412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Л. Куик » Семейные узы (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Семейные узы (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 18:16

Текст книги "Семейные узы (ЛП)"


Автор книги: Дж. Л. Куик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)

ГЛАВА 6

ГРАНТ

Я стою у двери гостевой спальни и с силой держусь за дверную ручку. Каждой клеткой своего тела, я хочу быть на месте Гаррисона. Дать Эбигейл то, в чём она, очевидно, так отчаянно нуждается.

Отпустив дверную ручку, я провожу ладонью по затвердевшему члену, пытаясь успокоить свою эрекцию. Невозможность вставить в неё свой член только усиливает моё разочарование этим утром.

Я не спал всю ночь, разбираясь с ситуацией, о которой Эдмунд сообщил мне вчера вечером. Не выходя из домашнего офиса, я долго изучал цифровые файлы полицейского управления бухты Аделаиды и я нашёл женщину из «Ржавого якоря». Она двадцатишестилетняя официантка, живущая в дерьмовом трейлере в сомнительном районе города, и насколько я понял, она не имеет никакого отношения к Аделаиде. Она живёт с пятилетним сыном, но я не смог найти никакой информации об отце этого ребёнка. Если бы не ребёнок, я бы легко решил эту проблему.

– Возьми сумку. – Говорю я Гаррисону, когда вижу, как он спускается вниз. Он кряхтит, поднимая спортивную сумку, а я выхожу через парадную дверь и направляюсь к машине, ожидающей нас у подножия лестницы.

– Куда мы едем? – Спрашивает Гаррисон, забираясь на пассажирское сиденье.

– Решить проблему. – Я завожу машину и начинаю свой путь через весь город. Мы едем молча, его глаза устремлены в окно на ту часть города, которую он, вероятно, никогда раньше не видел.

Съезжая по гравийной дороге, я останавливаюсь перед ржавым трейлером, который, вероятно, не пригоден для жилья уже лет так десять. Гаррисон поворачивается ко мне и в его глазах плещется любопытство, когда я паркую машину рядом с трейлером.

– Возьмите сумку. Позвони в дверь и скажи ей следующее: «В «Якоре» ничего не произошло. Ты унаследовала немного денег и собираешься начать новую жизнь далеко отсюда с Тайлером». – Инструктирую я его. – Не называй своего имени и не облажайся.

Он тяжело сглатывает и кивает, прежде чем забрать сумку с заднего сиденья. Я наблюдаю, как он осторожно поднимается по шатким ступенькам к входной двери. Дверь открывает симпатичная, но очень худая брюнетка и нерешительно забирает у Гаррисона сумку. Поставив её у своих ног, она наклоняется, чтобы расстегнуть молнию, и вытаскивает одну из толстых пачек стодолларовых купюр, связанных резинкой. Она нервно качает головой, прежде чем затащить сумку внутрь и закрыть дверь.

Гаррисон забирается обратно в машину, и по выражению его лица видно, что у него есть вопросы. Но он знает своё место и не задает ни один из них.

Ещё одна остановка перед возвращением домой.

Мы подъезжаем ко входу в поместье и если взглянуть на передний двор, то он выглядит так, как будто бы вчера вечером там была грёбаная студенческая вечеринка. Я паркуюсь у входной двери, выскальзываю из машины и злобно смотрю на Гаррисона.

– Оставайся здесь.

Как хороший сын, он закрывает дверь и снова пристёгивает ремень безопасности.

Позвонив в звонок, я слышу, как раздаётся крик Сэмюэля.

– Заходи. Открыто.

Звуки, доносящиеся с другой стороны двери, дают мне чёткое представление о том, что я увижу, зайдя внутрь. Когда я толкаю дверь, я вижу блондинку, обхватывающую губами его член. Пока я стою у входной двери в ожидании, её глаза прикованы ко мне, он агрессивно удерживает её голову на месте, заставляя её продолжать отсасывать ему.

– Я слышу, как твоё чёртово сердце колотится, когда я засовываю свой член тебе в горло, – рычит он девушке, стоящей перед ним на коленях. Видно, что она нервничает. – Ты боишься? Или, может быть, в восторге от того, что он тебя тоже трахнет?

Он врезается ей в горло, и слёзы катятся по её лицу, когда я приближаюсь к ним.

– Два влиятельных мужчины используют и унижают тебя, как маленькую грязную шлюху.

Подойдя к ним, я обхватываю рукой его горло. Его член выскальзывает изо рта задыхающейся на полу девушки, когда я прижимаю его к стене. Пригвоздив своим телом Семюэля к стене, я обращаюсь к девушке.

– Убирайся нахуй отсюда. Потому что, когда я с ним закончу, я гарантирую, что он отыграется на тебе, если ты всё ещё будешь здесь.

Я слышу, как она быстро поднимается с пола, затем бью кулаком Сэмюэлю в живот и ещё три раза в лицо.

– Мне, блядь, надоело убирать за тобой, – киплю я, придавливая его горло предплечьем. – Это был последний раз. Ты меня понял? Ты можешь загреметь в тюрьму и сгнить там, если снова облажаешься.

– Не я один. – Он тяжело сглатывает. – Потому что вы все будете там со мной.

– Не угрожай мне, малыш. – Я наношу ему ещё один удар в живот и позволяю ему рухнуть на пол. – И помни, что мертвецы не умеют говорить.

Он не встаёт и не спорит, пока я иду к двери, потому что он лучше всех знает, что я могу легко закопать в землю ещё один труп. Захлопнув парадную дверь, я выхожу, направляясь к своей машине, и сажусь обратно на водительское сиденье.

Я чувствую, что горю от злости и меня переполняет гнев… С таким большим уровнем разочарования, наполняющим меня сегодня, мне срочно нужна разрядка.

– Отец? – С пассажирского сидения доносится робкий голос Гаррисона. – Нам нужно поговорить об Эбби.

– Неужели сейчас самое подходящее время для этого? – рычу я, выезжая на дорогу, направляясь в сторону дома.

– Хорошо, отец.

Он опускает голову, и весь остаток пути молча дуется на меня.

ГЛАВА 7

ЭБИГЕЙЛ

Звук хлопнувшей входной двери заставляет меня оторваться от вафель с клубникой и сливками, которые шеф-повар так любезно приготовил для меня сегодня утром. Поднимаю глаза и вижу, как Гаррисон проносится мимо столовой, а потом слышу, как он топает по ступенькам, словно расстроенный ребёнок.

– Что случилось? – Спрашиваю я Гранта, когда он входит в столовую.

– С ним всё будет в порядке. – Его голос звучит глубоко, с лёгким акцентом. Он выдвигает стул рядом со мной. – Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?

– Конечно нет, – бормочу я с вилкой, полной еды, которую я как раз собиралась засунуть себе прямиком в рот.

– Я знаю, мы оставили тебя одну на всё утро, но как ты думаешь, сможешь ли ты занять себя чем-нибудь до конца дня? У нас с Гаррисоном есть кое-какие дела, которые нам нужно решить.

– Я собиралась насладиться этой великолепной погодой. Немного позагорать у бассейна и, может быть, поплавать, – отвечаю я и, клянусь, улавливаю проблеск возбуждения в его глазах.

– Хорошо. – В уголке его рта появляется ухмылка, и он наблюдает, как я отправляю в рот ещё один кусочек своего позднего завтрака.

– У тебя тут немного… – Его рука тянется ко мне, и у меня перехватывает дыхание, когда он слегка сжимает мою челюсть. Медленно проведя большим пальцем по уголку моего рта, он отстраняется и показывает маленькую капельку крема, который он вытер.

Он, не отрываясь, смотрит на меня, поднося палец к губам и слизывая крем. Его тёмно-синие глаза пронзают меня насквозь.

Он флиртует со мной?

Опредёленно флиртует.

Вытащив большой палец изо рта, Грант встаёт со своего места и начинает медленно выходить из-за стола.

Я должна сказать что-нибудь…

– Мистер Грант, … я имею в виду, Грант, – кричу я ему вслед, но, когда он оборачивается, я внезапно чувствую себя полной идиоткой.

Что, если это ничего не значило, и я всё себе придумала?

– Вода в бассейне тёплая? – Я изо всех сил пытаюсь придумать, о чём бы его спросить.

– Идеальная. Мне нравится пользоваться бассейном круглый год, и я слежу за тем, чтобы в нём всегда была комфортная температура.

– Может быть, если вы двое закончите пораньше, вы сможете поплавать вместе со мной? – Слова неожиданно срываются с моих губ, и я наблюдаю, как странная улыбка расплывается по лицу Гранта.

– Не сегодня, но я бы с большим удовольствием поплавал с тобой.

После этих слов, он уходит, и я доедаю свой завтрак, сидя в полном одиночестве. Сполоснув тарелку и положив её в посудомоечную машину, я отправляюсь наверх, чтобы надеть купальник.

Гаррисон ещё не остыл, когда я вхожу в нашу комнату. Я протягиваю руку, чтобы погладить его по плечу, но он отстраняется от меня.

– Всё в порядке? – Спрашиваю я.

– Не сейчас, – рычит он, срываясь с места и уходя в ванную.

Хорошо, но ты не сможешь испортить мне день.

Покопавшись в чемодане, я достаю купальник и бросаю его на кровать, а затем раздеваюсь. Я заканчиваю завязывать верхнюю часть бикини на шее, когда Гаррисон выходит из ванной. Выражение безмятежности на лице Гаррисона мгновенно исчезает, как только его взгляд скользит по моему телу.

– Ты, блядь, не наденешь этот купальник. – Его голос наполнен гневом, которого я никогда раньше от него не слышала.

– Во-первых, ты не запрещал его носить, когда мы ездили в Ки-Уэст пару недель назад. Во-вторых, он единственный, который я взяла с собой. – Я делаю паузу, чтобы повязать парео вокруг талии. – И, в-третьих, можешь пойти нахер, если ты хоть на секунду подумал, что можешь указывать мне, что я могу носить, а что нет.

Прежде чем он успевает сказать хоть слово, я хватаю наушники и телефон, и выбегаю из комнаты.

Что, чёрт возьми, на него нашло?

Останавливаясь, чтобы взять бутылку воды из холодильника, я направляюсь к бассейну. Этот задний двор похож на оазис. Такой уединённый и безмятежный. Если бы я была здесь одна, я бы не отказалась позагорать топлес, чтобы загар лёг ровно. Пока эта мысль проносится у меня в голове, я поднимаю взгляд и вижу Гранта, стоящего, как я предполагаю, у окна своего офиса.

Он наблюдает за мной?

Гаррисон подходит к большому окну, и я практически чувствую искрящееся напряжение между ними.

Я тянусь к узлу на своём парео и чувствую на себе пристальный взгляд Гаррисона, пока мои пальцы развязывают его. Я встречаюсь с ним взглядом через окно и смотрю ему прямо в глаза, продолжая развязывать узел. Демонстративно откинув парео в сторону, я показываю ему средний палец, а затем надеваю наушники и устраиваюсь поудобнее в одном из шезлонгов.

«Paramore» ревёт в моих наушниках, когда я закрываю глаза. Я отчаянно пытаюсь отвлечься и не думать о Гаррисоне или Гранте. О том, как сильно они оба выводят меня из себя, причём каждый делает это по своему.

ГЛАВА 8

ГРАНТ

– Она великолепна. – Говорю я вошедшему в комнату Гаррисону, не отрывая взгляда от прекрасных изгибов тела Эбигейл. Её длинные волосы собраны в небрежный пучок. Чёрное бикини и прозрачная белая накидка, повязанная вокруг талии, украшают её стройную фигуру. Сквозь накидку виднеется очертание её задницы, которую едва прикрывает нижняя часть купальника. Когда она поворачивается лицом, я могу разглядеть слабые очертания тугих сосков, выпирающих из тонкой ткани.

Может, мне стоило согласиться поплавать вместе с ней?

Гаррисон подходит к окну и тяжело вздыхает, стоит ему заметить, как пристально я наблюдаю за ней.

– Мне нужно поговорить с тобой о ней. – Его голос звучит неуверенно.

Понимая, что мы оба наблюдаем за ней, Эбби не сводит глаз с Гаррисона, пока медленно развязывает накидку на талии. Позволив ей упасть на землю, она отбрасывает её в сторону, а затем отводит взгляд от нас обоих.

– Она такая, как ты говорил. Даже больше. – Я отхожу от окна и направляюсь к креслу за своим столом. – Она потрясающая. Умная. Смешная. И, очевидно, не считает, что ей нужно мириться с твоим дерьмом. Что ты вообще сделал, чтобы так её разозлить?

– Я сказал ей не надевать бикини. – В его тоне сквозят нотки раздражения, когда он садится напротив меня. – Я бы предпочёл, чтобы ты не смотрел на неё так, как сейчас.

– Правда? – Ехидно спрашиваю я.

– Я хочу обсудить нашу договорённость. – Его взгляд устремлён в пол, и он продолжает: – Я люблю её.

– Ты, блядь, любишь её? – Я даже не пытаюсь скрыть сарказм в своём голосе. – Так же, как ты любил ту женщину, которую обрюхатил месяц назад? В то время ты уже был в отношениях с Эбигейл.

– Это было ошибкой, – ворчит он. – Ты собираешься меня шантажировать?

– Я ничего не собираюсь делать, для меня важна лишь наша договорённость. Но я могу с уверенностью сказать, что ты её ни хрена не любишь, – рычу я.

Он вскакивает со стула, готовясь спорить, но я мгновенно останавливаю его.

– Сядь, блядь, на место. Тебе нравится идея о любви к ней, но я могу гарантировать, что ты больше любишь жирный, блядь, чек, который я кладу на твой счёт каждый месяц.

Встав, я обхожу стол, подхожу к двери и открываю её прежде чем понизить голос.

– Если ты любишь её больше, чем мои деньги, увидимся за завтраком. Если нет, то к утру я ожидаю, что ты будешь далеко отсюда.

Он пересекает комнату и вдруг резко останавливается, разворачивается и подходит ко мне. Я жду, что он что-то скажет, но он, как обычно, трусит и, обидевшись, выходит за дверь.

Он, может, и хороший мальчик, но он уж точно не может постоять за себя как мужчина.

Закрыв дверь, я сажусь за свой стол и поворачиваюсь в кресле до тех пор, пока не оказываюсь лицом к окну с видом на бассейн. Эбигейл устала загорать и сейчас неторопливо плавает в бассейне.

Её длинные, стройные ноги порхают, когда она плещется в воде. Крошечный купальник едва прикрывает её тело, и я не могу оторвать взгляд от её круглой попки. Она выглядела бы чертовски великолепно, если бы её тело сейчас обрамляли верёвки.

Блядь…

От этой мысли мой член твердеет, от чего я чувствую сильное натяжение в штанах. Расстегнув ремень и молнию, я освобождаю его и медленно поглаживаю, продолжая смотреть на Эбигейл.

Она отталкивается от края бассейна и медленно взбирается по лестнице, чтобы вылезти. Не отрывая взгляда от неё, я сплёвываю на ладонь и сильнее обхватываю член. Мой взгляд скользит по капелькам воды, которые медленно скатываются по её телу. Они везде, на её тугих сосках, маняще торчащих из-под купальника, и на загорелой коже её упругой задницы.

Сейчас я отдал бы всё, что угодно, чтобы затолкать её обратно в бассейн и овладеть ею.

…Дёргаю за ниточки лифа её купальника, пока он не падает в мои руки. Обматываю влажный полиэстер вокруг её запястий и сковываю руки за спиной. В такой позе её круглые, упругие сиськи выставлены на всеобщее обозрение. Она полностью в моей власти, когда я стягиваю с неё трусики и позволяю им упасть между её ног.

Поглаживая член всё быстрее, я продолжаю наблюдать за ней сквозь свои фантазии.

…Несу её в бассейн, её ноги обхватывают мою талию, а я поглощаю каждый миллиметр её рта. Подготавливаю к тому, чтобы она приняла мой член. Подводя нас обоих на глубину, я одной рукой держусь за бортик, а другой разворачиваю её.

– Сделай глубокий вдох, котёнок. – Я хватаю её за плечо и решительно погружаю под воду, не останавливаясь, пока её рот не обхватывает мой член. Она заглатывает каждый дюйм моей длины, отчаянно пытаясь заставить меня кончить прежде, чем…

– Чёрт, – стону я, когда тёплая сперма стреляет мне на руку, причём гораздо раньше, чем я предполагал.

Котёнок?

Интересно.

Ей подходит.

Заправив член обратно в брюки, я наблюдаю, как Эбигейл возвращается в дом. Держа накидку в руке, её задница покачивается при каждом шаге. Этого почти достаточно, чтобы мой член снова затвердел.

Скоро, котёнок.

От Гаррисона всего можно ожидать.

ГЛАВА 9

ЭБИГЕЙЛ

Я не видела Гаррисона с тех пор, как послала его нахер из-за купальника. Вечер пролетел незаметно. По крайней мере, ужинать с Грантом было приятно. Солнце село несколько часов назад, а все мои сообщения остались без ответа.

Я всеми силами пытаюсь не провалиться в сон, ожидая прихода Гаррисона, но дождь, монотонно барабанящий в окна, словно убаюкивает. Единственная причина, из-за которой я еще полностью не погрузилась в сон – периодические раскаты грома, заставляющие меня каждый раз вздрагивать и открывать глаза.

Не в силах уснуть, я иду на кухню. Наверное, мне следовало накинуть что-нибудь поверх шёлковой рубашки, в которой я лежала в постели, но не думаю, что в столь поздний час меня кто-то увидит.

Зайдя на кухню, я уже было потянулась к выключателю, но я застываю в ступоре, когда из темноты доносится хриплый голос:

– Не включай свет, Ангел, – раздаётся глубокий шёпот Гаррисона. – Мне жаль.

Прежде чем я успеваю среагировать, его руки оказываются на моих бёдрах, он резко подхватывает меня и он усаживает на столешницу. Он опускается на колени между моих бёдер, плавно поднимая вверх края шёлковой рубашки.

– Позволь показать тебе, как сильно я сожалею.

Он прокладывает дорожку поцелуев вверх по внутренней стороне моих бёдер, прежде чем провести языком вдоль моей киски. Я до боли в пальцах сжимаю край гранитной столешницы, на которой сижу, пока он яростно вылизывает и посасывает мой клитор. Я сильнее прижимаюсь бёдрами к его лицу, периодически хныча, потому что уже близка к краю. Продолжая посасывать мой клитор, он осторожно вводит в меня два пальца. В тот момент, когда он слегка сгибает их и начинает тереться о внутренние стенки моей киски, я громко выкрикиваю его имя и кончаю.

Отчаянно надеясь, что бушующий шторм снаружи заглушил мои крики, я хватаю его за волосы, заставляя подняться, и притягиваю его к своим губам. Я чувствую на его губах вкус своего возбуждения, когда вторгаюсь языком ему в рот. Мои пальцы теребят его ремень, нуждаясь в том, чтобы он немедленно вошёл в меня.

Освободив его от брюк, я притягиваю его к себе, обхватив ногами за талию.

– Блядь. – Он утыкается лицом в мою шею, входя в меня одним резким толчком. – Мне безумно жаль.

Громкий раскат грома заставляет меня вздрогнуть, и когда комнату озаряет вспышка молнии, клянусь, я вижу Гранта, наблюдающего за нами из дверного проёма.

– Гарр…

Ещё один раскат.

Ещё одна вспышка, но Гранта уже нет.

– Шшш… – Шепчет он, плавно проводя губами от ключицы к уху и обратно. – Теперь ты моя.

Внезапно мужчина между моими бёдрами вовсе не Гаррисон. Мои ноги крепко обхватывают талию Гранта, и он вгоняет в меня каждый дюйм своего члена с такой силой, что я не могу подавить страстный стон.

– Грант, – выкрикиваю я его имя, и в моём тоне звучит смесь удовольствия и недоумения.

– Моя, Эбигейл, – рычит он, снова врезаясь в меня, и я кончаю, хватаясь за его спину так сильно, что точно останутся следы.

Оргазм такой яркий, что я кричу от удовольствия, а Грант только увеличивает скорость и интенсивность. Мои бёдра дрожат, когда меня охватывает ещё один всепоглощающий оргазм, вслед за первым.

БУМ!

Я подскакиваю на кровати и резко сажусь. Меня всё ещё бьёт мелкая дрожь, а дыхание настолько тяжёлое, что я с трудом могу перевести дух.

Этот сон был таким реальным.

Вспышка молнии на мгновение освещает комнату, и я вижу, что я одна.

Надеюсь…

Всё ещё пытаясь отдышаться, я поворачиваюсь к прикроватной тумбочке. Пальцы нащупывают выключатель лампы, и я оглядываю комнату, чтобы удостовериться, что я действительно одна.

Гаррисон так и не приходил ночью. Его сторона кровати по-прежнему идеально застелена. На его подушке лежит чёрный конверт с моим именем. Открыв его, я достаю плотную белую открытку, на которой написаны два слова:

«Прости меня.»

Ты даже не смог разбудить меня, чтобы извиниться?

Поднявшись с кровати, я направляюсь в ванную, уверенная, что найду его там. Я хочу обсудить всё и оставить все недопонимания в прошлом. Проходя мимо раковины, я замечаю, что все его вещи исчезли.

В спальне тоже нет следов его присутствия. Обуви нет. Его чемодана больше нет в углу. Открываю дверцу шкафа – там тоже нет его вещей.

Он что, нахрен встал и ушёл посреди ночи?

Кто, блядь, привозит невесту знакомиться с родителями, а потом бросает?

Не сказав ни единого слова?

Из-за крошечного спора о купальнике?

Какого хрена, Гарр?

Желая накричать на него или заплакать, а может, и то, и другое, я бросаюсь к тумбочке за телефоном. Но его там нет. Наклоняясь, я проверяю под ней и под кроватью, но безрезультатно. Гадая, не заснула ли я с ним в постели, я начинаю ощупывать простыни и разбирать матрас. Телефона по-прежнему нет.

Не оставила ли я его в столовой во время ужина?

Не желая повторять события сна, я останавливаю себя от того, чтобы ринуться вниз в своей шёлковой ночной рубашке. Я бегу в ванную за халатом. Накинув его, я провожу пальцами по волосам, прежде чем отправиться на поиски телефона. Схватившись за дверную ручку, я пытаюсь повернуть её, но она только бесцельно болтается в моей руке.

ГЛАВА 10

ГРАНТ

Несмотря на грозу вчерашней ночью, я слышал, как Гаррисон бродил по дому и ушёл около двух часов.

Ничего удивительного.

Проходя по коридору к комнате Эбигейл, я слышу, как она дёргает дверную ручку, пытаясь открыть дверь. Протянув свою руку к двери, я вижу, как она открывается, и Эбигейл вздрагивает, обнаружив меня на пороге.

– Ты видел Гаррисона? – бормочет она. – Или, может быть, мой телефон?

Она отступает назад, когда я вхожу в комнату, и ошарашено смотрит на меня, когда я закрываю за собой дверь.

– Грант, – её робкий голос надламывается, когда она произносит моё имя.

Я продолжаю медленно приближаться к ней, как будто она моя добыча, загоняя в угол. Её грудь поднимается и опускается с каждым медленным, неуверенным шагом. Когда её спина касается стены, она поднимает на меня взгляд, и я не могу не заметить проблеск волнения и страха в этих изумрудных глазах.

Делая последний шаг, я возвышаюсь над ней, и моя грудь оказывается в нескольких дюймах от её груди. Она тяжело сглатывает, когда я просовываю пальцы за пояс её халата и начинаю медленно развязывать узел.

– Грант, – шепчет она. – Мы не можем…. Гариссон…

– У нас с Гаррисоном договорённость. – Развязываю первый узел. – Я и так уже слишком долго ждал, чтобы забрать то, что принадлежит мне.

– Тебе? Договоренность? – Заикается она, безуспешно пытаясь оттолкнуть меня.

– Он находит для меня красивых молодых женщин. Женщин без семей, друзей. – Я развязываю второй узел и позволяю поясу разойтись в стороны. – Женщины, которых нельзя не заметить.

