355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джан Колли » Неотразимая Люси » Текст книги (страница 7)
Неотразимая Люси
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 03:45

Текст книги "Неотразимая Люси"


Автор книги: Джан Колли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)

Итан положил кейс и лэптоп сверху на сумку и взял пиджак. Люси стояла молча. Нехотя, понимая, что не должен, он пробежал глазами по ее лицу. Сейчас оно было не молочно-матовым, а смертельно белым, в глазах плескалась мука, великолепные губы слегка приоткрылись.

Моргнув, Итан отвел взгляд, сунув руки в рукава пиджака. Возможно, он недостаточно холоден и безжалостен, как требует его чувство справедливости.

– А потом он рассказал мне о твоем тщательно срежиссированном плане. Как ты была готова на все ради «Саммерхилла», даже торговать собой, чтобы отхватить богатого мужа.

– Что? – голос изменил ей.

Итан отвернулся и подошел к окну. Сочная зелень лугов действовала успокаивающе, но ему понадобится гораздо больше, чтобы забыть мясистые губы Тома, презрительно выплевывающие слова правды. Он говорил, что его сестрица, может, и недалекого ума, но так же ловко умеет пудрить мозги мужикам, как и ее никчемная мамаша, – и Итан попался ей на крючок.

«Думаешь, ты первый? – насмехался Том. – Просто ты богат и холост и лет на тридцать моложе обычных объектов ее внимания. Спроси ее, почему она приехала домой».

– Ты сказала ему, что соблазнишь меня, – пробормотал Итан, – приберешь меня, а следовательно, и Магнуса, к рукам. Я был твоим средством спасти свою землю.

– Нет.

Итан повернулся и сердито посмотрел на нее.

– Ты это отрицаешь?

Губы Итана беззвучно двигались. Что-то ужасное – какое-то осознание – появилось на ее лице. Потом вина. Каким-то образом, не шелохнувшись, она вся съежилась. Сердце Итана совсем упало.

– Это была шутка, – прошептала она. – В тот вечер, когда мы познакомились. Я пошутила.

– Очень смешно. – Он подошел к своему багажу, взял кейс и лэптоп в одну руку и повесил большую сумку на плечо.

Черт бы побрал эти дрожащие губы. Он должен уезжать отсюда. Его ожидает заключение сделки – самой важной сделки в жизни. Не следует поддаваться эмоциям, когда предстоит серьезная работа.

Образ отца, благосклонно улыбающегося восемнадцатилетней грудастой блондинке, всплыл перед его мысленным взором.

Спроси ее, почему она приехала домой...


Люси приросла к месту.

– Все-таки, почему ты приехала домой, Люси? – поинтересовался Итан.

Плечи Люси дернулись. Если ее что-то и удивило, так это тон его голоса. Она уже успела полюбить этот голос – глубокий и обволакивающий, как карамель.

Ей хотелось закрыть уши. Сейчас голос Итана был таким резким, таким колюче холодным. Неужели это тот самый мужчина, которому она собиралась признаться в любви?

– У папы случился удар. – Ее голос дрожал. Он довольно долго и пристально смотрел ей в лицо.

– А не потому ли, что Том перекрыл поступление денег?

Люси с шумом выдохнула, открыла рот, но Итан оборвал ее. Его губы презрительно скривились, и он поцокал языком.

– Какой неверный расчет, Люси. Я богат, но не принадлежу к той категории мужчин, которых ты здесь обольщаешь. И тебе пришлось бы долго ждать наследства.

Люси только покачала головой с несчастным видом. Она понимала, что должна защищаться, но ее слова, словно горох, отлетят от этой несгибаемой фигуры, от безжалостного блеска в его глазах. Все, что она когда-либо говорила или делала, не имело значения для окружающих.

– Я с самого начала задавался вопросом, не являешься ли ты обыкновенной охотницей за богатством. В твоем положении это было бы неудивительно, и ты вполне прозрачно намекала, что хочешь состоятельного мужа.

Девушка снова покачала головой.

– Итан, если ты веришь в это... – начала она севшим голосом.

– Я думал, ты другая. Думал, что разбираюсь в людях, да, видно, переоценил себя. – Его пальцы крепче стиснули ремень сумки. Он выпрямилcя. – Твой самый большой просчет в том, что я презираю таких женщин, как ты.

Люси судорожно выдохнула.

– Тогда уходи. – Она качнула плечами в жалкой попытке небрежного жеста. – Это проще всего.

Он дернул подбородком в сторону стола.

– Мой чек за проживание.

Глаза Люси проследили за этим движением и остались там. Она не видела, но слышала, как закрылась дверь. Невидящим взглядом смотрела она на стол, удивляясь, что боли нет. Только стеснение в груди – старое знакомое ощущение, будто легкие сдавило железным обручем.

Девушка услышала звук шуршащего гравия под колесами отъезжающего автомобиля. Она даже не попрощалась с Джульеттой...

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Итан вышел из лифта на девятом этаже под резкий взрыв аплодисментов. Он был тут же окружен улыбающимися коллегами, которые пожимали ему руку, хлопали по спине. Подошел Кларк с улыбкой шириной с Большой Каньон.

– Мы получили факс полчаса назад. Ты сделал это!

Где же облегчение? – недоумевал Итан. Триумф? Удовлетворение от свершившейся мести?

Когда они пришли в кабинет к Магнусу, босс заключил его в медвежьи объятия и налил всем троим по щедрой порции коньяка.

– Боже правый, мальчик! Это сделка столетия!

Итан слушал, глотал коньяк и ругал себя за отсутствие энтузиазма.

– Когда сможешь приступить?

Итан допил обжигающую жидкость и прищурился сквозь тяжелую завесу сигарного дыма.

– Ты любишь острова, Кларк? – спросил он, наконец. – Тогда пакуй вещи, чтобы хватило на пару лет.

Он отставил стакан и увидел, как радость на лице его наставника померкла.

Несколько часов спустя Итан вошел в свою квартиру с видом на гавань. Бросил пиджак на кресло и позвонил отцу в Перт.

– Как поживаешь?

– Что?

Итан устыдился потрясения в голосе Джексона Рея. Обычно он спрашивал только о работе. Они обменялись высокопарными любезностями, потом Итан сделал глубокий вдох.

– Я заполучил Черепаший остров для «Магна корпорейшн».

– Так и думал, что ты позвонил не просто поздороваться.

Итан понимал, что заслужил это. Он пытался придумать, что бы такого сказать, чтобы смягчить удар. Ему еще только предстоит научиться наводить мосты. Но когда-то же надо начинать.

– Я – сожалею.

– Та еще была сделка, должно быть, – проворчал отец.

– Да. Я отказался от должности, – добавил Итан.

Последовала долгая пауза.

– Чем думаешь заняться? Здесь для тебя есть место.

– Спасибо, но нет, папа. – Итан услышал резкий вздох на том конце провода. Кажется, он не называл его папой с детских лет. – Я собираюсь заняться фермерством.

– Фермерством? Но разве ты забыл... Нельзя переписать историю, сынок.

Итан улыбнулся в трубку.

– Я попытаюсь.


Мотор машины ровно урчал. Промелькнул знак, указывающий поворот в горы. Люси посмотрела в зеркальце заднего вида и вспомнила про морщинки у рта, которые заметила в то утро. Железный обруч вокруг груди, казалось, стал еще плотнее.

Черт бы его побрал. Морщины. Сердечная боль. Рубиново-красный костюм. Я бы хотел увидеть тебя в красном.

Но там, над горными вершинами сияло солнце, и Люси отогнала грусть прочь. Если она поддастся ей, то будет убегать всю оставшуюся жизнь.

Она больше не та милая, уступчивая, маленькая Люси. Теперь она стала сильной и решительной. И в этом, стоило признать, была заслуга Итана.

Последние две недели Том был притихшим и подавленным и на удивление внимательным к ее предложениям. Он чувствовал вину из-за долгов и своей роли в отъезде Итана, в которой наконец признался, и без конца извинялся. Теперь Люси лучше понимала, почему Итан убежал, но легче от этого не было.

Сегодня Тому предстоит оценить ее усилия. Она собрала достаточно, чтобы рассчитаться с кредиторами и личным долгом брата, при условии, конечно, что он обо всем рассказал. Но им придется значительно увеличить доход, чтобы выплатить сумму, которую он получил под закладную.

Люси поставила машину возле дома и направилась прямо в кабинет Тома. Ее каблуки стучали по деревянному полу быстро и резко. И вдруг приросли к месту.

Итан Рей сидел напротив Тома. Сердце девушки ухнуло куда-то вниз. Калейдоскоп безумных мыслей завертелся в голове.

Господи, до чего же он хорош!

Нет, ее совсем не трогает то теплое одобрение, которое вспыхнуло в его глазах, когда он окинул ее взглядом. Этот костюм она надела не для него.

Она намеренно отвернулась, делая вид, будто его нет.

– Я думала, мы договорились о встрече.

– Итан нагрянул неожиданно. Хочешь кофе?

Люси прошла к столу на ватных ногах, поставила кейс на краешек и вытащила пачку бумаг.

– Здесь достаточно, чтобы рассчитаться с долгами, за исключением закладной.

Том взял у нее бумаги.

– Ты продала квартиру? – недоверчиво спросил он.

– Да, аукцион на следующей неделе. Еще я продала машину и картину, подарок отца.

Том был удивлен сверх всякой меры. Его рот беззвучно открывался и закрывался.

– Бог мой, Люси, это... потрясающе.

– Это еще не все. Я побывала в полиции. Они ищут Джозефа Данна. Эта личность им хорошо известна.

Теперь ее руки были пусты. Она вздернула подбородок и прошла к окну, явственно чувствуя спиной пронзительный взгляд Итана.

Зачем он здесь? С новыми обвинениями? Или, быть может, с извинением... но это глупо. Тогда зачем ему встречаться с Томом?

Услышав, как Том шумно выдохнул, Люси обернулась и посмотрела на брата. Его глаза светились.

– Даже не знаю, что сказать. Это поразительно. – Том поерзал на стуле, и Люси перехватила быстрый заговорщический взгляд, которым обменялись мужчины.

Она снова подошла к столу и села.

– Мы расплатились с долгами, за исключением закладной. Так что, как видишь, клуб нам не нужен. – Ее глаза по собственной воле презрительно метнулись к мужчине слева от нее. – И нам не нужно продавать землю.

Том затеребил бумаги.

– А Итан здесь, как раз поэтому. Он приехал с очень интересным деловым предложением.

Острый осколок льда проскользнул сквозь железный обруч, сжимающий грудь. Деловое предложение? Он пытается купить у них землю?

– Речь идет об аренде, Люси, – продолжал Том. – Если Итан арендует у нас культивируемую землю, это будет означать, что он заплатит нам крупную сумму вперед и станет вносить ежегодную ренту на любых наших условиях.

Паника охватила девушку. Как она сможет поддерживать деловые отношения с Итаном Реем, чувствуя к нему то, что она чувствует? Когда он предельно ясно дал понять, каково его мнение о ней.

– Я... не понимаю.

– Итан хочет заняться сельским хозяйством. Он организует ферму на собственные средства.

Люси нахмурилась.

– Нет. Это земля Маккинли.

Итан прочистил горло, напугав ее.

– Том, ты не возражаешь?

Девушка запаниковала еще больше. Том поднялся, кивнул и закрыл за собой дверь.

В комнате повисла тишина. Люси сосредоточила все свои чувства на руках, крепко стиснутых на коленях.

Наконец Итан заговорил:

– Аренда означает, что земля по-прежнему будет принадлежать вам с Томом, Люси. Вы законные владельцы. Я просто буду заимствовать у вас землю на тот период, который вы решите. Два года, десять, двадцать...

Люси глубоко вдохнула. Говорить она не могла, только слушать.

– Первоначальная сумма избавит вас от долга.

Люси постучала пальцами по бумагам, лежащим на столе, и почувствовала на себе его взгляд.

– Ты потрясающая. – Его тон сменился с делового на мягкий. – Твоя семья тебя не заслуживает.

– Что ты можешь знать о семье? – огрызнулась Люси. – Ты даже не простил своего отца. – Она повернулась к нему лицом. – Ты вообще не умеешь прощать, не так ли, Итан? Не уверена, что хотела бы иметь тебя в качестве делового партнера или арендатора.

Он немного помолчал, потом произнес:

– Но вам нужно выкупить закладную. Это прекрасный способ получать доход с земли.

Люси вздохнула. Любопытство взяло-таки над ней верх.

– А что ты будешь с этого иметь?

– Прибыль оттого, что буду производить.

– А кто станет присматривать за фермой? – спросила она слабым голосом. Ей казалось немыслимым, что придется делить свою землю с этим мужчиной.

– Я.

От паники ее тон сделался резким:

– Из Сиднея? Или с этого своего... Черепашьего острова?

Он покачал головой. Люси устала гадать.

– Ты бизнесмен, а не фермер, – нетерпеливо бросила она ему.

– Я же говорил тебе, что когда-нибудь хочу заняться фермерством.

– Когда-нибудь! – Она вскочила на ноги. – А как же твоя работа? Твоя большая, важная сделка? Спасибо за предложение, но не волнуйся за нас. Мы справимся.

– Я ушел из компании, – быстро сказал он, взглянув на нее.

Ее сердце затопило что-то подозрительно похожее на надежду, но натолкнулось на железный обруч вокруг груди.

Глаза мужчины были ласковыми. Выражение его лица поколебало ее – сплошное раскаяние и извинение. Волна замешательства охватила Люси. Как он может так ненавидеть ее, причинять ей такую боль и рассчитывать работать вместе? Чтобы унизить ее? Горло сдавило от непролитых слез.

– Люси, прости меня.

Она сжала губы, чтобы подавить эту проклятую надежду, которая разрасталась в ней. Его голос был опасным – напоминал о том, что было между ними.

– Я страшно сожалею. – Итан встал и подошел к столу, где она сидела. – Мне не стоило верить Тому и так необдуманно сбегать. Ты не была частью плана, а я никогда не отступаю от задуманного. – Он помолчал, затем продолжил: – В тот последний день, занимаясь с тобой любовью, я вдруг понял, что готов послать к черту работу, готов сказать, что остаюсь, пока не помогу тебе уладить все твои проблемы. Это напугало меня до чертиков.

Сердце Люси стучало так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.

– Поэтому я ухватился за слова Тома, как за спасательный круг. Ухватился и убежал.

– П-почему ты передумал?

– Все эти дни я думал только о тебе: о твоей преданности и сострадании, о твоем умении прощать. О твоей чудесной связи с этой землей. И рядом с этим моя собственная цель – отомстить отцу и доказать, что я во всем лучше его, – показалась мне гнусной и мелочной. – Его голос смягчился. – И я ужасно скучал по тебе и чувствовал себя негодяем, потому что бросил тебя и обвинил в том, чего нет и быть не может. – Он нервно сжимал и разжимал руки. – Я поступил как трус, Люси. Легче было просто уйти, обвинив тебя во всех смертных грехах, чем посмотреть в лицо правде. А, правда, в том, что я люблю тебя.

Сердце Люси остановилось. Она вонзила ногти в ладони, чтобы убедиться, что это не сон. Он любит ее? Надежда вновь подняла голову.

– Помоги мне стать лучше, Люси. Поделись со мной своим состраданием и преданностью. Я не хочу, чтобы мой сын не разговаривал со мной двадцать лет.

– Ты и так хороший, Итан, – прошептала она. – Ты понимаешь мои чувства к «Саммерхиллу» и дал мне уверенность в своих силах, чтобы бороться за него. Благодаря тебе, я поверила, что смогу.

– И ты смогла. Но совсем необязательно делать это в одиночку. – Он присел перед ней на корточки и взял за руку. – В ближайшие пятьдесят лет я совершенно свободен. Позволь мне помочь тебе. Давай будем делать наши дела вместе.

– Я… я, не знаю, что сказать. – Она вгляделась в его лицо и увидела там только искренность.

– Скажи, что принимаешь мои извинения. Скажи, что тоже любишь меня, скажи, что выйдешь за меня.

В глазах Итана было все, чего Люси ждала всю свою жизнь: тепло и любовь, уважение и восхищение.

– Да, я принимаю твои извинения. Да, я тоже люблю тебя, и да, я выйду за тебя, но только если ты пригласишь на свадьбу своего отца.

Итан улыбнулся и кивнул, потом привлек ее к себе, и она, обвив его руками, положила, голову ему на грудь. Так странно и безумно приятно было чувствовать, что ты кому-то дорога, что ты любима.

Она знала, что отныне любовь и надежда останутся с ней навсегда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю