355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. Келлер Форд » Проклятие Короля драконов (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Проклятие Короля драконов (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 июня 2019, 22:30

Текст книги "Проклятие Короля драконов (ЛП)"


Автор книги: Дж. Келлер Форд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

И так продолжалось час. Пришли души девяти, и она приняла их истории о смелости и огромной вине. Она понимала их, было просто простить их за то, что они сделали или не сделали. Она не знала, сделала бы так, попроси ее о таком сочувствии враг.

Орган зазвучал еще раз, и гости встали. Шарлотта взглянула на Славандрию, и безмолвное понимание прошло между матерью и дочерью. Только в прощении душа могла упокоиться. И Шарлотта в тот миг была умиротворена.

Глава 12

Дэвид

Последние из гостей похорон покидали собор, всем дали по букету трав, чтобы они принесли их к Клеверной реке и ждали, когда туда перенесут погребальные костры.

Один за другим восьмеро мужчин несли тела рыцарей от церкви к ждущим повозкам. Процессия двигалась медленно, лошади стучали копытами по брусчатке. Дэвид отошел от рыцарей и шагал рядом с Шарлоттой.

– Эй, – тихо сказал он. – Как ты? Там выглядела нервно.

Она улыбнулась, но с долей печали.

– Я прощала души мертвых.

– Серьезно?

– Это был мой урок от Славандрии. Простить промахи других, чтобы обрести покой в себе. Когда последняя душа поднялась на небеса, я смогла простить себя за то, как отреагировала на смерть Дэниела. Я и не понимала, что так злилась. Я таила такую ненависть на тех, кто сбил его самолет, на военных, что усадили его туда, и я так злилась на бога, не защитившегося и не спасшего его. Это ослепило меня так, что я не могла видеть ничего хорошего. Я была с ним шестнадцать лет. Шестнадцать прекрасных лет со старшим братом. Стоит радоваться этому. Вместо этого я эгоистично злилась, потому что не получила больше.

– Так справляются со смертью, Шарлотта. Ты имела право злиться.

Шарлотта кивнула.

– Да, но большая часть меня считала, что если я не злилась, значит, мне было все равно. Но я слушала их истории и поняла, как ошибалась. Я все еще могу любить и скучать по Дэниелу, но мне нужно отдавать ему дань уважения, а не злиться, потому что время с ним вышло. Он все еще тут, – она коснулась сердца, – и я должна сделать так, чтобы мир знал, каким чудесным и особенным он был для меня.

Дэвид проглотил ком в горле.

– Уверен, он был бы счастлив, узнав, что ты успокоилась.

– А ты? Что ты делал сегодня с Трогом?

– Почти ничего. После обеда он пытался увлечь меня, поработать со мной, но у него не было настроения. Так что я побывал на тренировке меча и лука с Говраном. Он помог мне с прицелом, поступью. Как уклоняться от безумца с мечом, – он улыбнулся. – Он невероятен. А еще мне прочитали лекцию о добре и зле, правильном и неправильном, о лени, о нежелании делать то, что требуется. Если хочешь унижений, Говран это обеспечит.

Шарлотта обвила его руку своей.

– Прости. Как по мне, ты довольно храбрый.

Они замерли у деревьев на берегу Клеверной реки и посмотрели на лодки с мертвыми, что покачивались в воде. Гаррет и Герти были первыми. Дэвид смотрел на середину реки, где вода блестела от солнца.

– Король Гильдор попросил меня стать его представителем в королевских делах после всего этого. Сказал, что так народ лучше узнает меня и начнет уважать.

– Думаю, это было бы чудесно… если бы ты собирался остаться, – Шарлотта посмотрела на него. – Ты подумываешь остаться?

– Я не планировал, пока он не подошел ко мне. Теперь я в смятении, и все, чего я хотел, под большим вопросом. В этом хоть есть смысл?

– Да, – ее голос стал тихим, она смотрела на воду.

– Шарлотта, мне нужно знать…

– О, смотри, Трог явно хочет твоего внимания.

Он посмотрел на рыцаря у края реки, машущего ему. Последние повозки выстроились за остальными, собравшимися на берегу. Из толпы появился принц Измаэл Аскар де Веннивер Четвертый. Он был в лучшем наряде, черном, как обсидиан, с лиловым отливом и с золотой вышивкой. Он ухмыльнулся Дэвиду и пошел к Трогу, края камзола хлопали от прохладного ветра с востока, с гор Санкары.

– Я бы все отдал, чтобы сбить ухмылку с его лица, – сказал Дэвид.

– Отправить его ударом в другой мир, – ответила Шарлотта. – Если он хоть раз меня тронет, я так и сделаю.

– Кстати, мой паж говорил до этого, что видел, как принц Винни в тайне говорил с некоторыми магами, которые не были приглашены на похороны. Я думал проверить и сообщить Трогу.

– Не делай ничего глупого, Дэвид. Я не доверяю ему.

– Я тоже.

Королева Мистерия подошла к ним сзади.

– Приветствую вас обоих. Шарлотта, ты же не против, если я украду у тебя этого очаровательного юношу? Боюсь, из глаз Трога польется кровь, если я не приведу его к нему сейчас же. Похоже, гостям понравилась помощь Дэвида по прибытию, они просят его.

– Как мне повезло.

Мистерия улыбнулась.

– Идем. Обещаю, они не будут кусаться. Помни, что это все ради людей, которые отправляются в последнее путешествие, покидая этот мир, – она обвила руку Дэвида своей и оглянулась на Шарлотту. – Прости нас, милая. Я скоро его верну. Ты же будешь с нами за ужином на празднике жизни?

Дэвид посмотрел на Шарлотту и кивнул. Она улыбнулась.

– Да, я там буду.

Дэвид губами произнес «спасибо», Мистерия повела его к Трогу и гостям. Ночь будет долгой.

* * *

Огненный закат заполнил небо, последняя лодка поплыла по Клеверной реке. Пылающие стрелы полетели в ночь и попали по хворосту и телам в белом шелке. Гости оставались, пока девять пылающих лодок не пропали за поворотом, а потом все ушли в замок. Дэвид поежился.

– Не люблю я такое, – король Гильдор прижал ладонь к спине Дэвида. – Хочется сорвать шкуру, которой и нет.

Дэвид улыбнулся.

– Есть такое, сэр, хоть я и не думал об этом в таком ключе, – тепло обрушилось на него. Он говорил с отцом. Он так долго этого хотел, а теперь не знал, что сказать или что сделать. Он посмотрел на реку. – Куда плывут эти лодки?

Они пошли к замку.

– О, со временем все они попадут в Нефритовое море. Лунные фейри посмотрят, чтобы они безопасно двигались в ночи. Кентавры и шимы сберегут их днем. Но мне не нравятся снежные бури в Доменгарте, – он указал на растущие тени гор на юге, их вершины уже были в снегу. – Снег редко добирается до Хирза, – продолжил король, – и я боюсь, что барбагазы, идущие с гор, погибнут раньше, чем наступит потепление.

– Если можно спросить, сэр, что за барбагазы?

– Маленький народец, мохнатые гномы с длинными белыми волосами и огромными ногами, – король искренне рассмеялся. – Когда я увидел одного такого впервые, я был твоего возраста, и человечек ехал по снежной горке на этих огромных ногах, как на досках.

Дэвид рассмеялся. Гномы-лыжники. Он хотел увидеть такое лично.

– Они опасны?

– Барбагазы? Нет, это мягкие существа. В них нет жажды сражений. Их сложно найти. Живут на снежных горах. А что?

– Я слышал о них, когда Мангус приходил в Хейвендейл к Лили. Он сказал ей, что некоторых убили, и их тела нашли в крови дракона. Я сразу вспомнил это, когда вы заговорили о них.

– Я не слышал такой отчет. Я поговорю с Мангусом об этом. Но что насчет тебя? Что думаешь о наших отношениях?

Дэвид огляделся, страх пропитал его. Как он мог говорить об этом открыто, где все могли услышать? Весь самоконтроль уходил, чтобы выглядеть спокойно, словно они говорили о футбольном матче.

– Честно говоря, сэр, я не знаю, что чувствую насчет этого. Очень радостно было узнать, кто мои родители, и что они живы.

– Но?

– Я не уверен, что хочу оставаться в Фолхоллоу, и я не знаю, уйдут ли они со мной домой после окончания войны.

Гильдор остановился.

– Уйти?

Дэвид повернулся к нему.

– Да, сэр. Вернуться в Хейвендейл. Там всю жизнь был мой дом. Я ко всему там привык. Мой дом не такой большой, как Гиллен, но хороший. Моя школа, моя команда по бегу. Мои друзья. Они не захотели бы, чтобы я оставался тут!

– Н-не знаю, что они хотели бы, Дэвид, – он был ошеломлен, продолжил идти, хмурясь. – Вряд ли они вообще знают про Хирз, – он похлопал Дэвида по спине. – Есть еще время обдумать все действия. Обсудить. Сначала нужно убить дракона. А потом мы будем четче представлять, что нужно сделать ради всех, – он указал на Шарлотту в компании принца Веннивера, его черно-лиловый камзол будто сшили из перьев вороны. Дэвид сжал кулаки, кровь закипела. – А пока что тебе нужно закончить с этим, – он посмотрел на сжатые кулаки Дэвида. – Гнев и ревность никуда не заведут. Найди способ совладать с этим.

– Я справлюсь завтра, когда он уедет.

– О, он не уедет завтра.

– Ч-что? Почему?

– Принц Веннивер – посол королевства Итас. У него связь с королем Талланом, правителем Браз ла Дуна, столицы Итаса. Отец Веннивера, король эльфов Винрел в хороших связях со скрытным правителем Благих с острова Сона, а еще его высоко ценит Драк, вожак Эдридов. Его связи делают его ценным для нас, если мы хотим сразиться с королем драконов. Только он может уговорить Благих, сидхе, эльфов и Эдридов биться, но его нужно уговорить. Ему нужно чувствовать, что получит он больше, чем отдает.

– Ага, я уже понял, что он эгоистичен.

Король Гильдор кивнул.

– Он любит себя, но как иначе, если знаешь, что держишь ключи к просторному королевству, доступ к которому все хотят? Он знает себе цену, и он не боится играть, чтобы получить желаемое. Нам нужно узнать стоимость его сотрудничества. Через три дня нам нужно встретиться и обсудить наши нужды и его цену. А пока что тебе нужно найти способ подавить эту ревность и прийти к столу с предложениями. Я бы хотел видеть тебя там как паладина.

– Н-не знаю…

Король Гильдор похлопал его по спине.

– Хорошо. Джулиен сообщит тебе о времени встречи. Личные похороны Эрика состоятся завтра на рассвете в саду. Я бы хотел тебя видеть, – он сделала пару шагов, замер и оглянулся. – Доверься Шарлотте. Она сильнее, чем ты думаешь, – он пошел по ступеням во двор выше.

Дэвид расхаживал, потирая подбородок. Ему не хотелось, чтобы принц Винни был тут еще три дня. Каким бы ни было его положение, у него был подлый язык змеи, и он использует его на Шарлотте. Он не сомневался. Может, если он будет третьим, принц Винни поймет намек. Шарлотта не была пешкой и не продавалась. И она такой не станет. Она могла себя защитить, но Винни придется сначала пройти мимо Дэвида, готового поставить напыщенного принца на место.

Он взбежал по ступеням, решив найти их и воплотить план. Но он приблизился, нашел Шарлотту в толпе гостей, многие годились ей в отцы, но все равно лезли. Она изображала сердечность и доброту, делала так даже с принцем Веннивером. Ей приходилось. Она была в престижной компании. Там она не устроит сцену. Но Дэвид все равно дрожал. Он прошел мимо этой толпы без слов, сделал вид, что не слышал, когда она окликнула его. Он заговорил с Мангусом и солдатами Трента, пришло все к тому, что он поведал, как сразился с ифритами.

Судя по их словам, настоящий паладин должен был хвалиться своими подвигами.

* * *

Ужин был хмурым, и Дэвид не мог дождаться повода уйти. Казалось, он вечность сидел напротив Шарлотты и принца Веннивера, тот флиртовал, она изображала интерес. Больше шести раз Шарлотта пыталась заговорить с Дэвидом, но Веннивер перебивал, отвлекал ее беседами с другими важными гостями. Поведение Веннивера заметили Говран и Крон, и они старались увлечь его беседой, дать Шарлотте отдохнуть, но принц источал очарование и продолжал пленить публику.

Часы сообщили, что уже полдвенадцатого, и Дэвид встал, извинился и ушел в свою комнату. Он снял камзол и рубашку, бросил их на пол.

Дверь распахнулась и хлопнула за ним.

– Да что с тобой такое! – завопила Шарлотта, схватив его одежду и бросив в него.

– Что со мной? А что с тобой? Ты в его птичьем камзоле?

– Я замерзла, и, если тебя это так расстраивает, вот, – она сорвала с себя камзол и бросила в него, – можешь забрать.

– Не надо так. Ты узнала, что он ничем не помог на поле боя, хотела перерезать ему горло и выцарапать глаза. А теперь вдруг стала: «О, принц Веннивер, я хотела бы побывать в Итасе. Вы бы сопроводили меня?».

– Я общалась, чтобы он раскрыл что-нибудь, полезное для Хирза. Если бы ты так не ревновал, ты бы понял.

– Простите, – сказал тонкий, но громкий голос. – Вы будете дальше грызться, или мы поговорим?

Дэвид и Шарлотта уставились друг на друга, повернулись к картине с охотой на лису. Там на деревянном стуле размером с половину фута сидел старичок в девять дюймов высотой, одетый в коричневые лохмотья и не сочетающиеся ботинки. Его лицо было длинным, нос – картошкой, и он ел кашу из миски почти вдвое больше него.

– Инжир? – спросил Дэвид. Он выдвинул стул из-за стола и сел.

– Это я. Вы же больше никого не ждали? – он облизал пальцы и причмокнул губами.

Шарлотта выдвинула стул для себя, скрипнув ножками по полу. Инжир скривился от шума и заткнул пальцами уши.

– Букашка, ты не могла приподнять стул? Видишь это? – он потянул себя за уши. – Они крохотные, и от такого шума им больно, – Инжир покачал головой и сел. – Хмф. А люди еще спрашивают, почему мы не выходим, пока они бодрствуют.

– Простите, – Шарлотта склонилась на стуле. – Я злилась на Дэвида и не подумала о своей грубости. Прошу прощения.

Инжир покружил ложкой в воздухе.

– Ты не нанесла такой уж вред, – он сунул в рот еще каши. – Зачем звали? Твой паж сказал, это важно.

– Да, – Дэвид склонился е Инжиру, зажав ладони коленями. – Нам нужна ваша помощь, чтобы победить Эйнара.

Глава 13

Шарлотта

Каша вылетела изо рта Инжира и попала на нос Дэвида. Человечек вытер лицо рукавом, убрал ложку в карман и схватил стул.

– Эй, куда вы? – спросил Дэвид, проведя рукой по лицу. – Мы не поговорили.

– Ты сказал достаточно, – Инжир прошел к стене, переваливаясь со стулом. Дэвид забрал у него стульчик.

– Эй! Отдай! – закричал Инжир.

– Нет, пока вы не выслушаете.

– Нечего обсуждать. Брауни не сражаются.

– Даже ради защиты дома?

– Мы сражались когда-то давно. Многих потеряли. Это не повторится.

– Но… – начал Дэвид. Шарлотта опустила ладонь на его колено.

– А если мы пообещаем, что вам не нужно сражаться, если вы того не хотите? – спросила она. – А если вы нужны нам только как дозорные? Гонцы?

– То есть, шпионы, – Инжир потянул за ножку стула, но Дэвид не отпускал.

– Можно и так назвать. Вы ведь умеете держаться в стороне, незаметно.

– В замке дракона? В лагере далварианцев? С ума сошла, девчонка? Думаешь, раз мы маленькие, нас никто не заметит? Я в этом участвовать не буду.

– Это вы так решили, – сказал Дэвид, – но разве не нужно хоть предложить это остальным? Может, кто-то хочет приключений.

– Я говорю за всех нас в замке, и ответ – нет.

– И кто сделал тебя общим разумом? Великим пупом брауни?

Инжир смотрел на Дэвида, сдвинув брови. Его глазки стали крохотными щелками.

– Я – старейшина. Я – их защитник, – он постучал по раме картины. Через миг она подвинулась, и стало видно маленький темный туннель. Он выхватил стул у Дэвида и передал его двум ждущим ручкам над собой.

– А если я поклянусь как Нуми, что вы и ваш народ не пострадаете? – спросила Шарлотта. Она должна была пробовать, до этого титул помогал ей.

Инжир покачал головой.

– Будь ты Великим творцом, я бы все равно отказал. Поищи кого-то еще. Может, коричневые люди, рассеянные по королевству, помогут тебе. Обычно они занимаются овцами на лугах. Спокойной ночи. Больше меня не вызывайте.

Человечек прыгнул и схватился за край туннеля, подтянулся. Он пропал в темноте, картина вернулась на место.

Дэвид отклонился на стуле и выдохнул. Шарлотта потирала его колено.

– Не переживай. Мне кажется, тут не все потеряно. Думаю, его можно переубедить.

Дэвид шлепнул по коленям и встал.

– Да, и если у тебя получится, я подарю тебе незабываемый поцелуй.

Шарлотта встала, радуясь, что его гнев пропал. Она коснулась кончиками пальцев его щеки.

– Это угроза или обещание?

Дэвид подошел ближе и прошептал ей на ухо:

– Я никогда не угрожаю тем, кого люблю.

Он вырвался из ее рук и поцеловал ее в щеку.

– Спокойной ночи, Шарлотта. Отдохни, – он замер на пороге своей спальни. – Похороны Эрика на рассвете. Увидимся в саду королевы. На всякий случай, лучше оденься теплее, – он закрыл за собой двойные двери и запер их.

Шарлотта взяла камзол и побежала к себе, готовая взорваться. Как он мог быть таким жестоким? она упала на кровать и зарыдала.

«Знаешь, он себя так ведет, потому что боится за тебя».

Шарлотта перевернулась в кровати и подавила крик.

– Эрик?

Призрак Эрика вскинул бровь.

«Ты словно удивлена».

она отодвинулась к изголовью, нервы были спутанными проводами, что искрились сами по себе.

– Ч-что ты тут делаешь?

«Ты была растеряна. Обижена. Я подумал, что друг тебе не помешает».

– Н-но ты мертв.

«А ты – нет, – Эрик обогнул столбик кровати и плюхнулся на перину. – Что в этом такого? или мне стоит просить прощения?».

Его глаза блестели и дразнили ее, Шарлотта отвела взгляд.

– За что тебя простить?

«Хочешь историю всей моей жизни или только последних месяцев?».

Шарлотта вытерла лицо ладонью и повернулась к нему.

– Честно говоря, я хочу вырваться из этого места. Я скучаю по дому. По семье.

«Как и я».

Ком появился в горле Шарлотты. Она кивнула.

– Уверена в этом. Если это утешит, Трог ужасно по тебе скучает. Но ты, наверное, знаешь об этом. Его гложет вина, как меня.

«А тебя из-за чего?» – он приподнял голову, подставив руку.

Еще слеза покатилась по ее щеке.

– Я тебя не спасла, Эрик. Я должна быть всесильной богиней Нуми с разными силами, но я не смогла спасти тебя. Даже не попробовала.

«Дыхание дракона, Шарлотта, – он взмыл, скрестил ноги и отклонился. Ты тогда еще не знала, что была Нуми. И даже так – мою грудь пробил коготь, смазанный ядом. Ты ничего не могла сделать. Даже Великий творец не смог меня спасти. Порой нужно мириться с тем, что не все ты можешь изменить».

– Порой это сложно.

Он улыбнулся. Шарлотта почти видела зелень его глаз.

«Да», – сказал он.

Шарлотта села ровнее, опустила плечи и теребила нить на простыни.

– Я соврала тебе Эрик. Когда сказала, что полюбила тебя.

«Но ты любишь. Может, не так, как того неисправимого паладина, моего кузена, но любишь».

Он подмигнул, ее сердце разваливалось.

– Мне так жаль, Эрик, – она вытерла слезы со щеки. – Бог знает, я хотела, чтобы все было иначе. Ты не должен был умереть, – она взяла платок со столика и высморкалась.

«Возможно. А, может, и нет. Кто знает? Да, я скучаю по телу, но там, где я, и куда я иду, оно не нужно».

– Ты счастлив?

Он обдумал ее слова и кивнул.

«Да. Там нет драконов, печали. Там мой друг Сестиан, и он такой, каким я помню его до появления Эйнара. Сегодня я встретился с прадедом и прабабушкой. Там так много любви и понимания. И на рассвете я начну другое приключение. Моя душа сделает новый виток, мое существование изменится, – он подплыл к ней ближе. – Я прожил хорошую жизнь, Шарлотта. А проживу дальше еще лучше. Не плачь из-за меня. Я в порядке».

– Ты пришел сказать мне это?

«Я хотел увидеть тебя в последний раз, сказать тебе, что я люблю тебя, хоть и без предложения жениться. Впрочем, будь я жив, Дэвиду пришлось бы подвинуться. Нет, в благородном смысле. Ты была невероятной еще до того, как узнала, кто ты. Ты была буйной, красивой и умной. Ты забрала часть моего сердца, а я с радостью позволил. И я ощутил дикое состояние, когда влюблен. Ты дала это мне, и я пронесу этот дар с собой сквозь вечность, – он коснулся ее руки, рябь энергии помогла ей дышать. – Не давай никому лишить тебя этого. Пообещай мне».

Лилось больше слез, она кивнула.

– Обещаю.

«Хорошо. Если не сдержишь обещание, я вернусь и буду преследовать тебя до конца времен».

Она рассмеялась сквозь слезы.

Он слез с кровати.

«Это прощание, Шарлотта. Будь счастлива, – он повернулся, но замер и оглянулся. – О, кстати, Инжир и брауни будут сражаться за Хирз, большое спасибо».

Она потрясенно смотрела на него.

– Как тебе это удалось?

«Брауни не любят призраков. Особенно нет, что приходят в их мелкие норки».

Он подмигнул и пропал.

Ее окутало невероятное спокойствие. Шарлотта улыбнулась и посмотрела на потолок.

– Спасибо, Бог, – она сжалась на кровати, притянула одеяла к груди и мирно уснула без кошмаров и сожалений.

* * *

Все повернули головы, когда Шарлотта прошла в сад в белом бархатном платье с подходящей накидкой. Черный мех на капюшоне окружал ее лицо, он же был на манжетах и по краю, черные переливающиеся нити украшали белую ткань, на солнце становясь почти прозрачными перьями ворона.

Славандрия подошла к ней, схватила за руку и отвела в сторону.

– Что ты делаешь? – прошептала она. – Зачем нарядилась как снежная королева из Каландры? Это похороны.

– Да, – ответила Шарлотта. – Это похороны Эрика, и я знаю, как и все тут, что он не хотел бы, чтобы мы рыдали и выглядели так, будто смерть добралась и до нас. Я хочу отпраздновать, что он жил, а не то, что он умер, – она пошла прочь, оставив Славандрию в онемении, и нашла священника. – Прошу меня простить, святой отец. Можете начинать.

Она взглянула на красивый гроб из лазурита, розового кварца и золота. Сверху был вручную вырезан герб Гиллена – бык на задних ногах и орел, расправивший крылья для полета, на его голове. Татуировка Дэвида. Рядом была прямоугольная яма в земле. Тут останется Эрик. Ее сердце пело, зная, что душа уже ушла в место лучше этого.

Холодный ветер ударил по саду. Шарлотта плотнее укуталась в накидку и скользнула за рыцарей в угол, где уже стояло надгробие из розового мрамора. Она прочла надпись, хотелось узнать, с кем Эрик проведет вечность.

Гвиндолин Бреннус

Любимая жена

Любящая мать

Спасительница заблудшей души

На камне было только это.

Дэвид отошел от королевы и встал рядом с Шарлоттой.

– Это жена Трога, – прошептал он. – Мама Эрика.

– О, – сломлено выдохнула она. Шарлотта взглянула на Трога, а он смотрел на нее, щурясь. Его губы были поджаты в тонкую линию, и она знала без слов, что разочаровала его.

Шарлотта взглянула на всех собравшихся – Мистерия и Гильдор, Славандрия и Мангус, Трог, Фарнсворс, Крон и Говран. Все были в черном. Никаких кружев, золотых пуговиц, просто черный. Даже Дэвид был в черных кожаных штанах и камзоле, сочетаясь с ними, а она напоминала павлина, привлекала взгляды. Как она могла быть такой глупой? Черное платье из дамаска было на ее стуле напротив белого. Она должна была надеть его.

«О, конечно, Трог на меня так смотрел, – подумала она. – Я подвела его. Я всех подвела».

Она прижала ладонь к носу, чтобы подавить слезы. Она должна извиниться перед ним. Перед ними.

Дэвид взял ее за руку.

– Все хорошо, – прошептал он. – Ты – Нуми. Можно и выделиться, да?

Она улыбнулась, хоть слезы не отступали, но она радовалась, что он с ней.

Они стояли в тишине, а священник произносил свою речь. В конце каждый говорил что-то об Эрике и опускал красную розу на длинном стебле с подноса на крышку гроба. Все, кроме Трога.

– Идем, – Дэвид повел Шарлотту от сцены, придерживая за локоть. – Пора приготовиться к завтраку с гостями, пока они не ушли.

– Иди, – сказала Шарлотта, – я тебя догоню, – она взглянула на одинокого Трога у гроба Эрика. – Мне нужно кое-что сделать.

Она подошла к рыцарю, двигаясь робко и медленно. Она встала рядом с ним, ждала, что он что-то скажет. Когда он сказал, все внутри нее разбежалось.

– Чего ты хочешь, Шарлотта?

– Извиниться за неуместный наряд, – она сделала паузу, готовясь к самому сложному извинению. – И за то, что не попыталась спасти Эрика, когда вы молили меня, – покатилась слеза, ее голос задрожал. – Стоило попробовать, но я этого не сделала. Мне очень жаль.

Трог скрипнул зубами, не сводя взгляда с гроба Эрика.

– Извинения приняты, – его тон был сухим и неубедительным.

Ее сердце разбивалось. Как заставить его понять и поверить ей? Что еще она могла сделать?

– Ты хотела что-то еще? – спросил Трог.

Шарлотта склонила голову.

– Больше ничего.

– Тогда я хотел бы побыть один.

Шарлотта кивнула.

– Конечно, – она отвернулась к холодному ветру в саду и пошла к замку. На середине дорожки она замерла и немного повернула голову. – Мы все любили его, Трог. И мы любим вас. Знаю, рана на сердце еще кровоточит. Она не перестанет, пока вы не отпустите вину, что прилипла к вам, и не простите себя за то, что вы – человек. Ради Эрика и Гвиндолин, отпустите. Уже прошло много времени.

Она прошла остаток дорожки, сердце колотилось так сильно, что могло лопнуть. Слуга открыл ей дверь, когда она подошла. Она оглянулась, Трог был на коленях, плечи подрагивали от рыданий.

Она знала эту боль. Она надеялась, что никогда не ощутит ее снова.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю