своим молочником. Я хочу вернуться в Кливленд и успеть к началу бейсбольного сезона. Мне здесь очень нравится, но мой дом не здесь.
Разочарованный, Пэт вернулся в фургон. Издалека доносились звуки скрипок, что указывало на то, что кто-то, не желая бороться со стереотипами, танцевал джигу.
У него оставалась еще целая неделя до обратного рейса домой. Если он сбежит отсюда прямо сейчас, у него будет достаточно времени для того, чтобы сделать все то, что обычно делают возвращающиеся на родину ирландцы. Он хотел поцеловать Камень Красноречия,[37]37
Камень Красноречия – камень, вмонтированный в стену замка Бларни; по легенде – часть Скунского камня, дающий поцеловавшему его дар красноречия.
[Закрыть] выпить святой воды в Ноке и посидеть в каждом пабе между Дублином и Голуэем. Не было ни единой причины этого не сделать. У него в бумажнике лежала пачка евро. Вполне достаточно, чтобы как следует повеселиться.
Он нацарапал записку родителям, сообщив, что встретится с ними в Шэнноне перед вылетом. Затем сложил в рюкзак кое-какую одежду, зубную щетку и бритву. Он решил доехать автостопом до ближайшего города, а там пересесть на автобус. Возможно, он даже найдет настоящих О’Рейли, которые захотят его приютить.
До наступления сумерек оставалось еще несколько часов. Пэт зашагал по грунтовой дороге, по которой приехал автобусом. Как только он вышел за пределы лагеря, звук скрипок резко оборвался, словно обрезанный ножом. «Наверное, сделали перерыв на виски», – подумал Пэт. Если бы он обернулся и посмотрел назад, то увидел бы, как образованные фургонами круги замерцали и медленно растаяли в косых лучах вечернего солнца.
Пройдя около мили, он вышел на асфальтированную дорогу. Прошло совсем немного времени, и его обогнала машина, в которой ехала средних лет супружеская пара. Водитель притормозил и остановился. Женщина окинула Пэта оценивающим взглядом.
– Ты слишком юн, чтобы бродить тут в одиночку, – заметила она.
– Я старше, чем выгляжу, – улыбнулся он.
Глаза женщины вспыхнули.
– О, американец! – Она ткнула мужа локтем. – Родди, парнишка приехал из Америки. Вы, наверное, решили проведать родственников?
– Точно.
Пэт забрался на заднее сиденье. Ему было необъяснимым образом тесно, как будто кто-то сидел рядом, и он решил, что надышался торфяного дыма и все еще находится под впечатлением всех этих семинаров по невидимости.
Пэт медленно развел руки и провозгласил, обращаясь к миру в целом:
– Я ждал этого всю свою жизнь!
В лагере Эйлин и Майкл только что обнаружили оставленную сыном записку.
– Храни его Бог! – воскликнула Эйлин. – Что могло толкнуть Пэта на такой безумный поступок? Разве он не знает, как это опасно?
– Бедный мальчик! – покачал головой Майкл. – Он настолько забил себе голову сказками, что не выдержал встречи с настоящими волшебниками. Я должен идти за ним.
– Ты не найдешь его в темноте! – Эйлин вцепилась в рукав мужа. – Тем более что он не хочет, чтобы его нашли. В любом случае, он будет стремиться к цивилизации. А в городе он столкнется только с грабителями и распущенными женщинами. Если он сможет туда добраться, до утра с ним ничего не случится.
Майклу слова жены показались неубедительными, но все же он согласился с ее доводами.
– Надо поговорить с организаторами, – предложил он. – Наверняка такие случаи уже бывали. У нихдолжен быть план.
– Да, конечно, вертолеты или что-нибудь в этом роде, – ломая руки, согласилась Эйлин. – Мой бедный глупый мальчик!
Пэт развлекался вовсю. Супруги Родди и Мэри О’Коннор пригласили его пообедать с ними в пабе в Балливине, а потом переночевать на их ферме. Они так и сыпали идеями насчет всего, что он должен посмотреть.
– Ты должен подняться на скалу Кэшел, проехать по Кольцу Керри и, конечно, посетить Нью-Грейндж, где твои предки хоронили мертвых, – заявил Родди.
– Вы хотели сказать, наши предки? – уточнил Пэт.
В это время машина свернула на темную проселочную дорогу.
– О, это было задолго до нас, – рассмеялась Мэри и нажала на педаль тормоза. – Хватай его, Родди, и не спускай с него глаз!
Не успел Пэт понять, что к чему, как Родди извернулся на переднем сиденье и схватил его за ногу.
– Ты думал обдурить нас своим киношным произношением? – проворковал он. – Мы поняли, кто ты такой, едва тебя увидели. А теперь веди нас к своему горшку с золотом или полетишь вниз головой со скалы в море.
– Я не верю своим ушам! – Пэт не испугался, а рассердился. – Вас что, подговорил мой кузен Джерри? Или эти лунатики из кольца эльфов? Неужели вы верите в то, что я лепрекон?
– Ты нам зубы не заговаривай! – ухмыльнулась Мэри. – Ты один из маленьких людей, это точно. Кто из тех, кто может позволить себе такие дорогие кожаные туфли, как у тебя, стал бы путешествовать автостопом?
Пэт протянул руку к ручке двери. Мэри тронула машину с места, но ехала достаточно медленно, что давало ему возможность попытаться выпрыгнуть и не разбиться. Ему показалось, что Родди держит его не особенно крепко, но Патрику было очень трудно пошевелить ногами и высвободиться, словно его держал кто-то еще. Внезапно его охватил первобытный ужас.
– Осторожно! – заорал он. – Собьешь овцу!
На долю секунды захват Родди ослаб. Пэт сделал глубокий вдох, крепко зажмурился и тут же без малейших усилий исчез.
Он толкнул дверцу машины, выкатился на дорогу, пополз, а потом побежал, спасаясь от Родди и Мэри, с криками бегущих за ним по пятам. Вскоре их топот стих. Они остановились и начали громко скандалить, обвиняя друг друга в неудаче. Пэт добежал до небольшой рощицы и, нырнув в нее, расслабился достаточно для того, чтобы тело вновь обрело видимость.
– Проклятье!
Он вдруг понял, что его рюкзак остался в машине. Но бумажник и паспорт были при нем, да и до города не могло быть чересчур далеко. Если правильно сориентироваться, ему придется пройти от силы пару миль. Пэт вздохнул. Он понял, что пора смириться с правдой, какой бы бессмысленной она ни казалась. Он был не реинкарнацией Брайана Бору, а потомком нелепых маленьких человечков в зеленых штанах, куривших короткие трубки и всю жизнь изготавливавших обувь.
Жизнь в Америке с каждой минутой казалась ему все более привлекательной.
Ночь была промозглой, но выпитое в пабе спиртное еще согревало его, и Пэт быстро зашагал в направлении города. Опасаясь, что Родди и Мэри до сих пор его ищут, он решил обойти грунтовую дорогу стороной и сразу выйти на шоссе. Идти по неровному полю было трудно, он то и дело увязал в лужах. Он продолжал ощущать, что кто-то идет рядом и как будто ведет его, тем не менее постоянно скользил, падал в грязь, снова поднимался и снова падал, пока не промок и не перемазался грязью с ног до головы. Когда Пэт уже совсем было решил свернуться калачиком на первом же сухом местечке, которое попадется, он уловил знакомый запах. Запах горящего торфа. Дальше его вел уже нос.
Посредине рощи стоял маленький домик, обложенный дерном. Он напомнил Пэту нору хоббита. Дверь была такой низкой, что даже ему пришлось бы пригнуться, чтобы войти в нее. Он улыбнулся. Лепреконы. Здесь должны были жить настоящие Фир Болг, а не ссыльные человечки, решившие посвятить отпуск ролевым играм. Возможно, пришло время принять свое наследие. Он постучал.
Дверь, скрипнув, отворилась. Выглянуло сморщенное лицо.
– Бегорра! Кого я вижу! Кузен Патрик! Мы слышали, что ты вернулся.
Они знали, как его зовут! Теперь Пэт понял преследовавшее его весь вечер ощущение, что кто-то крадется рядом с ним. Он расплылся в улыбке.
– Я заблудился. Можно войти?
Дверь распахнулась настежь, и Патрик вошел, чувствуя, что наконец-то нашел настоящую Ирландию. Ему не терпелось утереть нос Джерри.
Обитателями лачуги были два маленьких человечка. Оба были необыкновенно древними. И оба при виде Патрика пришли в восторг.
– Ты, наверное, с этой компанией, – абсолютно верно предположил первый старичок. – Вы к нам никогда не приходите. Нас это всегда обижало. Негоже так надолго бросать родню. Твой приход для нас большая честь. Смотри, Симус, это Патрик О’Рейли. Он вернулся из Америки домой и разыскивает родственников.
– Да неужели?
Второй человечек сидел лицом к очагу и точил нож. Но теперь он обернулся и улыбнулся.
Патрик похолодел от ужаса. Остроконечные зубы человечка сверкали медным блеском и были наточены, как ножи. Сердце остановилось у него в груди. Внезапно он все понял. Эти человечки не были пережитками прошлого. Не были они и современными, ассимилированными лепреконами. Эти маленькие человечки были самыми настоящими древними лепреконами. На них не было даже легчайшего налета цивилизации. Они были воплощением древних первобытных потребностей и ненависти.
Патрик скатился с табурета и рванулся к двери.
Они оказались проворнее. Схватив гостя за руки, они повалили его на пол, и Пэта изумила сила их усохших тел. Они согнулись над ним, хихикая от восторга.
– Приехал домой из Америки, изменник, – произнес Симус, поднимая нож. – И как раз поспел на ужин.
Тони Л. П. Келнер
ПАРК АТТРАКЦИОНОВ ПИРАТА ДЕЙВА
Тони Л. П. Келнер – автор серии детективов «Где они сейчас?» с бостонским репортером-фрилансером Тильдой Харпер в качестве главной героини и серии романов о Лоре Флеминг, завоевавшей премию Romantic Times Career Achievement Award. Она также плодовитый автор коротких рассказов, многие из которых номинированы на различные премии. Ее рассказ «Sleeping with the Plush» завоевал премию имени Агаты Кристи. Келнер живет к северу от Бостона с мужем-писателем Стивеном Келнером, двумя дочерьми и двумя морскими свинками.
Сколько я себя помню, включая тот год, когда мне исполнилось восемнадцать, часть каждого лета мы с родителями проводили на озере Бартоломью. Мы всегда останавливались в отеле, состоящем из хижин на берегу, которые, разумеется, назывались «хижинами у озера», и проводили время, плавая и лакомясь жареной рыбой. Мы также совершали как минимум одну вылазку в местный парк аттракционов.
Поэтому когда я решила выбраться из города, чтобы собраться с мыслями, прежде чем принять решение, которое должно было повлиять на весь дальнейший ход моей жизни, отель на берегу озера показался мне самым логичным выбором. Мой психоаналитик, наверное, предположил бы, что я пытаюсь вернуться в ушедшее детство, но я не встречалась со своим психоаналитиком после нападения, едва не стоившего мне жизни.
Пока я лежала в больнице, ко мне явилась целая делегация, чтобы рассказать правду о том, что меня атаковало. После этого я прекратила терапию. Хотя этот парень сделал для меня очень много и помог оправиться после утраты родителей, вряд ли он смог бы правильно интерпретировать утрату моей человеческой природы. Честно говоря, если бы я сообщила ему, что стала оборотнем, он, скорее всего, попытался бы упечь меня в сумасшедший дом.
Первую половину недели на озере Бартоломью я по большей части плавала, загорала и поглощала невероятное количество еды. Мои дни были до странного нормальными. Впервые со времени нападения. Одиночество меня не тяготило. Я не оставалась одна с тех пор, как местная стая взяла на себя миссию помочь мне адаптироваться к новому образу жизни. Разумеется, их беспокоило, как бы я не сорвалась с катушек, но я уже освоила процесс Перемены и считала, что имею право на отдых. В том числе от них.
Но к концу недели стая снова встревожилась – в полной уверенности, что мне одиноко. Фактически, тревожилось сразу несколько местных стай, и они желали, чтобы я знала, как сильно они тревожатся. Я уверена, что их чувства не имели никакого отношения к тому факту, что на следующее полнолуние должно было состояться Общее Собрание Стай, или к тому, что на этом Собрании мне предстояло выбрать себе стаю. Разумеется, ко всем этим звонкам, подбадривающим письмам и открыткам с изображением волков плюс трем цветочным композициям, двум корзинам фруктов, одной коробке печенья и одной упаковке замороженных стейков их подталкивала лишь искренняя забота о моем благополучии. На меня сыпались электронные письма, сообщения на «Фейсбуке» и в «Твиттере». Поначалу это мне льстило, но поскольку я уехала именно для того, чтобы уединиться, этот поток внимания меня быстро утомил.
Моего бывшего психоаналитика нисколько не удивило бы то, что я решила еще глубже погрузиться в свое прошлое. Вот так я и оказалась в «Бухте приключений пирата Дейва».
Парк аттракционов был таким же вульгарным и манерным, каким я его запомнила, начиная с красно-белой полосатой рубашки билетера и щегольского платка у него на голове. Вход в парк представлял собой изваянный из бетона гигантский пиратский корабль с всегда раздутыми парусами и гордо реющим над головой Веселым Роджером. Впрочем, граффити на борту корабля были новыми. Несмотря на явные попытки удалить надпись, сделанную при помощи баллончика с краской, было видно, что кто-то зачеркнул слово «приключений» и вместо него написал «привидений». Я хотела было отослать сообщение женщине, представлявшей на занятии по ориентации оборотней слайд-шоу «Другие сверхъестественные создания» и поинтересоваться, существуют ли привидения. Поразмыслив секунду, я отказалась от подобной мысли, решив, что это может привести к стремительному вторжению в мою жизнь очередной группы поддержки, твердо уверенной, что я нуждаюсь в их внимании.
Правила поведения в парке, написанные на доске при входе: не бегать, не сквернословить, не лезть без очереди на аттракционы, – тоже не изменились. Если точнее, почти не изменились. Например, к ним добавилось правило о выключении мобильных телефонов во время представления. Кроме того, теперь над списком правил значилось не «Контракт с командой», а «Соблюдайте кодекс». Я подумала, что, наверное, поддержанию интереса к парку немало поспособствовали «Пираты Карибского моря».
По мере того как я углублялась в парк, влияние этого фильма становилось все более очевидным. Взять, к примеру, эрзац-воронье гнездо, с которого гостей приветствовал пират Дейв собственной персоной. В мое время пират Дейв был одет в красный камзол в стиле капитана Хука и щеголял длинными и густыми черными кудрями. Нынешняя версия была данью Джонни Деппу, включая подведенные тушью глаза и разлохмаченные позументы. Он даже слегка покачивался, кланяясь дамам, хотя это могло объясняться тем, что возвышение немного расшаталось.
Тем не менее я помахала ему рукой и насладилась восхищением, промелькнувшим во взгляде пирата Дейва. После всех диет, которые я вынесла, и всех заброшенных комплексов упражнений, мне понадобилось стать оборотнем, чтобы обрести фигуру своей мечты. Хотя мои джинсовые шорты не были возмутительно короткими и майка тоже была достаточно скромной, я все равно знала, что выгляжу хорошо. И тот факт, что пират Дейв наконец-то меня заметил, приятно щекотал мое самолюбие.
За годы детства я была влюблена во многих пиратов Дейвов. И особенно в того, который работал в вечернюю смену, когда я была подростком. Этот ночной пират Дейв не был клоном ни капитана Хука, ни капитана Джека Воробья. Он был одет в белоснежную рубашку и волнующе облегающие бриджи. Его каштановые волосы едва достигали длины, позволяющей стянуть их кожаным ремешком в «хвост». И он так на меня смотрел, что все мои подростковые гормоны взыгрывали, подобно штормящему морю.
Сегодняшний пират Дейв не шел с тем, кого я так хорошо запомнила, ни в какое сравнение. Вообще-то, разгуливая по парку, я решила, что ничто здесь не может сравниться с моими детскими воспоминаниями. Справедливости ради следовало признать, что парк расширился и обзавелся несколькими новыми американскими горками и другими экстремальными развлечениями. Зато два самых интересных аттракциона были закрыты на ремонт, а большинство остальных не мешало бы покрасить. Члены экипажа были какими-то раздражительными, и в целом парк показался мне весьма неряшливым. Поэтому ничего удивительного, что посетителей оказалось гораздо меньше, чем можно было ожидать в разгар сезона.
Все же меня порадовало отсутствие необходимости стоять в длинных очередях ради того, чтобы прокатиться на том или ином аттракционе, а сила и скорость оборотня позволили мне сполна насладиться играми. Хотя мне не особенно нужны были плюшевые морские монстры или русалки, я не смогла устоять перед соблазном поразить воображение пиратов, руководивших играми, сшибая со стола все молочные бутылки и семь раз подряд позвонив в гонг в палатке для определения силы. Когда мне все это наскучило, я раздала свои призы оказавшимся поблизости девчушкам и отправилась на розыски вредной еды.
День начал клониться к вечеру, и я сказала себе, что единственной причиной, по которой я отсюда еще не ушла, является желание дождаться сумерек и посмотреть парад с красочными кораблями, соответствующим образом одетыми музыкантами и танцорами и дешевыми пластмассовыми дублонами, пригоршнями разбрасываемыми в толпу. Это желание не имело никакого отношения к страстному стремлению узнать, так ли хорош нынешний ночной пират Дейв, как тот, которого сохранила моя память.
В минувшие годы парад всегда останавливался напротив палатки с мороженым, находившейся как раз в середине маршрута. Именно тут пират Дейв провозглашал, что настало время выбрать Морскую Королеву, которая будет сопровождать его во время путешествия. Кандидатки толпились напротив его корабля, и он начинал разбрасывать дублоны. Почти все они были пластиковыми, но предполагалось, что среди них есть и настоящая монета. Девушку, которая ее ловила, объявляли Морской Королевой, и остаток парада она плыла вместе с пиратом Дейвом. Считалось, что королеву выбирает своего рода жребий, но Морской Королевой неизменно становились «красотки» и «лакомые кусочки», как называл их пират Дейв. Я не была ни тем ни другим. Я была неуклюжей девчонкой-подростком в брекетах, и надеяться мне было не на что.
Я также сказала себе, что остановилась напротив палатки с мороженым только потому, что отсюда парад был виден лучше всего. Тем не менее я не могла не заметить, что рядом околачивается довольно много женщин. Возможно, это означало, что пират Дейв заслуживает того, чтобы его ожидали.
Когда стемнело и начался парад, я получила ответ на свой вопрос. Как я и помнила, на замысловатых плавучих платформах танцевали девушки и играл пиратский оркестр. Кроме этого, здесь появилась живописная группа нимф. Я получила огромное удовольствие, несмотря на задержку, вызванную поломкой одной из платформ, из-за чего пришлось вызывать новый трактор, который и тащил ее весь остаток пути. Наконец появился пират Дейв. Он возвышался на палубе изумительной копии корабля под названием «Дерзкая русалка».
Я почувствовала, как сердце на мгновение замерло у меня в груди. В отличие от всего остального парка, он был хорош, как и прежде. Может, даже лучше. Тогда он ни за что не рискнул бы надеть такие тесные бриджи. Когда корабль остановился и пират Дейв объявил, что ищет Морскую Королеву, я не задумываясь присоединилась к толпе рьяных дам.
Я следила за каждым его движением, как и все остальные нормальные женщины вокруг. Но в отличие от них я была наделена обостренной восприимчивостью оборотня. Поэтому когда пират Дейв поднял вверх столь желанный золотой дублон, я заметила, что он только сделал вид, что бросил его в ведро с пластмассовыми монетами. На самом деле дублон остался у него в руке. Я также видела, как он обшаривает взглядом толпу в поисках подходящей девушки, и заметила мгновенное колебание, когда он нашел то, что искал. Счастливица – высокая полногрудая блондинка в куцей маечке – стояла как раз у меня за спиной. Все это позволило мне уловить момент, когда он бросил дублон блондинке, а нечеловеческая реакция позволила мне подпрыгнуть в нужный момент и, не оставив сопернице шансов, перехватить дублон.
Я с торжествующим видом подняла его над головой и только улыбнулась, услышав, как блондинка бормочет:
– Сука!
В конце концов, она сама не знала, насколько попала в точку.
Что касается пирата Дейва, то он был шокирован, но быстро оправился и воскликнул:
– Ар-р, лакомый кусочек! Настоящая красотка! Иди ко мне, моя Морская Королева!
Толпа захлопала, и я начала пробираться к кораблю, возле которого уже ожидал другой пират, чтобы помочь мне взобраться по веревочной лестнице.
– Вы позволите мне взойти на борт? – спросила я у пирата Дейва.
– О, подъем на борт состоится позже! – с разбойничьей ухмылкой ответил он, и толпа взревела от восторга.
Как только я вскарабкалась по лестнице, Дейв обнял меня одной рукой за талию и увлек на нос корабля.
– И как же тебя зовут? – поинтересовался он.
– Джойс.
– Значит, Королева Джойс. – Обращаясь к толпе, он провозгласил: – Поприветствуйте Королеву Джойс, наипрекраснейшую из всех дев, когда-либо бороздивших океаны и моря Земли!
Его приспешники завели толпу возгласами «Ар-р!», и процессия двинулась дальше.
Мы вместе махали толпе, как вдруг пират Дейв заметил:
– Твоя реакция достойна восхищения!
Он имел в виду скорость, с которой я перехватила дублон.
– Я уверена, что вы говорите это всем Морским Королевам.
Он рассмеялся и начал занимать меня разговорами ни о чем, которые, по всей видимости, всегда вел с Морскими Королевами. Где находится мой родной порт? Путешествую ли я с экипажем или это одинокий вояж? Видела ли я когда-нибудь порт, способный соперничать с «Бухтой приключений»? Я отвечала как положено, но мне было все труднее сосредоточиться. Дело не в том, что вблизи пират Дейв не оправдал моих ожиданий. Как раз наоборот – он оказался не только хорош внешне, но к тому же обладал огненной харизмой. Но в его запахе мне чудилось что-то странное. Речь шла не о гигиене или злоупотреблении мужской парфюмерией, хотя меня нисколько не удивил бы «Олд Спайс». Запах был удивительно экзотическим, с каким-то металлическим оттенком. Но чтобы понять, что же это все-таки такое, мне пришлось бы открыто его обнюхать.
Когда мы достигли конечной точки парада, пират Дейв помог мне спуститься на землю и внимательно заглянул мне в глаза.
– Я буду ждать тебя на фейерверке, – произнес он. – Приходи.
Пиратский жаргон бесследно испарился.
Я заколебалась. Мне не понравилось, что это приглашение скорее напоминало приказ.
– Вообще-то я уже уезжаю, – ответила я.
– Нет, останься. Приходи ко мне в павильон.
В его голосе звучала необъяснимая настойчивость.
Я попыталась определить, что это – нахальство или всего лишь повышенная эмоциональность.
– Я попытаюсь, – наконец ответила я.
Судя по выражению лица, мой ответ его не убедил и он собирался продолжить уговоры, но тут к нему, отчаянно жестикулируя, подбежал кто-то из служащих парка. Я воспользовалась этой возможностью, чтобы ускользнуть.
Моим первым желанием было как можно скорее попасть на парковку и сесть в машину. Но потом я передумала. Как часто мне выпадал шанс провести время с моим подростковым увлечением или, во всяком случае, с его новой версией? Возможно, немного позажиматься с пиратом – это как раз то, что мне нужно, чтобы успешно закруглить отпуск. Если бы пират Дейв попытался зайти дальше, чем мне хочется, ему пришлось бы убедиться в том, что я гораздо сильнее, чем можно предположить.
Я прихватила огромный пакет попкорна, или «поджаренного маиса», как значилось в меню бара, мимо которого я проходила, и побрела по аллее, заглядывая в магазины. После окончания парада толпа заметно поредела. Раньше все было наоборот – люди подтягивались в парк с наступлением темноты. Только что отключился очередной большой аттракцион, и посетители, оказавшиеся на его борту в тот момент, когда он с дребезжанием остановился, не стесняясь нарушали кодекс, оглашая парк громогласными и не особенно цензурными жалобами.