На её лице отражается целая гамма эмоций, когда я расстёгиваю брюки. Её грудь вздымается при каждом вздохе. Она замирает от шока, когда я просовываю руки под её халат, попутно раздвигая его в стороны. Из моей груди вырывается тихое рычание, при виде короткого шёлкового топа, скрытого под халатом, и её напряжённых сосков, торчащих из-под тонкой ткани.

– Я заплатил ему, чтобы он нашёл мне нового питомца. – Я хватаю её за задницу, прежде чем грубо притянуть к себе. Я чувствую, как она возбуждена и её обнаженная пизда течёт от желания. Я опускаю руку, чтобы вытащить из штанов уже затвердевший член. Я рычу, полностью вжимая её в стену своим телом. – Теперь ты моя, котёнок.

Положив одну руку на её задницу, а другой удерживая её колено на своём бедре, я наконец вхожу в её идеальную пизду. Её глаза наполняются слезами, но ни одна слезинка пока не скатилась по её щекам.

– Ты мой питомец. Я буду играть с тобой так, как мне заблагорассудится, – говорю я, продолжая крепко и быстро вбиваться в неё. Она пытается подавить своё возбуждение, стенки влагалища сжимают мой член, словно тиски, и с её губ срывается всхлип.

– Не сопротивляйся. – Я до боли сжимаю её бедро и притягиваю ещё ближе к себе. – Мы оба знаем, что ты думала о моём массивном члене внутри себя с тех пор, как приехала сюда. И тебе чертовски нравится, как я растягиваю твою тугую маленькую пизду.

Она внезапно вырывается из моей хватки, и машет руками, тщетно пытаясь оттолкнуть меня от себя. Она успевает коснуться рукой моей щеки, оставляя на ней царапины.

– У моего котёнка есть когти. – Шиплю я.

Схватив её за руки, я беру оба её запястья и с силой пригвождаю их к стене над её головой. Она вздрагивает от удара и на мгновение прекращает бороться. Проведя свободной рукой по её спине, я крепко хватаю её и толкаю нас обоих к кровати.

Мы падаем на кровать, но мой член, по-прежнему внутри её тугой пизды. Продолжая сдерживать её запястья одной рукой, я обхватываю другой её горло. Я сжимаю его пальцами, чтобы ограничить её способность дышать, наслаждаясь ощущением быстрого пульса под моими пальцами.

– Мой питомец научится хорошо себя вести. – Я царапаю зубами нежную кожу её шеи, попутно стягивая с неё топик. Как только её сосок освобождается, я начинаю яростно посасывать мясистый комок нервов, продолжая сжимать рукой её горло. Её сдавленные стоны отдаются вибрацией в моей руке, а мои зубы скользят по её коже, уже покрытой синяками. – Мой котёнок будет вести себя хорошо, иначе она будет наказана.

Ослабляя пальцы на её горле, я продолжаю жёстко трахать её. Я говорю глубоко и хрипло, толкаясь в неё всё сильнее и быстрее:

– Ты сейчас кончишь вместе со мной, потому что ты не можешь отрицать, что получаешь наслаждение от того, что мой член внутри тебя.

Продолжая нещадно входить в неё, она блаженно сжимает мой член и хрипло стонет. Одинокая слеза скатывается по её щеке, когда она кончает.

Чёртово совершенство…

– Мой хороший маленький питомец. – Я слизываю слезу с её лица. – А сейчас, ты снова кончишь со мной. И я ожидаю услышать, как ты благодарна за то, что я позволяю тебе кончать.

Приподнимаясь, я энергично тру подушечкой большого пальца её клитор, неустанно вгоняя в неё свой член. Я чувствую, как стенки её влагалища сжимаются вокруг моего члена. Её тело дрожит подо мной, когда я заставляю её кончить снова.

Блядь, потрясающее чувство, когда она кончает на мой член.

– Спасибо, сэр. – Я произношу слова, которые она должна за мной повторить. В свою очередь, она поджимает губы и качает головой. Убирая руку от её клитора, я слегка шлёпаю её по щеке и повторяю. – Спасибо, сэр.

Она лишь сильнее сжимает губы и продолжает качать головой.

Ну, ты сама напросилась…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю