355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джанин Фрост » Идеальные каникулы смерти (сборник) » Текст книги (страница 21)
Идеальные каникулы смерти (сборник)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 22:32

Текст книги "Идеальные каникулы смерти (сборник)"


Автор книги: Джанин Фрост


Соавторы: Кейти Макалистер,Шарлин Харрис,Лилит Сэйнткроу (Сент-Кроу),Кристофер Голден,Тони Л. П. Келнер,А. Ли Мартинес,Сэйра (Сара) Смит,Джефф Эбботт,Л. А. Бэнкс,Крис Грабенштайн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 25 страниц)

И они тоже ушли.

Мы с Брендой Наррамор остались в одиночестве.

Она молча выкурила еще несколько «Доралов» и сняла пластиковую обертку со второй пачки. Песок вокруг нас начал напоминать пепельницу возле лифтов крутых отелей. Затушенные окурки стояли торчком, напоминая крошечные могильные камни. У меня в груди все болело.

Приблизительно две сигареты спустя из-за расположенных немного восточнее дюн до нас донеслись тихие стоны.

Я кивнул на пляжную сумку Бренды.

– Ты не прихватила с собой хорошую книжку? Мы тут, похоже, застряли надолго.

Она сунула руку в холщовый мешок.

– Прихватила.

Я сразу узнал бордовую обложку. «Над пропастью во ржи».

– Хорошая книга, – сказал я.

– Ты ее читал?

– Кто ее не читал?

– Донна и Ким не читали.

Я кивнул. Потеребил этикетку на бутылке из-под вина.

– Я ее прочитал лет примерно в двенадцать.

Бренда поправила очки на носу.

– Вообще-то, книги мне нравятся больше, чем мальчики. Не обижайся, Дэвид, но чаще внутри обложки хорошей книги все намного интереснее, чем в голове у большинства мужиков.

Я снова кивнул. Все понял.

Я воткнул полупустую бутылку тошнотворно сладкого вина в песок и потянулся за очередной банкой «Фальстафа». По крайней мере это пиво обещало мне сегодня «удовольствие в человеческий рост».

Я сделал пенистый глоток и кивнул:

– Это так круто.

– Что?

Я кивнул на ее книгу.

– Быть ловцом во ржи. Стоять над пропастью в поле качающейся на ветру ржи, присматривая за детьми, играющими в салки. Если бы они подошли слишком близко к краю, я бы тоже их поймал. Спас бы их.

– Это не настоящая работа, Дэвид.

– А должна быть настоящей.

Она вопросительно приподняла бровь.

– Ты и в самом деле так считаешь?

– Ну конечно. Слишком многие люди в наше время сталкивают детишек в пропасть, Заставляют их взрослеть слишком быстро. Отсылают умирать в бессмысленных войнах.

Ее лицо смягчилось.

– Дэвид, а сколько тебе лет?

– Шестнадцать.

– Ты кажешься старше. Мудрее.

– Это хорошо или плохо?

– Хорошо.

– То, что надо.

От этого ее улыбка стала еще шире. У нее были пухлые и влажные губы.

– А ты не такой, как другие мальчишки, правда, Дэвид?

Я рассмеялся.

– Это точно. Большинство других парней, которых я знаю, сейчас зажигают вон там, в дюнах, с другими девушками.

Я допил остатки «Фальстафа».

– Скажи мне, Дейв, чем ты занимаешься?

– Чего?

– Чем. Ты. Занимаешься.

– Я хожу в школу. В Вероне. В следующем году перехожу в старшие классы.

– В самом деле?

– Ну да.

Бренда придвинулась ближе. Теперь она сидела так близко, что я ощущал запах мятного дыма, запутавшийся в ее кудрявых волосах.

– Я не об этом спрашиваю. Чем ты занимаешься, когда ты – это просто ты.

Я слышал, что студентки обожают философские разговоры о смысле жизни и прочей ерунде. Способны чесать языками ночи напролет. Поэтому я на секунду задумался. И дал честный ответ:

– Я люблю рисовать.

– Ты художник?

– Нет. Я бы так не сказал. Я просто люблю рисовать. Я нарисовал клоуна на этикетке для спичечного коробка. Хотел поступить в Заочную школу знаменитых художников. Но провалился.

Она улыбнулась и снова полезла в свою пляжную сумку.

– Покажи мне. – Она протянула мне шариковую ручку «Бик». – Я буду твоим судьей.

– Я обычно работаю маркерами…

– Покажи мне.

«Ну хорошо».

– У тебя есть какая-нибудь бумага? – спросил я.

Она протянула мне свой экземпляр «Над пропастью во ржи».

– Нарисуй внутри. На пустой страничке перед титульным листом.

– Ой, я не смогу этого сделать.

– Дейв, это не библиотечная книга. Она моя. Я хочу, чтобы ты в ней что-нибудь нарисовал.

– Ты уверена?

– Да.

– А что, если я все испорчу?

– Не испортишь. Рисуй.

Я открыл обложку. Начал рисовать на чистой странице внутри.

– У тебя красивые глаза, – сказала она.

– Спасибо. Они светло-карие, – ответил я, не поднимая глаз от наброска. – И меняют цвет в зависимости от того, что на мне надето.

– Очаровательно.

Опершись руками о песок, она встала на колени, чтобы посмотреть, как я рисую.

Дыхание у нее было тихое и учащенное.

Я давно заметил у себя способности к рисованию комиксов. Еще ребенком я читал много книжек с комиксами. И в самом деле участвовал в конкурсе для поступления в школу Знаменитых художников. Только я нарисовал скунса Бинки, а не клоуна. Потом я взял у них два заочных урока. Свои работы я отсылал им по почте. И каждый раз, бродя по магазинам, я обязательно заходил в «Б. Далтон» и листал эти чудовищных размеров книги об искусстве Микеланджело и Да Винчи. Впрочем, на произведение искусства, созданное мною для Бренды Наррамор, меня вдохновила, скорее, школа Билла Галло, отраженная на спортивных страницах «Нью-Йорк дейли-ньюс».

Я изобразил ее бейсбольным кетчером с бутылкой ржаного виски в ловушке.

– Voila!

– Мило, – еле слышно произнесла Бренда хрипловатым от бесчисленных сигарет шепотом. – Подпиши.

Я подписал.

– Я хотел нарисовать с буханкой хлеба, – пояснил я, выписывая замысловатую подпись, которая по сей день является моим автографом. – Но бутылку рисовать легче. Да и как бы ты поняла, что это ржаной хлеб? Пришлось бы рисовать какие-то семечки или что-то еще…

Я молол всякую ерунду, потому что теплая ладонь Бренды Наррамор осторожно ползла по моему колену, постепенно взбираясь все выше. Вот она уже легла на мое бедро и теперь двигалась не только вверх, но и вниз. Ширинка моих отрезанных джинсов стала похожа на походную палатку.

Внезапно Бренда встала. Теперь она возвышалась надо мной подобно Колоссу Родосскому, если бы у мистера Колосса были длинные, покрытые золотистым загаром ноги. Она стащила через голову свою полупрозрачную крестьянскую блузу, встряхнула спутанными кудрями.

– Дэвид, ты когда-нибудь рисовал обнаженную натуру?

Она протянула мне руку.

И так же, как в этот субботний вечер сделали до нас другие мальчики и девочки, мы ушли от костра, чтобы уединиться в дюнах.

Мы скользнули за покрытый морской травой песчаный холм.

– Я никогда… – забормотал я, когда она начала расстегивать мои джинсы.

– Не переживай. Я все сделаю сама.

Ее тяжелая грудь покачивалась, а пальцы ловко расстегнули молнию.

– А как же…

Она приложила палец к губам.

– Тс-с… Ты просто нервничаешь.

Я кивнул. Я и в самом деле очень нервничал.

– Вот… – Она сунула руку в свою пляжную сумку и нашла смятую пачку «Дорала». – Покури. Это тебя успокоит.

– Я думал, что обычно курят… ну… после всего.

Она прикурила две сигареты сразу.

– Покурим, Дейв, покурим.

И вот тут я его и увидел. Позади нее. Сразу за ее плечом.

Она протянула мне сигарету. Я ее не взял.

– Дейв?

Я уже не обращал на нее внимания.

Да и как я мог?

И кто бы смог на моем месте?

В десяти футах позади Бренды Наррамор, притаившись в тени, стоял демон дюн! Это был древний, дряхлый старик… нет, скорее скелет старика. Острые кости выпирали из-под туго обтянувшей их кожи. Он горбился от боли, как будто его позвоночник скрутило в кривой горб. Это существо было облачено в какой-то белый, похожий на саван, балахон, доходивший до колен и открывавший взору костлявые босые ступни и многочисленные раны на ногах, как покрытые струпьями, так и сочащиеся сукровицей.

Я оттолкнул Бренду. Грубо. Прикуренные сигареты, которые она держала в руке, очертили огненные траектории и, подобно кометам, вонзились в песок. Я отчаянно затеребил молнию на джинсах, торопясь застегнуться.

– Это…

Она посмотрела туда, куда смотрел я. Туда, куда я показывал.

– Что?

Она ничего не увидела.

К сожалению, мне повезло меньше.

Зловещее облако, закрывавшее луну, сместилось в сторону, давая ночному светилу возможность озарить чудовищно изнуренное лицо демона. Под складками наброшенного на голову капюшона я увидел морщинистые впалые щеки. Зияющую дыру на месте рта. Никаких волос у него не было. Даже над черными глазницами. Ресниц, разумеется, тоже. Только распухшие и выкатившиеся наружу глазные яблоки перепуганного эмбриона.

Я помню, что тихонько заскулил.

– Дэвид?

Мое поскуливание перепугало Бренду насмерть.

Мне уже было все равно.

Я в панике начал пятиться назад, карабкаться по склону дюны, пытаясь добраться до верха этой жуткой песчаной ловушки и убежать от этого доступного только моему зрению демона.

Тут я услышал, как хрипят, борясь за каждый вдох, ссохшиеся легкие существа. Это было похоже на храп в обратную сторону. Его грудь раздувалась, как воздушный шар, из-за чего съежившееся лицо корчилось от непереносимой боли.

В этот момент Бренда меня бросила.

– Эй, ребята! – кричала она, убегая и пытаясь прикрыть руками грудь. – Ребята-а!

Я тоже хотел бежать, но мои ноги были парализованы.

Демон дюн, шатаясь, шагнул вперед. Он сипел, и на меня обрушилось ужасное зловоние смерти. Он поднял правую руку и ткнул в мою сторону отвратительно длинным костлявым пальцем.

– Кто ты? – заикаясь, прошептал я, хотя и так знал ответ.

Демон был моей пьяной галлюцинацией. Моим истощенным розовым слоном. Похоже, пиво и вино не всегда разрешено пить. «Вино и пиво – ужасно некрасиво», – промелькнуло у меня в голове. И не только некрасиво, но еще и очень страшно. Особенно если речь идет о шести банках пива, разбавленных половиной бутылки медицинского спирта с земляничным ароматом.

Особенно после историй о привидениях.

Я решил, что это существо является кошмарной манифестацией дремлющего во мне чувства вины, присущего всем католикам. Иллюзией. Чудовищной реинкарнацией моего неукротимого стыда из-за того, что мы чуть было не сделали с Брендой Наррамор. Именно об этом предостерегали нас монахини. Ко мне явился сам Смертный грех в образе воплощения Смерти. Я не был женат на мисс Наррамор, но я видел ее обнаженную грудь. И я чуть было не пал еще ниже.

Я заслуживал того, чтобы меня пытали черти и демоны, порожденные моим собственным воображением.

Существо подходило все ближе, и я уже ощущал зловоние прогорклого мяса, сочащееся из его разинутого рта.

– Остановись! Сейчас же!

Он прохрипел эти слова еще раз.

– Остановись! Сейчас же!

Я осторожно и неловко поворачиваюсь на постели.

Я пытаюсь не разбудить жену.

Почему я вспоминаю субботу шестнадцатого августа 1975 года?

Возможно, мне по какой-то причине именно сейчас предстоит разгадать тайну демона в дюнах?

Если честно, я не думал обо всем этом более трех десятилетий.

Много лет назад я боялся, что какие-то мои действия тем жарким летним вечером рассердили дремлющего духа, твердо вознамерившегося наказать тех, кто не придерживался его собственного морального кодекса.

Я вообразил, что ссохшийся старик под мятым балахоном – это призрак кого-то из дальних родственников Бренды Наррамор, который, подобно дедушке из истории Кевина, восстал из мертвых, чтобы охранить ее целомудрие. Но когда ему не удалось убедить меня оставить ее в покое, он обратил свою ярость на нее!

Какое-то время я пребывал в полной уверенности, что притаившийся в дюнах демон был дьяволом-хранителем Бренды Наррамор.

Я помню, что на следующее утро мы с Кевином отправились завтракать в ту закусочную, где подавали невероятно жирную яичницу с беконом и бутерброды с сыром. Еда для похмелья.

– Ну что, рассказывай, мужик. Ты вчера эту Бренду перепугал насмерть.

– Угу.

– Что ты сделал? Вытащил своего дружка?

Я покачал головой.

– Я увидел… что-то ужасное.

– Что? Ее огромные сиськи?

Я перестал жевать и поднял глаза на Кевина.

– Эй! – Кевин поднял руки ладонями ко мне, как будто защищаясь от нападения. – Она вчера полуголая бегала по пляжу. Все, кто хотел, мог рассмотреть ее прелести.

Я не знал, что ему сказать. Я не мог рассказать Кевину о демоне, привидевшемся мне в дюнах. Мы уже были не маленькими детьми. Мы не имели права видеть в темноте подкрадывающихся к нам призраков или утверждать, что у нас под кроватями прячутся ужасные страшилища.

– Кажется, я повел себя как полный идиот, – наконец произнес я.

– Не расстраивайся, братишка. На этом пляже полно рыбы. Мы познакомимся с другими цыпочками. Возможно, даже сегодня. – Он протянул мне пачку «Кента». Две согнутые сигареты – вот и все, что осталось в смятом пакетике. – Может, курнешь?

– Спасибо, не хочу.

– Я думал, ты теперь куришь.

– Я бросаю. После вчерашнего у меня до сих пор легкие болят. Я чувствую себя так, словно у меня в груди два угольных брикета.

– К этому быстро привыкаешь, братишка. Просто каждое утро, когда моешься в душе, надо хорошенько откашляться и сплюнуть мокроту. Это сразу прочищает легкие.

Я только отмахнулся.

Кевин вздохнул. Сунул «Кент» обратно в карман.

– Дело дрянь.

– Угу.

Тем не менее через неделю Бренда Наррамор меня простила.

Во вторую субботу нашего семейного отдыха она невозмутимо прошагала по пляжу, облаченная лишь в бикини и большие солнцезащитные очки. Ее волосы были всклокочены и напоминали бушующие волны с клубком свернувшихся в них змей. Никуда не сворачивая, она подошла к полотенцам, которые мы с Джерри и Кевином разложили на песке.

Она перебросила ручки пляжной сумки через плечо, а на свободной руке, как корзинку с ланчем, несла портативный приемник, который мерно покачивался у ее бедра, касаясь туго обтянувшей ее эластичной ткани купальника. Кажется, из дребезжащего динамика ее транзистора фирмы «Sanyo» плыла популярная тогда песня «Мои глаза обожали тебя».

– Я помню, как впервые напилась, – негромко сказала она, и мои глаза исполнили то, о чем шла речь в песне.

У меня во рту пересохло от волнения.

– И как это было? – еле ворочая похожим на сгоревшую гренку языком, все-таки сумел выговорить я.

– Я увидела гигантских ящериц. – Она высунула язык, имитируя ловлю воображаемых мух. Потом облизала губы. – А где твои дружки?

Я кивнул налево, где Джерри и Кевин флиртовали с двумя жизнерадостными блондинками, разложившими свое покрывало рядом с нашими полотенцами. Старшеклассницы. После шести дней непрерывного зажигания со студентками мои друзья решили немного «снизить свои стандарты».

– Тебе здесь не надоело? – спросила Бренда.

– Еще как.

– Ты когда-нибудь бывал в «Доме с привидениями» на променаде?

– Один раз был. Еще маленьким.

– А ты бывал там с девушкой?

Я смог только потрясти головой.

– Там темно, Дэвид. По-настоящему темно. Никто не увидит, как ты делаешь то, что тебе хочется делать.

Мы направились на променад Сисайд-Хайтс.

– Мои чванливые подружки в колледже называют этот городок Слизсайд-Хайтс,[31]31
  Seaside Heights по-английски означает «Приморские высоты».
  Sleaze Side Heights – «Убогие высоты».


[Закрыть]
– сообщила Бренда, когда мы оказались среди пинбольных автоматов и мигающих разноцветными огоньками тележек с попкорном.

– Насколько я понимаю, они здесь уже бывали?

Она рассмеялась. Взяла меня под руку.

– У тебя есть курево, Дейв?

– Не-а.

– Ты уже бросил?

– Вроде того. Наверное.

– Скверно.

Я вытащил из-за пояса плавок размокшую долларовую бумажку.

– Здесь тоже продают сигареты, – утешил я Бренду, кивая в сторону табачной лавки, зажатой между киоском, торгующим чипсами, и скибольной галереей. – Ты все еще предпочитаешь «Дорал»?

Она кивнула.

– Ментоловые, верно?

– Верно.

– Подожди меня здесь. Смотри не исчезни.

И она не исчезла. Во всяком случае, тогда.

В 1975 году шестнадцатилетнему подростку было очень просто купить сигареты. Курили практически все. Бренда рассказывала, что в ее колледже можно было курить даже на занятиях. На каждой парте стояли одноразовые пепельницы.

Я вручил ей две пачки ментолового «Дорала».

– Всего по сорок центов за пачку.

– Спасибо, Дейв.

Она сняла с пачки целлофановую обертку и быстро закурила. Я помню, что пока она не сделала первую глубокую затяжку, ее руки слегка дрожали. Докурив, Бренда схватила меня за руки и привлекла к себе. Позволила мне ощутить свою грудь под тонкой тканью купальника.

– Приобретение моих сигареток тебя разорило?

Она выдохнула остатки дыма, притаившегося в ее роскошной груди, мне в лицо.

– Да, сегодня утром я прихватил с собой только один бакс…

Она игриво потянула на себя эластичный пояс моих плавок. Опустив глаза, взглянула на недвусмысленную выпуклость.

– Странно, твои карманы не выглядят пустыми.

Мои уши заалели, и я пожалел, что не пришел на пляж в джинсовых шортах. Подстраховавшись пластиковой раковиной.[32]32
  Съемная пластиковая чашечка для защиты паховой области у спортсменов.


[Закрыть]

– Не переживай, Дейв. У меня есть деньги.

Со словами: «Я сбегаю за билетами», – она оторвалась от меня и зашагала к обшитому досками киоску кассы.

Как выяснилось, мы стояли перед «Населенным привидениями особняком доктора Шэллоугрейва», скрипучим аттракционом-страшилкой пирса Фантайм. Одновременно он являлся ближайшим аналогом настоящего «Тоннеля любви», которым располагал Сисайд-Хайтс. Бренда купила по пять билетов на каждого, и мы шагнули в ожидающую нас двухместную кабинку, исполненную в виде черепа.

– Добро пожаловать в ужасы Сисайд-Хайтс! – произнес парень, опустивший перед нами предохранительную дугу. С виду он был моим ровесником. У него было больше прыщей. Он также слишком долго пялился на Бренду, разглядывая ее тесный топ. Когда он наконец отошел от нашей кабинки, то восхищенно присвистнул и кивнул мне с видом знатока. – Хо-ороша-а, брат. Хо-ороша-а! – нараспев произнес он.

Кабинка дернулась и поехала вперед. Где-то под ногами бряцала тяговая цепь. Перед нами распахнулись ворота, и мы медленно погрузились в темный тоннель, наполненный клубящимся дымом, вспышками ультрафиолетовых фонарей, звоном колоколов и сентиментальной органной музыкой.

Бренда тесно прижалась ко мне. Я обнял ее одной рукой.

Сняв мою ладонь со своего плеча, она положила ее себе на грудь.

– Добро пожаловать в мой дом с привидениями! – зловеще загудел из динамиков записанный на магнитофон голос. – Катайтесь с миром! Ах-ха-ха!

Я услышал сопровождающийся негромким шипением щелчок пневматического механизма. Распахнулись дотоле незаметные двери, и из темных шкафов, размахивая костями, вылетели два скелета в истлевшей одежде.

Бренда взвизгнула. Я рассмеялся.

Моя рука продолжала крепко держаться за вторую базу.

Следующим ужасом стала болтающаяся в петле кукла. Потом еще один манекен, рыгающий ярко-красной кровью в ведьмин котел.

– Какая гадость! – пробормотала Бренда.

– Ага. А ведь я предупреждал, чтобы он не увлекался чили.

За поворотом нас ожидала библиотека с привидениями. Перед занимающими всю стену книжными шкафами поскрипывала креслом-качалкой автоматическая старушонка, сморщенная и удивительным образом похожая на любимую почившую в бозе матушку Норманна Бэйтса[33]33
  Речь идет о героях снятого в 1960 т. фильма Хичкока «Психо».


[Закрыть]
после того, как знахарка высушила ее тело. Резиновая крыса то вбегала в дыру у нее в грудной клетке, то снова выскакивала наружу. Некоторые из книг на полках тряслись, а исполнявшая роль книгодержателя горгулья вращала ярко-красными глазами.

В этот момент погас свет.

Наша кабинка замерла на месте.

Все стоны, вздохи стихли вместе с жутковатой музыкой.

Аттракцион выключился.

В тоннеле царил непроглядный мрак.

– Я так думаю, что в этом месяце они забыли оплатить счет за электричество, – сострил я.

– Тогда мы пока можем покурить, – пробормотала Бренда, роясь в своей холщовой сумке и с хрустом открывая пачку «Дорала», которую я ей купил.

Она щелкала и щелкала зажигалкой, однако газ не загорался. Кремень высекал искру, но на этом все заканчивалось.

– Проклятье, – пробормотала она, не выпуская сигарету изо рта.

– Дай сюда, – предложил я.

Я достал из пачки сразу две сигареты и сунул их себе в рот.

– Возьми лучше спички.

Бренда сунула мне коробок.

Я посмотрел ей в глаза. Чиркнул бумажной спичкой по полоске серы у основания коробка. Попытался раскурить сигареты так же элегантно, как это делают в кино облаченные в смокинги мерзавцы.

Я сделал затяжку и отдал вторую сигарету Бренде.

– Я думала, ты бросил, – хмыкнула она, затягиваясь и прижимаясь ко мне еще крепче.

– Я передумал.

– Круто.

– Ну да, – кивнул я. – Я вообще крутой парень.

Мы смеялись и курили. Раскаленные кончики наших сигарет служили единственным источником света в погруженном во мрак тоннеле. Потом Бренда элегантным движением отвела руку с почти докуренной сигаретой в сторону.

– Иди ко мне, большой мальчик, – прошептала она.

Я повиновался.

Мы целовались как сумасшедшие, напоминая две облизывающие друг друга пепельницы. Но мне было все равно.

Вокруг было темно, и я был наедине с невероятно сексуальной и едва одетой девушкой. Я бросил окурок на землю, свесившись через борт кабинки, затушил его и, погрузив пальцы в буйную копну волос Бренды, привлек ее к себе.

Вскоре мои ладони уже скользили по ее обнаженным плечам, опускаясь к рвущейся из купальника груди.

– Хоть бы они чинили все это до утра, – простонала Бренда.

Я уже пробирался к третьей базе, когда он появился опять.

Демон с дюн.

Истощенный старик в измятом белом балахоне с накинутым на голову капюшоном. Его лицо было еще более изможденным, чем я запомнил. Под тонкой кожей явно проступала нижняя челюсть, а нос представлял собой острые, торчащие вперед кости. Он с трудом дышал через зияющую дыру рта. Он возник в темноте позади нашей кабинки, и я вдруг понял, что он светится, как будто облученный взрывом ядерной бомбы. Его тело казалось парящим на черном фоне желтовато-зеленым рентгеновским снимком. Его голова представляла собой череп, обтянутый прозрачной кожей.

– Остановись! – прошипел он, покачиваясь в воздухе. – Сейчас же!

Я попытался проигнорировать сияющего демона, потому что, судя по мечущемуся у меня во рту языку и руке, сдвигающей мою ладонь все ближе к югу, Бренда Наррамор не слышала призрачного опекуна, блюдущего ее половую воздержанность, который сипел у меня над ухом, требуя прекратить это безобразие.

– Остановись!

Я закрыл глаза и попытался заставить привидение исчезнуть.

– Остановись!

Я приоткрыл один глаз и увидел, что демон снова пытается поднять свою скованную ригор-мортис руку, подобно Духу Грядущего Рождества из романа Диккенса, и ткнуть в меня костлявым обличающим пальцем.

В этот момент вспыхнули огни и очнулась аудиокассета с жутковатой музыкой.

Бренда хихикнула. Оттолкнула в сторону мою ладонь, которой до рая оставались считаные дюймы.

– Нам везет.

– Да уж.

Кабинка снова дернулась и поползла вперед.

Демон исчез. Прошел всего один день, и то же самое сделала Бренда Наррамор.

– Каникулы почти закончились, – вздохнула она, когда в тот субботний вечер мы целовались, прощаясь, на парковке ее мотеля.

– Я буду здесь еще неделю.

– Я тоже. Но потом я возвращаюсь в колледж.

– Я мог бы к тебе приезжать. Из Вероны в Филли ходит автобус.

– Нет, не получится.

– Почему?

Это прозвучало так жалобно, что мне следовало самому знать ответ на этот вопрос.

– Дэвид, ты слишком молод.

– Но…

– Мы всего лишь развлекаемся. Не более того. Летний флирт. Не стоит принимать меня чересчур всерьез.

Транзисторный приемник у меня в голове исполнил все когда-либо написанные грустные песни о летних романах. «Увидимся в сентябре», «Запечатав поцелуем», «Летний роман» Чада и Джереми. «Бич Бойз» стенали и плакали о том, как им «было здорово все лето напролет».

– Но… – заикаясь, выдавил из себя я.

– Не волнуйся, Дейв. Перед тем как тебя отпустить, я хочу по-настоящему прочувствовать наше прощание. – Она перефразировала слова Холдена Колфилда из «Над пропастью во ржи». – Пусть это будет грустно, но я должна с тобой попрощаться. – Ее язык снова пробрался мне в ухо. – Мы вернемся в дюны. Завтра вечером. И там попрощаемся. Закончим то, что мы начали.

– Аг-га.

Она сжимала мою мошонку.

– Дэвид?

– А?

– Это не будет ни грустно, ни плохо. Это будет лучшее в твоей жизни прощание.

Я кивнул. Я уже напрочь позабыл о госте, привидевшемся мне на аттракционе. Черт, я забыл, как меня зовут!

Но на следующий вечер Бренда исчезла.

– Мы думали, она с тобой, – пожали плечами ее соседки по комнате, когда я появился возле их мотеля, прибыв на наше страстное воскресное ночное свидание в дюнах.

– Она вернулась в Филли? – спросил я.

– Нет. Все ее вещи здесь. Не переживай, Дейви, она объявится.

Но она так и не объявилась.

Я каждый день приходил к мотелю «Бэй-Бриз».

Ее подружки повторяли мне одно и то же: они не видели и не слышали ее с того дня, как она ходила со мной на променад. Ее пляжная сумка висела на спинке кровати, на которой она спала. Простыни были смятыми и холодными.

Во вторник Кимберли и Донна обратились в полицию Сисайд-Хайтс.

Копы задали мне кучу всевозможных вопросов.

В среду папа пришел в полицейский участок вместе со мной и привел отца Кевина, юриста по профессии.

Я отвечал на все вопросы настолько честно, насколько это было возможно в присутствии отца. Полиции незачем было знать о пиве и ферме Буна. О том, как мы целовались в населенном привидениями доме. Я придерживался фактов, четко отвечая на все вопросы, начинавшиеся с «где» и «когда».

– Я гулял с ней всего два раза, – взмолился я. После двухчасового допроса я чувствовал себя не шестнадцатилетним подростком, а маленьким ребенком. – Я ее почти не знаю…

– Господа, у вас все? – осведомился отец Кевина голосом Оуэна Маршалла, адвоката из одноименного телесериала.

– Да, – кивнул один из полицейских. – Дело в том, что семья мисс Наррамор очень обеспокоена. От нее с субботы нет вестей. Они говорят, что это на нее совершенно не похоже.

– Мне очень жаль, – ответил на это отец, – но мой Дэвид никоим образом не может нести ответственность за ее исчезновение. Бог мой, господа, мисс Наррамор – студентка. Ей девятнадцать лет. Она должна быть способна позаботиться о себе. И ей уж точно не следовало бегать по пляжу, изображая из себя миссис Робинзон и соблазняя школьников!

Я помню, что полицейский кивнул.

– У них настоящая черная полоса, – добавил он.

– У кого? – спросил отец.

– У ее родных. Пару недель назад умер ее дедушка. Теперь исчезла она. Они не знают, что и думать. Требуют, чтобы мы хоть что-то выяснили. Я так думаю, что она – очередная беглянка. Как в той новой песне Спрингстина. Наверное, она рождена бежать.

Все взрослые многозначительно закивали головами.

Я не кивал. Если честно, я застыл от ужаса.

Потому что в этот момент я нисколько не сомневался в том, что совершенно точно знаю, что случилось с Брендой Наррамор.

Это было повторением истории с тем стариком, который восстал из мертвых, чтобы помочь отрядам спасателей найти его внучку.

Демон в дюнах был недавно умершим дедушкой Бренды Наррамор!

После того как я отказался прислушаться к его требованию оставить внучку в покое – как на пляже, так и в особняке ужасов на променаде, – продолжал целовать ее и лапать, он нашел способ остановить ее!

Думаю, от всего этого я двинулся бы мозгами, если бы не начал серьезно курить и не превратился в заядлого курильщика.

Сначала это был «Дорал». Наверное, в память о Бренде. Но в «Дорале» было слишком мало смол и никотина. Эти сигареты были недостаточно крепкими и не могли заглушить чувство вины, порожденное ужасным осознанием: мои действия привели к тому, что выживший из ума умерший родственникдобился «исчезновения» юной, красивой и полной жизни девушки.

Я перешел на «Мальборо».

«Кэмел» без фильтра.

Сигареты способны заглушить боль. Стереть мучительные переживания. Они помогают затолкать куда поглубже любое чувство вины, а также стыд и раскаяние. Наверное поэтому, когда я был ребенком, все священники и монахини курили. Мы, католики, очень нуждаемся в помощи и пытаемся получить ее, где только это возможно.

К Хэллоуину 1975 года я напрочь позабыл о Бренде Наррамор. Возможно, я покажусь вам бесчувственным, но я просто решил, что офицер был прав. Она была беглянкой. Да, весь первый месяц после возвращения домой я каждый день тайком садился на велосипед и ехал в аптеку на углу, чтобы просмотреть газеты из Филадельфии и других городов, расположенных ниже по побережью. Я высматривал жуткую историю с заголовком наподобие «Обнаружено тело девушки. Обезумевшее животное сорвало с ее прекрасного тела всю плоть» или «Чудовище напало на девушку из Джерси». Но мне не удалось найти никакой информации о Бренде Наррамор. Даже в таблоидах, пишущих об Элвисе и пришельцах.

Скорее всего, демон в дюнах был именно тем, за что я его вначале и принял, – плодом моего разыгравшегося воображения. Судите сами: работа художника комиксов как раз и заключается в том, чтобы видеть злобные сущности, затаившиеся в белом пространстве чистого листа.

Просто я начал видеть своих мифических мучителей раньше большинства моих коллег.

Как бы то ни было, но после того, как я вместе с Брендой Наррамор прокатился по «Тоннелю любви», я уже никогда не видел явившееся мне там привидение. Я вытеснил его из своих мыслей и воспоминаний. Я позволял его образу пробраться в мое подсознание только тогда, когда мне было необходимо населить густые тени очередного комикса особенно жуткими созданиями. Так было с моим первым бестселлером «Нью-Йорк таймс», одной из первых историй о Белинде Найтингейл под названием «Ссохшийся дух Вестморленда».

Я не могу понять только одного: почему я думаю обо всем этом именно сейчас? Почему сейчас?

Почему сегодня?

Почему мои мысли постоянно возвращаются в Сисайд-Хайтс лета 1975 года? Неужели в моей жизни нет более важных мест и дат, о которых я мог бы подумать? В особенности сейчас.

Я слышу стук в дверь.

Вспоминаю, где я нахожусь.

Моя жена выбирается из больничной постели.

Я приоткрываю один глаз. Наверное, это пришел врач. Или, возможно, медсестра.

На пороге стоит средних лет женщина с коротко остриженными вьющимися седыми волосами.

– Вы что-то хотели? – негромко спрашивает моя жена.

– Простите, – отвечает гостья. – Я старая знакомая Дэвида. Когда я прочитала в газетах о том, что он…

Гостья поднимает руку, и я вижу, что она держит старую книгу в бумажной обложке. В бордовой обложке. «Над пропастью во ржи».

Она открывает книгу и показывает моей жене рисунок на чистой странице внутри. Бейсбольный кетчер с бутылкой ржаного виски в ловушке. Жена кивает. Она узнает мою подпись.

Демон в дюнах не убил Бренду Наррамор. Она стала старой и утратила всю свою привлекательность.

Я пытаюсь заговорить. Простонать ее имя. Ничего не выходит. Я слишком слаб.

Проклятье! Почему я вспоминаю тот вечер, когда мы познакомились?

Суббота. Шестнадцатое августа 1975 года.

Я закрываю глаза. Спешу обратно. Прокручиваю все еще раз.

Юная, полуобнаженная Бренда Наррамор возится с молнией моих джинсов.

– Тс-с… Ты просто нервничаешь.

Я киваю. Я и в самом деле очень нервничаю.

– Вот… – Она сует руку в свою пляжную сумку. Находит смятую пачку «Дорала». – Покури. Это тебя успокоит.

– Я думал, что обычно курят… ну… после всего.

Она прикуривает две сигареты сразу.

И вот тут за спиной Бренды Наррамор появляется призрак. В десяти футах от нее.

Он стоит, затаившись в тени дюны. Скелет древнего, дряхлого старика. Острые кости выпирают из-под туго обтянувшей их кожи.

Этот мужчина, в общем, не так уж и стар. Ему едва исполнилось пятьдесят. Он похож на ходячий безволосый труп только потому, что получает сеансы облучения и химиотерапии. Он страдает раком легких.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю