Текст книги "Идеальные каникулы смерти (сборник)"
Автор книги: Джанин Фрост
Соавторы: Кейти Макалистер,Шарлин Харрис,Лилит Сэйнткроу (Сент-Кроу),Кристофер Голден,Тони Л. П. Келнер,А. Ли Мартинес,Сэйра (Сара) Смит,Джефф Эбботт,Л. А. Бэнкс,Крис Грабенштайн
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)
И они тоже ушли.
Мы с Брендой Наррамор остались в одиночестве.
Она молча выкурила еще несколько «Доралов» и сняла пластиковую обертку со второй пачки. Песок вокруг нас начал напоминать пепельницу возле лифтов крутых отелей. Затушенные окурки стояли торчком, напоминая крошечные могильные камни. У меня в груди все болело.
Приблизительно две сигареты спустя из-за расположенных немного восточнее дюн до нас донеслись тихие стоны.
Я кивнул на пляжную сумку Бренды.
– Ты не прихватила с собой хорошую книжку? Мы тут, похоже, застряли надолго.
Она сунула руку в холщовый мешок.
– Прихватила.
Я сразу узнал бордовую обложку. «Над пропастью во ржи».
– Хорошая книга, – сказал я.
– Ты ее читал?
– Кто ее не читал?
– Донна и Ким не читали.
Я кивнул. Потеребил этикетку на бутылке из-под вина.
– Я ее прочитал лет примерно в двенадцать.
Бренда поправила очки на носу.
– Вообще-то, книги мне нравятся больше, чем мальчики. Не обижайся, Дэвид, но чаще внутри обложки хорошей книги все намного интереснее, чем в голове у большинства мужиков.
Я снова кивнул. Все понял.
Я воткнул полупустую бутылку тошнотворно сладкого вина в песок и потянулся за очередной банкой «Фальстафа». По крайней мере это пиво обещало мне сегодня «удовольствие в человеческий рост».
Я сделал пенистый глоток и кивнул:
– Это так круто.
– Что?
Я кивнул на ее книгу.
– Быть ловцом во ржи. Стоять над пропастью в поле качающейся на ветру ржи, присматривая за детьми, играющими в салки. Если бы они подошли слишком близко к краю, я бы тоже их поймал. Спас бы их.
– Это не настоящая работа, Дэвид.
– А должна быть настоящей.
Она вопросительно приподняла бровь.
– Ты и в самом деле так считаешь?
– Ну конечно. Слишком многие люди в наше время сталкивают детишек в пропасть, Заставляют их взрослеть слишком быстро. Отсылают умирать в бессмысленных войнах.
Ее лицо смягчилось.
– Дэвид, а сколько тебе лет?
– Шестнадцать.
– Ты кажешься старше. Мудрее.
– Это хорошо или плохо?
– Хорошо.
– То, что надо.
От этого ее улыбка стала еще шире. У нее были пухлые и влажные губы.
– А ты не такой, как другие мальчишки, правда, Дэвид?
Я рассмеялся.
– Это точно. Большинство других парней, которых я знаю, сейчас зажигают вон там, в дюнах, с другими девушками.
Я допил остатки «Фальстафа».
– Скажи мне, Дейв, чем ты занимаешься?
– Чего?
– Чем. Ты. Занимаешься.
– Я хожу в школу. В Вероне. В следующем году перехожу в старшие классы.
– В самом деле?
– Ну да.
Бренда придвинулась ближе. Теперь она сидела так близко, что я ощущал запах мятного дыма, запутавшийся в ее кудрявых волосах.
– Я не об этом спрашиваю. Чем ты занимаешься, когда ты – это просто ты.
Я слышал, что студентки обожают философские разговоры о смысле жизни и прочей ерунде. Способны чесать языками ночи напролет. Поэтому я на секунду задумался. И дал честный ответ:
– Я люблю рисовать.
– Ты художник?
– Нет. Я бы так не сказал. Я просто люблю рисовать. Я нарисовал клоуна на этикетке для спичечного коробка. Хотел поступить в Заочную школу знаменитых художников. Но провалился.
Она улыбнулась и снова полезла в свою пляжную сумку.
– Покажи мне. – Она протянула мне шариковую ручку «Бик». – Я буду твоим судьей.
– Я обычно работаю маркерами…
– Покажи мне.
«Ну хорошо».
– У тебя есть какая-нибудь бумага? – спросил я.
Она протянула мне свой экземпляр «Над пропастью во ржи».
– Нарисуй внутри. На пустой страничке перед титульным листом.
– Ой, я не смогу этого сделать.
– Дейв, это не библиотечная книга. Она моя. Я хочу, чтобы ты в ней что-нибудь нарисовал.
– Ты уверена?
– Да.
– А что, если я все испорчу?
– Не испортишь. Рисуй.
Я открыл обложку. Начал рисовать на чистой странице внутри.
– У тебя красивые глаза, – сказала она.
– Спасибо. Они светло-карие, – ответил я, не поднимая глаз от наброска. – И меняют цвет в зависимости от того, что на мне надето.
– Очаровательно.
Опершись руками о песок, она встала на колени, чтобы посмотреть, как я рисую.
Дыхание у нее было тихое и учащенное.
Я давно заметил у себя способности к рисованию комиксов. Еще ребенком я читал много книжек с комиксами. И в самом деле участвовал в конкурсе для поступления в школу Знаменитых художников. Только я нарисовал скунса Бинки, а не клоуна. Потом я взял у них два заочных урока. Свои работы я отсылал им по почте. И каждый раз, бродя по магазинам, я обязательно заходил в «Б. Далтон» и листал эти чудовищных размеров книги об искусстве Микеланджело и Да Винчи. Впрочем, на произведение искусства, созданное мною для Бренды Наррамор, меня вдохновила, скорее, школа Билла Галло, отраженная на спортивных страницах «Нью-Йорк дейли-ньюс».
Я изобразил ее бейсбольным кетчером с бутылкой ржаного виски в ловушке.
– Voila!
– Мило, – еле слышно произнесла Бренда хрипловатым от бесчисленных сигарет шепотом. – Подпиши.
Я подписал.
– Я хотел нарисовать с буханкой хлеба, – пояснил я, выписывая замысловатую подпись, которая по сей день является моим автографом. – Но бутылку рисовать легче. Да и как бы ты поняла, что это ржаной хлеб? Пришлось бы рисовать какие-то семечки или что-то еще…
Я молол всякую ерунду, потому что теплая ладонь Бренды Наррамор осторожно ползла по моему колену, постепенно взбираясь все выше. Вот она уже легла на мое бедро и теперь двигалась не только вверх, но и вниз. Ширинка моих отрезанных джинсов стала похожа на походную палатку.
Внезапно Бренда встала. Теперь она возвышалась надо мной подобно Колоссу Родосскому, если бы у мистера Колосса были длинные, покрытые золотистым загаром ноги. Она стащила через голову свою полупрозрачную крестьянскую блузу, встряхнула спутанными кудрями.
– Дэвид, ты когда-нибудь рисовал обнаженную натуру?
Она протянула мне руку.
И так же, как в этот субботний вечер сделали до нас другие мальчики и девочки, мы ушли от костра, чтобы уединиться в дюнах.
Мы скользнули за покрытый морской травой песчаный холм.
– Я никогда… – забормотал я, когда она начала расстегивать мои джинсы.
– Не переживай. Я все сделаю сама.
Ее тяжелая грудь покачивалась, а пальцы ловко расстегнули молнию.
– А как же…
Она приложила палец к губам.
– Тс-с… Ты просто нервничаешь.
Я кивнул. Я и в самом деле очень нервничал.
– Вот… – Она сунула руку в свою пляжную сумку и нашла смятую пачку «Дорала». – Покури. Это тебя успокоит.
– Я думал, что обычно курят… ну… после всего.
Она прикурила две сигареты сразу.
– Покурим, Дейв, покурим.
И вот тут я его и увидел. Позади нее. Сразу за ее плечом.
Она протянула мне сигарету. Я ее не взял.
– Дейв?
Я уже не обращал на нее внимания.
Да и как я мог?
И кто бы смог на моем месте?
В десяти футах позади Бренды Наррамор, притаившись в тени, стоял демон дюн! Это был древний, дряхлый старик… нет, скорее скелет старика. Острые кости выпирали из-под туго обтянувшей их кожи. Он горбился от боли, как будто его позвоночник скрутило в кривой горб. Это существо было облачено в какой-то белый, похожий на саван, балахон, доходивший до колен и открывавший взору костлявые босые ступни и многочисленные раны на ногах, как покрытые струпьями, так и сочащиеся сукровицей.
Я оттолкнул Бренду. Грубо. Прикуренные сигареты, которые она держала в руке, очертили огненные траектории и, подобно кометам, вонзились в песок. Я отчаянно затеребил молнию на джинсах, торопясь застегнуться.
– Это…
Она посмотрела туда, куда смотрел я. Туда, куда я показывал.
– Что?
Она ничего не увидела.
К сожалению, мне повезло меньше.
Зловещее облако, закрывавшее луну, сместилось в сторону, давая ночному светилу возможность озарить чудовищно изнуренное лицо демона. Под складками наброшенного на голову капюшона я увидел морщинистые впалые щеки. Зияющую дыру на месте рта. Никаких волос у него не было. Даже над черными глазницами. Ресниц, разумеется, тоже. Только распухшие и выкатившиеся наружу глазные яблоки перепуганного эмбриона.
Я помню, что тихонько заскулил.
– Дэвид?
Мое поскуливание перепугало Бренду насмерть.
Мне уже было все равно.
Я в панике начал пятиться назад, карабкаться по склону дюны, пытаясь добраться до верха этой жуткой песчаной ловушки и убежать от этого доступного только моему зрению демона.
Тут я услышал, как хрипят, борясь за каждый вдох, ссохшиеся легкие существа. Это было похоже на храп в обратную сторону. Его грудь раздувалась, как воздушный шар, из-за чего съежившееся лицо корчилось от непереносимой боли.
В этот момент Бренда меня бросила.
– Эй, ребята! – кричала она, убегая и пытаясь прикрыть руками грудь. – Ребята-а!
Я тоже хотел бежать, но мои ноги были парализованы.
Демон дюн, шатаясь, шагнул вперед. Он сипел, и на меня обрушилось ужасное зловоние смерти. Он поднял правую руку и ткнул в мою сторону отвратительно длинным костлявым пальцем.
– Кто ты? – заикаясь, прошептал я, хотя и так знал ответ.
Демон был моей пьяной галлюцинацией. Моим истощенным розовым слоном. Похоже, пиво и вино не всегда разрешено пить. «Вино и пиво – ужасно некрасиво», – промелькнуло у меня в голове. И не только некрасиво, но еще и очень страшно. Особенно если речь идет о шести банках пива, разбавленных половиной бутылки медицинского спирта с земляничным ароматом.
Особенно после историй о привидениях.
Я решил, что это существо является кошмарной манифестацией дремлющего во мне чувства вины, присущего всем католикам. Иллюзией. Чудовищной реинкарнацией моего неукротимого стыда из-за того, что мы чуть было не сделали с Брендой Наррамор. Именно об этом предостерегали нас монахини. Ко мне явился сам Смертный грех в образе воплощения Смерти. Я не был женат на мисс Наррамор, но я видел ее обнаженную грудь. И я чуть было не пал еще ниже.
Я заслуживал того, чтобы меня пытали черти и демоны, порожденные моим собственным воображением.
Существо подходило все ближе, и я уже ощущал зловоние прогорклого мяса, сочащееся из его разинутого рта.
– Остановись! Сейчас же!
Он прохрипел эти слова еще раз.
– Остановись! Сейчас же!
Я осторожно и неловко поворачиваюсь на постели.
Я пытаюсь не разбудить жену.
Почему я вспоминаю субботу шестнадцатого августа 1975 года?
Возможно, мне по какой-то причине именно сейчас предстоит разгадать тайну демона в дюнах?
Если честно, я не думал обо всем этом более трех десятилетий.
Много лет назад я боялся, что какие-то мои действия тем жарким летним вечером рассердили дремлющего духа, твердо вознамерившегося наказать тех, кто не придерживался его собственного морального кодекса.
Я вообразил, что ссохшийся старик под мятым балахоном – это призрак кого-то из дальних родственников Бренды Наррамор, который, подобно дедушке из истории Кевина, восстал из мертвых, чтобы охранить ее целомудрие. Но когда ему не удалось убедить меня оставить ее в покое, он обратил свою ярость на нее!
Какое-то время я пребывал в полной уверенности, что притаившийся в дюнах демон был дьяволом-хранителем Бренды Наррамор.
Я помню, что на следующее утро мы с Кевином отправились завтракать в ту закусочную, где подавали невероятно жирную яичницу с беконом и бутерброды с сыром. Еда для похмелья.
– Ну что, рассказывай, мужик. Ты вчера эту Бренду перепугал насмерть.
– Угу.
– Что ты сделал? Вытащил своего дружка?
Я покачал головой.
– Я увидел… что-то ужасное.
– Что? Ее огромные сиськи?
Я перестал жевать и поднял глаза на Кевина.
– Эй! – Кевин поднял руки ладонями ко мне, как будто защищаясь от нападения. – Она вчера полуголая бегала по пляжу. Все, кто хотел, мог рассмотреть ее прелести.
Я не знал, что ему сказать. Я не мог рассказать Кевину о демоне, привидевшемся мне в дюнах. Мы уже были не маленькими детьми. Мы не имели права видеть в темноте подкрадывающихся к нам призраков или утверждать, что у нас под кроватями прячутся ужасные страшилища.
– Кажется, я повел себя как полный идиот, – наконец произнес я.
– Не расстраивайся, братишка. На этом пляже полно рыбы. Мы познакомимся с другими цыпочками. Возможно, даже сегодня. – Он протянул мне пачку «Кента». Две согнутые сигареты – вот и все, что осталось в смятом пакетике. – Может, курнешь?
– Спасибо, не хочу.
– Я думал, ты теперь куришь.
– Я бросаю. После вчерашнего у меня до сих пор легкие болят. Я чувствую себя так, словно у меня в груди два угольных брикета.
– К этому быстро привыкаешь, братишка. Просто каждое утро, когда моешься в душе, надо хорошенько откашляться и сплюнуть мокроту. Это сразу прочищает легкие.
Я только отмахнулся.
Кевин вздохнул. Сунул «Кент» обратно в карман.
– Дело дрянь.
– Угу.
Тем не менее через неделю Бренда Наррамор меня простила.
Во вторую субботу нашего семейного отдыха она невозмутимо прошагала по пляжу, облаченная лишь в бикини и большие солнцезащитные очки. Ее волосы были всклокочены и напоминали бушующие волны с клубком свернувшихся в них змей. Никуда не сворачивая, она подошла к полотенцам, которые мы с Джерри и Кевином разложили на песке.
Она перебросила ручки пляжной сумки через плечо, а на свободной руке, как корзинку с ланчем, несла портативный приемник, который мерно покачивался у ее бедра, касаясь туго обтянувшей ее эластичной ткани купальника. Кажется, из дребезжащего динамика ее транзистора фирмы «Sanyo» плыла популярная тогда песня «Мои глаза обожали тебя».
– Я помню, как впервые напилась, – негромко сказала она, и мои глаза исполнили то, о чем шла речь в песне.
У меня во рту пересохло от волнения.
– И как это было? – еле ворочая похожим на сгоревшую гренку языком, все-таки сумел выговорить я.
– Я увидела гигантских ящериц. – Она высунула язык, имитируя ловлю воображаемых мух. Потом облизала губы. – А где твои дружки?
Я кивнул налево, где Джерри и Кевин флиртовали с двумя жизнерадостными блондинками, разложившими свое покрывало рядом с нашими полотенцами. Старшеклассницы. После шести дней непрерывного зажигания со студентками мои друзья решили немного «снизить свои стандарты».
– Тебе здесь не надоело? – спросила Бренда.
– Еще как.
– Ты когда-нибудь бывал в «Доме с привидениями» на променаде?
– Один раз был. Еще маленьким.
– А ты бывал там с девушкой?
Я смог только потрясти головой.
– Там темно, Дэвид. По-настоящему темно. Никто не увидит, как ты делаешь то, что тебе хочется делать.
Мы направились на променад Сисайд-Хайтс.
– Мои чванливые подружки в колледже называют этот городок Слизсайд-Хайтс,[31]31
Seaside Heights по-английски означает «Приморские высоты».
Sleaze Side Heights – «Убогие высоты».
[Закрыть] – сообщила Бренда, когда мы оказались среди пинбольных автоматов и мигающих разноцветными огоньками тележек с попкорном.
– Насколько я понимаю, они здесь уже бывали?
Она рассмеялась. Взяла меня под руку.
– У тебя есть курево, Дейв?
– Не-а.
– Ты уже бросил?
– Вроде того. Наверное.
– Скверно.
Я вытащил из-за пояса плавок размокшую долларовую бумажку.
– Здесь тоже продают сигареты, – утешил я Бренду, кивая в сторону табачной лавки, зажатой между киоском, торгующим чипсами, и скибольной галереей. – Ты все еще предпочитаешь «Дорал»?
Она кивнула.
– Ментоловые, верно?
– Верно.
– Подожди меня здесь. Смотри не исчезни.
И она не исчезла. Во всяком случае, тогда.
В 1975 году шестнадцатилетнему подростку было очень просто купить сигареты. Курили практически все. Бренда рассказывала, что в ее колледже можно было курить даже на занятиях. На каждой парте стояли одноразовые пепельницы.
Я вручил ей две пачки ментолового «Дорала».
– Всего по сорок центов за пачку.
– Спасибо, Дейв.
Она сняла с пачки целлофановую обертку и быстро закурила. Я помню, что пока она не сделала первую глубокую затяжку, ее руки слегка дрожали. Докурив, Бренда схватила меня за руки и привлекла к себе. Позволила мне ощутить свою грудь под тонкой тканью купальника.
– Приобретение моих сигареток тебя разорило?
Она выдохнула остатки дыма, притаившегося в ее роскошной груди, мне в лицо.
– Да, сегодня утром я прихватил с собой только один бакс…
Она игриво потянула на себя эластичный пояс моих плавок. Опустив глаза, взглянула на недвусмысленную выпуклость.
– Странно, твои карманы не выглядят пустыми.
Мои уши заалели, и я пожалел, что не пришел на пляж в джинсовых шортах. Подстраховавшись пластиковой раковиной.[32]32
Съемная пластиковая чашечка для защиты паховой области у спортсменов.
[Закрыть]
– Не переживай, Дейв. У меня есть деньги.
Со словами: «Я сбегаю за билетами», – она оторвалась от меня и зашагала к обшитому досками киоску кассы.
Как выяснилось, мы стояли перед «Населенным привидениями особняком доктора Шэллоугрейва», скрипучим аттракционом-страшилкой пирса Фантайм. Одновременно он являлся ближайшим аналогом настоящего «Тоннеля любви», которым располагал Сисайд-Хайтс. Бренда купила по пять билетов на каждого, и мы шагнули в ожидающую нас двухместную кабинку, исполненную в виде черепа.
– Добро пожаловать в ужасы Сисайд-Хайтс! – произнес парень, опустивший перед нами предохранительную дугу. С виду он был моим ровесником. У него было больше прыщей. Он также слишком долго пялился на Бренду, разглядывая ее тесный топ. Когда он наконец отошел от нашей кабинки, то восхищенно присвистнул и кивнул мне с видом знатока. – Хо-ороша-а, брат. Хо-ороша-а! – нараспев произнес он.
Кабинка дернулась и поехала вперед. Где-то под ногами бряцала тяговая цепь. Перед нами распахнулись ворота, и мы медленно погрузились в темный тоннель, наполненный клубящимся дымом, вспышками ультрафиолетовых фонарей, звоном колоколов и сентиментальной органной музыкой.
Бренда тесно прижалась ко мне. Я обнял ее одной рукой.
Сняв мою ладонь со своего плеча, она положила ее себе на грудь.
– Добро пожаловать в мой дом с привидениями! – зловеще загудел из динамиков записанный на магнитофон голос. – Катайтесь с миром! Ах-ха-ха!
Я услышал сопровождающийся негромким шипением щелчок пневматического механизма. Распахнулись дотоле незаметные двери, и из темных шкафов, размахивая костями, вылетели два скелета в истлевшей одежде.
Бренда взвизгнула. Я рассмеялся.
Моя рука продолжала крепко держаться за вторую базу.
Следующим ужасом стала болтающаяся в петле кукла. Потом еще один манекен, рыгающий ярко-красной кровью в ведьмин котел.
– Какая гадость! – пробормотала Бренда.
– Ага. А ведь я предупреждал, чтобы он не увлекался чили.
За поворотом нас ожидала библиотека с привидениями. Перед занимающими всю стену книжными шкафами поскрипывала креслом-качалкой автоматическая старушонка, сморщенная и удивительным образом похожая на любимую почившую в бозе матушку Норманна Бэйтса[33]33
Речь идет о героях снятого в 1960 т. фильма Хичкока «Психо».
[Закрыть] после того, как знахарка высушила ее тело. Резиновая крыса то вбегала в дыру у нее в грудной клетке, то снова выскакивала наружу. Некоторые из книг на полках тряслись, а исполнявшая роль книгодержателя горгулья вращала ярко-красными глазами.
В этот момент погас свет.
Наша кабинка замерла на месте.
Все стоны, вздохи стихли вместе с жутковатой музыкой.
Аттракцион выключился.
В тоннеле царил непроглядный мрак.
– Я так думаю, что в этом месяце они забыли оплатить счет за электричество, – сострил я.
– Тогда мы пока можем покурить, – пробормотала Бренда, роясь в своей холщовой сумке и с хрустом открывая пачку «Дорала», которую я ей купил.
Она щелкала и щелкала зажигалкой, однако газ не загорался. Кремень высекал искру, но на этом все заканчивалось.
– Проклятье, – пробормотала она, не выпуская сигарету изо рта.
– Дай сюда, – предложил я.
Я достал из пачки сразу две сигареты и сунул их себе в рот.
– Возьми лучше спички.
Бренда сунула мне коробок.
Я посмотрел ей в глаза. Чиркнул бумажной спичкой по полоске серы у основания коробка. Попытался раскурить сигареты так же элегантно, как это делают в кино облаченные в смокинги мерзавцы.
Я сделал затяжку и отдал вторую сигарету Бренде.
– Я думала, ты бросил, – хмыкнула она, затягиваясь и прижимаясь ко мне еще крепче.
– Я передумал.
– Круто.
– Ну да, – кивнул я. – Я вообще крутой парень.
Мы смеялись и курили. Раскаленные кончики наших сигарет служили единственным источником света в погруженном во мрак тоннеле. Потом Бренда элегантным движением отвела руку с почти докуренной сигаретой в сторону.
– Иди ко мне, большой мальчик, – прошептала она.
Я повиновался.
Мы целовались как сумасшедшие, напоминая две облизывающие друг друга пепельницы. Но мне было все равно.
Вокруг было темно, и я был наедине с невероятно сексуальной и едва одетой девушкой. Я бросил окурок на землю, свесившись через борт кабинки, затушил его и, погрузив пальцы в буйную копну волос Бренды, привлек ее к себе.
Вскоре мои ладони уже скользили по ее обнаженным плечам, опускаясь к рвущейся из купальника груди.
– Хоть бы они чинили все это до утра, – простонала Бренда.
Я уже пробирался к третьей базе, когда он появился опять.
Демон с дюн.
Истощенный старик в измятом белом балахоне с накинутым на голову капюшоном. Его лицо было еще более изможденным, чем я запомнил. Под тонкой кожей явно проступала нижняя челюсть, а нос представлял собой острые, торчащие вперед кости. Он с трудом дышал через зияющую дыру рта. Он возник в темноте позади нашей кабинки, и я вдруг понял, что он светится, как будто облученный взрывом ядерной бомбы. Его тело казалось парящим на черном фоне желтовато-зеленым рентгеновским снимком. Его голова представляла собой череп, обтянутый прозрачной кожей.
– Остановись! – прошипел он, покачиваясь в воздухе. – Сейчас же!
Я попытался проигнорировать сияющего демона, потому что, судя по мечущемуся у меня во рту языку и руке, сдвигающей мою ладонь все ближе к югу, Бренда Наррамор не слышала призрачного опекуна, блюдущего ее половую воздержанность, который сипел у меня над ухом, требуя прекратить это безобразие.
– Остановись!
Я закрыл глаза и попытался заставить привидение исчезнуть.
– Остановись!
Я приоткрыл один глаз и увидел, что демон снова пытается поднять свою скованную ригор-мортис руку, подобно Духу Грядущего Рождества из романа Диккенса, и ткнуть в меня костлявым обличающим пальцем.
В этот момент вспыхнули огни и очнулась аудиокассета с жутковатой музыкой.
Бренда хихикнула. Оттолкнула в сторону мою ладонь, которой до рая оставались считаные дюймы.
– Нам везет.
– Да уж.
Кабинка снова дернулась и поползла вперед.
Демон исчез. Прошел всего один день, и то же самое сделала Бренда Наррамор.
– Каникулы почти закончились, – вздохнула она, когда в тот субботний вечер мы целовались, прощаясь, на парковке ее мотеля.
– Я буду здесь еще неделю.
– Я тоже. Но потом я возвращаюсь в колледж.
– Я мог бы к тебе приезжать. Из Вероны в Филли ходит автобус.
– Нет, не получится.
– Почему?
Это прозвучало так жалобно, что мне следовало самому знать ответ на этот вопрос.
– Дэвид, ты слишком молод.
– Но…
– Мы всего лишь развлекаемся. Не более того. Летний флирт. Не стоит принимать меня чересчур всерьез.
Транзисторный приемник у меня в голове исполнил все когда-либо написанные грустные песни о летних романах. «Увидимся в сентябре», «Запечатав поцелуем», «Летний роман» Чада и Джереми. «Бич Бойз» стенали и плакали о том, как им «было здорово все лето напролет».
– Но… – заикаясь, выдавил из себя я.
– Не волнуйся, Дейв. Перед тем как тебя отпустить, я хочу по-настоящему прочувствовать наше прощание. – Она перефразировала слова Холдена Колфилда из «Над пропастью во ржи». – Пусть это будет грустно, но я должна с тобой попрощаться. – Ее язык снова пробрался мне в ухо. – Мы вернемся в дюны. Завтра вечером. И там попрощаемся. Закончим то, что мы начали.
– Аг-га.
Она сжимала мою мошонку.
– Дэвид?
– А?
– Это не будет ни грустно, ни плохо. Это будет лучшее в твоей жизни прощание.
Я кивнул. Я уже напрочь позабыл о госте, привидевшемся мне на аттракционе. Черт, я забыл, как меня зовут!
Но на следующий вечер Бренда исчезла.
– Мы думали, она с тобой, – пожали плечами ее соседки по комнате, когда я появился возле их мотеля, прибыв на наше страстное воскресное ночное свидание в дюнах.
– Она вернулась в Филли? – спросил я.
– Нет. Все ее вещи здесь. Не переживай, Дейви, она объявится.
Но она так и не объявилась.
Я каждый день приходил к мотелю «Бэй-Бриз».
Ее подружки повторяли мне одно и то же: они не видели и не слышали ее с того дня, как она ходила со мной на променад. Ее пляжная сумка висела на спинке кровати, на которой она спала. Простыни были смятыми и холодными.
Во вторник Кимберли и Донна обратились в полицию Сисайд-Хайтс.
Копы задали мне кучу всевозможных вопросов.
В среду папа пришел в полицейский участок вместе со мной и привел отца Кевина, юриста по профессии.
Я отвечал на все вопросы настолько честно, насколько это было возможно в присутствии отца. Полиции незачем было знать о пиве и ферме Буна. О том, как мы целовались в населенном привидениями доме. Я придерживался фактов, четко отвечая на все вопросы, начинавшиеся с «где» и «когда».
– Я гулял с ней всего два раза, – взмолился я. После двухчасового допроса я чувствовал себя не шестнадцатилетним подростком, а маленьким ребенком. – Я ее почти не знаю…
– Господа, у вас все? – осведомился отец Кевина голосом Оуэна Маршалла, адвоката из одноименного телесериала.
– Да, – кивнул один из полицейских. – Дело в том, что семья мисс Наррамор очень обеспокоена. От нее с субботы нет вестей. Они говорят, что это на нее совершенно не похоже.
– Мне очень жаль, – ответил на это отец, – но мой Дэвид никоим образом не может нести ответственность за ее исчезновение. Бог мой, господа, мисс Наррамор – студентка. Ей девятнадцать лет. Она должна быть способна позаботиться о себе. И ей уж точно не следовало бегать по пляжу, изображая из себя миссис Робинзон и соблазняя школьников!
Я помню, что полицейский кивнул.
– У них настоящая черная полоса, – добавил он.
– У кого? – спросил отец.
– У ее родных. Пару недель назад умер ее дедушка. Теперь исчезла она. Они не знают, что и думать. Требуют, чтобы мы хоть что-то выяснили. Я так думаю, что она – очередная беглянка. Как в той новой песне Спрингстина. Наверное, она рождена бежать.
Все взрослые многозначительно закивали головами.
Я не кивал. Если честно, я застыл от ужаса.
Потому что в этот момент я нисколько не сомневался в том, что совершенно точно знаю, что случилось с Брендой Наррамор.
Это было повторением истории с тем стариком, который восстал из мертвых, чтобы помочь отрядам спасателей найти его внучку.
Демон в дюнах был недавно умершим дедушкой Бренды Наррамор!
После того как я отказался прислушаться к его требованию оставить внучку в покое – как на пляже, так и в особняке ужасов на променаде, – продолжал целовать ее и лапать, он нашел способ остановить ее!
Думаю, от всего этого я двинулся бы мозгами, если бы не начал серьезно курить и не превратился в заядлого курильщика.
Сначала это был «Дорал». Наверное, в память о Бренде. Но в «Дорале» было слишком мало смол и никотина. Эти сигареты были недостаточно крепкими и не могли заглушить чувство вины, порожденное ужасным осознанием: мои действия привели к тому, что выживший из ума умерший родственникдобился «исчезновения» юной, красивой и полной жизни девушки.
Я перешел на «Мальборо».
«Кэмел» без фильтра.
Сигареты способны заглушить боль. Стереть мучительные переживания. Они помогают затолкать куда поглубже любое чувство вины, а также стыд и раскаяние. Наверное поэтому, когда я был ребенком, все священники и монахини курили. Мы, католики, очень нуждаемся в помощи и пытаемся получить ее, где только это возможно.
К Хэллоуину 1975 года я напрочь позабыл о Бренде Наррамор. Возможно, я покажусь вам бесчувственным, но я просто решил, что офицер был прав. Она была беглянкой. Да, весь первый месяц после возвращения домой я каждый день тайком садился на велосипед и ехал в аптеку на углу, чтобы просмотреть газеты из Филадельфии и других городов, расположенных ниже по побережью. Я высматривал жуткую историю с заголовком наподобие «Обнаружено тело девушки. Обезумевшее животное сорвало с ее прекрасного тела всю плоть» или «Чудовище напало на девушку из Джерси». Но мне не удалось найти никакой информации о Бренде Наррамор. Даже в таблоидах, пишущих об Элвисе и пришельцах.
Скорее всего, демон в дюнах был именно тем, за что я его вначале и принял, – плодом моего разыгравшегося воображения. Судите сами: работа художника комиксов как раз и заключается в том, чтобы видеть злобные сущности, затаившиеся в белом пространстве чистого листа.
Просто я начал видеть своих мифических мучителей раньше большинства моих коллег.
Как бы то ни было, но после того, как я вместе с Брендой Наррамор прокатился по «Тоннелю любви», я уже никогда не видел явившееся мне там привидение. Я вытеснил его из своих мыслей и воспоминаний. Я позволял его образу пробраться в мое подсознание только тогда, когда мне было необходимо населить густые тени очередного комикса особенно жуткими созданиями. Так было с моим первым бестселлером «Нью-Йорк таймс», одной из первых историй о Белинде Найтингейл под названием «Ссохшийся дух Вестморленда».
Я не могу понять только одного: почему я думаю обо всем этом именно сейчас? Почему сейчас?
Почему сегодня?
Почему мои мысли постоянно возвращаются в Сисайд-Хайтс лета 1975 года? Неужели в моей жизни нет более важных мест и дат, о которых я мог бы подумать? В особенности сейчас.
Я слышу стук в дверь.
Вспоминаю, где я нахожусь.
Моя жена выбирается из больничной постели.
Я приоткрываю один глаз. Наверное, это пришел врач. Или, возможно, медсестра.
На пороге стоит средних лет женщина с коротко остриженными вьющимися седыми волосами.
– Вы что-то хотели? – негромко спрашивает моя жена.
– Простите, – отвечает гостья. – Я старая знакомая Дэвида. Когда я прочитала в газетах о том, что он…
Гостья поднимает руку, и я вижу, что она держит старую книгу в бумажной обложке. В бордовой обложке. «Над пропастью во ржи».
Она открывает книгу и показывает моей жене рисунок на чистой странице внутри. Бейсбольный кетчер с бутылкой ржаного виски в ловушке. Жена кивает. Она узнает мою подпись.
Демон в дюнах не убил Бренду Наррамор. Она стала старой и утратила всю свою привлекательность.
Я пытаюсь заговорить. Простонать ее имя. Ничего не выходит. Я слишком слаб.
Проклятье! Почему я вспоминаю тот вечер, когда мы познакомились?
Суббота. Шестнадцатое августа 1975 года.
Я закрываю глаза. Спешу обратно. Прокручиваю все еще раз.
Юная, полуобнаженная Бренда Наррамор возится с молнией моих джинсов.
– Тс-с… Ты просто нервничаешь.
Я киваю. Я и в самом деле очень нервничаю.
– Вот… – Она сует руку в свою пляжную сумку. Находит смятую пачку «Дорала». – Покури. Это тебя успокоит.
– Я думал, что обычно курят… ну… после всего.
Она прикуривает две сигареты сразу.
И вот тут за спиной Бренды Наррамор появляется призрак. В десяти футах от нее.
Он стоит, затаившись в тени дюны. Скелет древнего, дряхлого старика. Острые кости выпирают из-под туго обтянувшей их кожи.
Этот мужчина, в общем, не так уж и стар. Ему едва исполнилось пятьдесят. Он похож на ходячий безволосый труп только потому, что получает сеансы облучения и химиотерапии. Он страдает раком легких.