355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. К. Хатчинс » Седьмой сын » Текст книги (страница 19)
Седьмой сын
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:06

Текст книги "Седьмой сын"


Автор книги: Дж. К. Хатчинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)

У Томаса кружилась голова от тысячи мыслей.

– Я не знаю.

– Ну давай подумай. Ты же проповедник. Вспомни о множестве христианских сект, разбросанных по всему миру. Ведь каждая из них использует Библию как основу своего учения.

Томасу потребовалось несколько секунд на размышления.

– И да, и нет.

– Объясни мне свою точку зрения.

– Это разные трактовки Библии. Разные интерпретации. Это нюансы. Вариации темы.

Брови Шеридана одобрительно приподнялись вверх.

– Точно! Вариации. Мы сделали семь взрослых копий одного и того же человека – с идентичными телами и детскими воспоминаниями. Эти копии обладают навыками в семи различных областях человеческой жизни. И мы собрали их для общей цели. Следишь за ходом моей мысли?

Внезапно Томас понял.

– Вы говорите о создании армии.

Глава 29

– Та-да-да-да! – пропел Джон Альфа.

Его голос вызвал звонкое эхо в тишине разгромленного клуба. На убийце был черный итальянский костюм и белая рубашка без воротника. Бледное лицо Альфы выглядело несколько болезненным. Зачесанные назад русые волосы дополнялись козлиной бородкой. Он с усмешкой развел руки в стороны. Джон перегнулся через перила балкона и посмотрел на злодея. С этой позиции мужчина походил на продавца машин. Или гробовщика.

– Честно говоря, я не ожидал увидеть тебя здесь, – тихо и спокойно сказал морской пехотинец. – Мне казалось, что ты из той породы людей, которая прячется в бункерах. Кукловод, который не любит руки марать.

Джон Альфа взглянул на свои наманикюренные ногти, сплел пальцы в замок и с улыбкой приподнял брови.

– А кто сказал, что я пришел не из бункера? Мне просто не хотелось оставлять всю забаву моим послушным неврально облученным киллерам.

– Чтобы ты сдох, паскуда, – произнес один из бойцов «Седьмого сына».

Это был Флеминг. Альфа с равнодушным видом посмотрел на потолок, как будто ничего не услышал. Джон проследил за взглядом злодея. Тот рассматривал дыру в стеклянном потолке или, возможно, пытался отыскать невидимого снайпера, который все еще скрывался там.

– Я горжусь своими снайперами, – сказал Альфа, повернувшись к группе мужчин, стоявших на танцплощадке. – Когда я наткнулся на них несколько дней назад, они были бомжами на помойке. Бездомные и голодные отщепенцы.

Один из парней в костюме «Призрак» промычал подтверждение. Джона снова окатило волной прогорклого перегара. Он задержал дыхание.

– Когда ты знаешь, как поджарить одну личность и заменить ее другой, даже самый дешевый человеческий мусор может стать профессиональным убийцей, – продолжил Альфа. – Агентом, обученным правительством. Ты ведь немного разбираешься в этом, Майкл.

– Кто они? – спросил морпех. – Кого ты засунул в их головы?

«Альфа засмеялся. У него такой же смех, как у меня», – подумал Джон.

– Прямые ответы ценятся в доллар, – ответил Альфа. – Они утомляют и раздражают меня – почти как ты в этот вечер. Разгадай загадку сам, если переживешь нашу встречу. – Альфа помолчал и усмехнулся. – Кстати, это называется исполненным пророчеством.

– Мы уже поняли, – ответил Майкл. – И, как я догадываюсь, твои слова возвращают нас к главной теме. Мы угодили в твою западню.

– Точно!

Альфа посмотрел на балкон, где стояли два других клона. Его взгляд скользнул по фигуре раненого и задыхавшегося от боли Майка, затем остановился на Джоне. На бледном лице злодея появилась восхищенная улыбка. Джон содрогнулся. Казалось, что на его спину вылили ведро холодной воды.

– Привет, бродяга, – крикнул Альфа. – Нетренированный и необученный в военных лагерях, ты все же сунулся в это адское пекло. Могу я признаться в своих чувствах? Могу ли я сказать, что нисколько не удивлен твоим столь неожиданным визитом? Ты, как всегда, показал нам прекрасный порыв свободолюбия…

Внезапно Альфа отпрянул назад и прокричал:

– Убей его!

Сверху раздался выстрел засевшего на крыше снайпера. Джон инстинктивно закрыл глаза. Он не видел, как грудь Флеминга взорвалась окровавленной мякотью. Он не видел, как тело бойца упало на деревянный пол танцевальной площадки. До него донесся только звон ножа, который выпал из руки смельчака. Открыв глаза, Джон с ужасом наблюдал, как кровь парня растекалась большой черной лужей, скользя мимо зазубренного клинка. Флеминг не успел метнуть его в Альфу.

– На чем мы остановились? – с довольной усмешкой спросил Альфа. – Ах да, гитарист. Ты же не мог отказаться от такой благородной жертвы. Воспоминания о смерти моих родителей оказали на тебя травмирующее влияние. Не так ли, Джон? Бесцельный путешественник, всю жизнь играющий в «классики». Корабль без якоря. Гений, впустую утративший дар, которым тебя наделили боги «Седьмого сына».

На лице Альфы появилась злая улыбка.

– А какую жизнь ты мог бы прожить, бета-клон! Какие богатства ожидали тебя! Но ты праздно бренчал на гитаре… и в конечном счете профукал свой шанс. Самоуверенный идиот! Ты жил в своем мире без привязи, придумывал правила, какие хотел, и все твои чертовы побуждения не стоили ломаного гроша! Сейчас ты чувствуешь отвращение ко мне. Твои руки не скованы цепями, как у остальных «близнецов». Однако ты проклят своей бездарностью. Ты не триумф свободной воли. Ты ее пленник. Какая напрасная трата усилий!

Джон почувствовал, как внутренний голос, хихикавший в его уме – нелепый колючий укор, – сказал, что Альфа был прав. Разве он не избегал привязанности к людям? Разве он не боялся посвятить свою жизнь какой-нибудь цели? Это казалось правдой. Ужасающей правдой.

«А какая разница, – подумал он зло. – Альфа хочет сломать тебя – еще до того, как ты успеешь сжать кулаки для последнего боя».

– Заткнись! – крикнул он, глядя вниз на злодея. – Я не проклят! Во всяком случае, я не такой убийца, как ты!

– Я тоже не убийца. Я никого не убил. Даже Данию Шеридан – мою, точнее, нашу мать.

Альфа указал большим пальцем через плечо – в направлении открытых дверей, ведущих в складские помещения.

– Она сейчас там. В одной из подвальных комнат. Особая пленка на стенах и потолке защищала ее от ваших тепловых сканеров. Я заранее экранировал те помещения изоляционным материалом, чтобы скрыть ее от вас. Вот так-то, Джон. Я пока не убил ни одной души.

С уст доктора Майка сорвался тихий стон.

– Ты как тот злодей из фильма о Бонде, – тихо произнес психолог, – который мог вызвать выстрелы из каждой тени.

Джон повернулся, чтобы посмотреть на Майка. Лицо доктора было зеленовато-бледным. Кровь из раны залила весь рукав куртки. «Тень» за его спиной велела психологу замолчать. Джон поморщился, когда голова Майка еще раз дернулась от удара рукояткой пистолета. Криминальный психолог покачнулся, но удержался на ногах.

И вот тогда Джон заметил ручную гранату, висевшую на нагрудном кармане Майка. Ему вспомнились слова морпеха, сказанные минутами раньше. Слова о вере. Джон перевел взгляд на блестящую статую, возвышавшуюся перед ними. В его уме возник план. Он начал нашептывать молитву.

Альфа громко рассмеялся.

– Злодей из фильма о Бонде? Превосходно. Это был бы комплимент, если бы я считал свои поступки злодейскими. Майк! Ты ежедневно видел зло на своей прежней работе. А я, наоборот, пытаюсь спасти мир. Задумайся над этим. Лишь в самый темный час порока обезумевшее человечество находило в себе силы и совершало великие преобразования. Только в эпоху мора и хаоса нетленные знаки гения и всеобщего единства возникали на нашей планете. Войны были наихудшим злом, но они приводили к огромному прогрессу в культуре и знании.

Джон искоса взглянул на Майка – на его нагрудный карман и гранату.

«Я должен попробовать, – подумал он. – Это не займет много времени. Небольшой отвлекающий маневр и еще пара секунд».

Он посмотрел за спину психолога в надежде увидеть стрелка, державшего Майка на мушке. Но Джон не мог понять, где находилась «тень». На каком бы принципе ни работал костюм «Призрак», он создавал эффект невидимости – даже на таком небольшом расстоянии. Джон прищурился.

– Смотри вперед! – сердито прошипела «тень».

Джон послушно выполнил приказание. Его усилия оказались ненапрасными. Теперь он точно знал, где стоял его враг. Кисло-сладкая вонь, исходившая от стрелка, заставила бы и мертвеца отвернуться. И Джон уже догадывался, на каком расстоянии находилась «тень», опекавшая доктора Майка.

Тем временем Альфа продолжал разглагольствовать:

– Возьмем, к примеру, Вторую мировую войну. Армии Оси уничтожали страну за страной. Они совершали массовые убийства. Это заставило союзные войска объединиться. Американцы создали атомную бомбу и выиграли войну. Они изменили курс человечества.

«Давай, наслаждайся своим трепом, – подумал Джон. – Делай колкие замечания. Язви. Но дай мне нужную секунду. Только одну секунду».

– А затем наша нация, ожирев от благостного комфорта, перешла в летаргический сон, – продолжил Альфа. – Люди сияют талантами только в тех случаях, когда перед ними возникают сложные задачи, требующие решения. К сожалению, у нас не осталось достойных проблем. Врагами Америки становятся лишь неграмотные дикари, живущие в пещерах и мечтающие о бомбах в чемоданчиках. Человеческому духу не хватает обновления. Мир наполнился лунатиками, ходящими во сне. Я заставлю их проснуться, Майк. Можешь считать это манифестом злодея из бондианы – обязательным монологом, который злой гений произносит, прежде чем маятник времени переходит на сторону героев. И что ты теперь скажешь, мой отважный клон?

«Вот оно. Боже, если Ты есть, помоги нам! Помоги мне…»

– Я думаю, ты больше похож на Безумного Билла, чем на Блофельда, – с усмешкой ответил доктор Майк. – Ты сумасшедший псих!

Стрелок, стоявший позади психолога, взревел и снова ударил пистолетом по шлему Майка – как и надеялся Джон. На этот раз Майк не устоял на ногах. У него не осталось сил. Он покачнулся, налетел на перила балкона и застонал от боли.

«Хватит увиливать. Это последний шанс. Больше никаких отмазок».

Джон бросился вперед и поддержал доктора Майка. «Тень» за его спиной велела ему вернуться на место, но он проигнорировал приказ. Подхватив психолога под руку, Джон неуклюже отмахнулся ногой. Неблагородный прием, дающий, как правило, весьма эффективный результат. Его ботинок вонзился в пах стрелка. Тот издал нелепый звук – ууух! – и отступил на пару шагов. Джон сорвал М-16 с крепления на нагрудном кармане Майка, выдернул чеку и бросил гранату за спину. Она попала в одну из стеклянных перегородок VIP-ложи, оставив дыру размером с бейсбольный мяч. Первая «тень» начала кричать.

– Какого хрена? – прошептал психолог.

Джон быстро кивнул на серебристую статую, возвышавшуюся перед балконом.

– Мы супермены. Пора полетать.

Он потянул Майка к ограде. Перила были высотой по пояс. Расстояния для разбега не хватало, но выбирать не приходилось.

«Прямо как на школьных занятиях по бегу, – подумал Джон. – Бег с препятствиями».

Они перелетели через ограду, повиснув на мгновение над темной пустотой. Впереди сияла алюминиевая статуя. Взрыв гранаты за их спинами выпустил на волю ад хаоса и разрушения.

Две фигуры упали в объятия скульптуры. Отскочив от удара в стороны, они покатились вниз по изогнутой спирали к серебристому основанию. Статуя неодобрительно зазвенела. Граната, взорвавшаяся на балконе, выплеснула всю свою боевую мощь.

Воздействие взрыва было кратким, но беспощадным. Стеклянные перегородки VIP-ложи разлетелись вдребезги, разметав миллионы осколков. Воздух наполнился блестящими янтарными кристаллами, которые вонзались в стены, балконную мебель и маскировочные костюмы «Призрак». Взрывная волна швырнула двух стрелков на ограду, затем через перила… вниз… на танцплощадку. Они упали на пол первого этажа, как порванные в клочья тряпичные куклы. «Тени» снова стали людьми. Шрапнель повредила защитные устройства камуфляжных костюмов. Тела стрелков были нашпигованы тысячами стеклянных осколков.

Майкл и его бойцы воспользовались этой диверсией. Они метнулись к оружию, разбросанному на танцевальной площадке. Последняя «тень», затаившаяся у дыры в стеклянном потолке, открыла по ним стрельбу. Деревянный пол взорвался щепками от автоматной очереди. Одна из пуль угодила в правую голень Локвуда. Нацелив карабин в потолок, Майкл сделал несколько выстрелов. Сверху посыпались куски штукатурки.

Джон Альфа побежал к той части зала, откуда он недавно появился. Двери, ведущие на склад, громко захлопнулись за ним.

Казалось, что снайпер на крыше сошел с ума. Его автоматные очереди стали дикими и неприцельными. Пара пуль просвистела над головами Джона и доктора Майка, которые прятались за статуей. Морпех продолжал методично обстреливать потолок. Внезапно сверху послышался крик, вслед за которым наступила тишина.

Нет, не совсем тишина. На расстоянии слышался вой полицейских сирен. Они приближались к ночному клубу.

– Полиция Лос-Анджелеса действует быстро, – прохрипел доктор Майк. – Такими парнями можно гордиться.

Он потерял при падении шлем. Кровь из пореза над левым глазом заливала его лицо. Взглянув на Джона, психолог криво усмехнулся.

– Спасибо, брат. Если мы выберемся отсюда живыми, я поставлю тебе пиво.

Морпех склонился над ними, протягивая руку.

– Хорошая работа, – сказал он. – Нам нужно поспешить. Я только что вызвал оба вертолета для экстренной эвакуации. Через десять минут они смогут забрать нас с крыши.

Он кивнул на центральную часть танцплощадки. Остатки его команды готовились подняться по свисавшим тросам. Майкл заботливо осмотрел психолога.

– Ты поднимешься первым. Тебе поможет Локвуд. Остальные присоединятся к вам позже. Если те убийцы на балконе говорили правду, нам можно не тревожиться о других стрелках.

– Я не против. С радостью покину это место.

Морпех взглянул на Джона.

– Что-нибудь сломано?

Джон покачал головой.

– Нам нужно забрать маму, – напомнил он. – Она все еще здесь.

– Да, здесь, – ответил Майкл. – Как и Альфа.

Двое из четверых уцелевших бойцов «Седьмого сына» – Рубинштейн и Уикли – подбежали к ним.

– Снаряжение готово, – доложил Рубинштейн.

Майкл кивнул, и парни помогли психологу подняться на ноги. Майк обессиленно повис между ними. Бойцы потащили его к подъемному устройству. Морпех еще раз посмотрел в глаза Джону. Он протянул ему «беретту».

– У нас в запасе только десять минут, – сказал Майкл. – За это время мы должны отыскать маму и схватить Альфу. Другой возможности не будет, поэтому действуй без колебаний. Если потребуется убить его, просто убей. Понимаешь?

– Точка возврата пройдена, – прошептал Джон. – Назад вернуться не получится. Больше никаких отмазок.

Лицо морпеха на миг смягчилось. Он одобрительно кивнул. Они побежали в затемненную часть клуба – к складским помещениям.

Майкл боялся, что двустворчатая дверь окажется запертой. Но она легко распахнулась, преподнеся ему новый сюрприз – длинный коридор, плавно спускавшийся вниз, был освещен. С потолка на проводах свисало несколько тускло горевших ламп. Какое бы устройство ни использовал Альфа для экранирования термальных сканеров, оно прекрасно маскировало действующие электрические сети. До этого момента Майкл даже не подозревал, что в клубе имелось электричество.

Они остановились в коридоре. Морпех приподнял руку к шлему, нажал на кнопку термального режима и посмотрел на экран наладонника.

– Проверь свой инфравизор.

Джон быстро выполнил его просьбу. На его дисплее метались бледные кляксы. Экран «снежил» пиксельным хаосом. Он с недоумением постучал ногтем по экрану.

– Устройство, которое экранирует эти лампы от наших тепловых сканеров, работает и здесь, – сказал Майкл. – Будем надеяться, что свет не погаснет.

Они зашагали по наклонному проходу. Подошвы их ботинок поскрипывали на зеленовато-белых плитках кафельного пола. В отличие от гламурного стиля верхних помещений, некогда предназначавшихся для богатых посетителей клуба, здесь доминировала практичная простота. Если верить планам здания, эти несколько подвальных комнат предназначались для нужд персонала. В конце коридора должна была находиться дверь, ведущая на склад… И где-то там Джон Альфа прятал Данию Шеридан. Их маму.

Тусклые лампы, свисавшие с потолка, не столько освещали коридор, сколько наполняли его пятнами тени. Мужчины продолжали идти по проходу. Поскрипывание подошв постепенно затихло.

«Сохраняй спокойствие, морячок, – думал Майкл. – Ты ловил рыбешку крупнее, чем эта».

Он медленно втянул носом воздух. Пыльный, застоявшийся воздух имел знакомый запах – запах стройки и каменного крошева от молота, вбивающего в грунт бетонные сваи.

Теперь их шаги сопровождались тихим похрустыванием, как будто они шагали по гравию. Майкл посмотрел на пол. Линолеум был покрыт пылью и мелкими камнями. На штукатурке левой стены змеились трещины. Зазубренные горизонтальные зигзаги тянулись к концу коридора. Запах стройки усилился. Пыль в воздухе заставила Майкла подумать о дыхательной маске.

Они достигли конца коридора. Перед ними темнела металлическая дверь складского помещения – закрытая и, вероятно, запертая на замок. Рядом в левой стене зияла большая дыра около шести футов в диаметре. За ней виднелся узкий проход, который вел куда-то вбок через фундамент здания. Похоже, Альфа здесь неплохо потрудился. Он прокопал секретный ход. Слабый свет шел из глубин прохода.

Два пути. Два клона. И чуть меньше десяти минут. Черт побери! Майкл повернулся к Джону. Парень понимающе кивнул. Он уже решил свое уравнение.

«Быстро понимает. Привык выживать. Надеюсь, он таким и останется».

Майкл указал подбородком на тоннель.

– Я пойду туда. Ты осмотри склад. Встретимся наверху. Если «вертушки» прилетят, а я не вернусь, не ждите меня. Направляйтесь на базу. Ты понял?

Джон неловко взмахнул пистолетом.

– Да, я понял.

Майкл заметил, как дрожали руки его брата. Достаточно сильно, но это не остановит его. Вот и хорошо.

– Попробуй дверь, – сказал Майкл. – Я прикрою тебя.

Джон потянулся к дверной ручке. Дрожь пальцев стала сильнее.

«А вдруг это уловка Альфы, – подумал Майкл, наблюдая за спутником. – Мы все равно ничего не выясним. Тепловые сканеры не работают. Там за стеной может находиться брикет „си-4“. Как только дверь откроется, растяжка порвется… Может быть, прогнать его и посмотреть самому…»

Пальцы Джона обхватили рукоятку. Его рука дрожала так сильно, что дверь слегка постукивала по металлической раме. Он отдернул руку и вытер вспотевшую ладонь о куртку.

– Нервы шалят, – с виноватой улыбкой признался он. – Сейчас я соберусь…

Слева из тоннеля донесся какой-то тихий звук. Что-то скрипнуло по каменной стене, и вслед за этим послышался шелест гравия.

– Быстрее, парень, – сказал Майкл. – Входи. Я должен проверить проход.

Джон сжал пальцами металлическую рукоятку, повернул ее и толкнул дверь. Та, скрипнув ржавыми петлями, открылась нараспашку, и ничего страшного не произошло. Никаких мин-ловушек, истошных криков Альфы или ствола автомата, изрыгающего огонь и свинец. Майкл заглянул в темную комнату, затем посмотрел на стену у дверного проема. Заметив отблеск света на тумблере переключателя, он отступил в коридор.

– Выключатель справа от двери, – сказал он, поворачиваясь к тоннелю. – Удачи, Джон.

Не дожидаясь ответа, он вбежал в узкий проход, направив карабин вперед.

Глава 30

А на другом конце страны, в округлой комнате секретной базы, Джей отвел взгляд от одного из пяти мониторов.

– Почему ты думаешь, что эти сообщения оставлены для нас? – спросил он, указав на снимки ЦКЗ. – Не слишком ли вольное допущение…

Джек нетерпеливо отмахнулся. Он кивнул на экран.

– Альфе нравятся головоломки. И это как раз в его духе.

Он даже раскраснелся в пылу спора.

– Джон Альфа – или тот, кого он зарядил в мозги этих людей, – обращается к нам. Черт бы его побрал!

– Я вижу здесь нечто большее, – тихо сказал Килрой 2.0.

Погрузившись в знакомую среду компьютерных сетей и в глубины теории заговоров, он говорил легко и разумно.

– Эти сообщения, что бы они ни означали, подразумевают главное! Альфа знал, что мы будем искать его. И он знал об этом задолго до того, как нас собрали вместе. Фотографии сделаны пять месяцев назад. Еще до убийства президента. До похищения Дании Шеридан… нашей матери.

Хакер указал рукой на экран монитора.

– Он словно управляет оркестром.

Килрой одобрительно хохотнул.

– Альфа все спланировал заранее. Он знал, что нас привлекут к охоте на него. Поэтому он оставил следы, которые мы могли бы найти. Пазлы сложной головоломки. Возможно, перед нами первый кусок загадки, который он подготовил для нас… хотя и не первый, который мы решили.

– Был еще код Морзе, – согласился Джей. – И песня! Это первый пазл, который мы разгадали. Альфа оставил его три недели назад – во время похищения мамы.

– Как я уже говорил, он будто бы управляет оркестром, – сказал Килрой.

– То есть он играет с нами в какую-то игру, – предположил Джек. – Он знал, что эта игра состоится. Но как?

Килрой 2.0 ответил ему мрачной улыбкой.

– Он сам придумал ее, Джек. Помнишь мальчика Фаулера? Того паренька, который убил президента? И помнишь намек, оставленный Альфой? Что он не забыл о проекте «Седьмого сына»! Что он советует бывшим коллегам озаботиться своей судьбой.

– Тату, – кивнув, сказал Джей. – Татуировка в ухе.

Джек почесал бороду. В его глазах сияло понимание.

– Давайте выразим это более конкретно. Альфа намеренно разместил татуировку в ухе мальчика. Он знал, что Кляйнман или кто-то еще в «Седьмом сыне» заметит тату и поймет ее смысл. Альфа догадывался, что Кляйнман соберет нас вместе и направит против него. Поэтому он оставил нам шифрованные сообщения – причем за несколько месяцев до того, как подверг юного Фаулера невральному разряду. Ты думаешь, он хотел показать нам, насколько умен? Маловероятно.

Килрой приподнял брови и пожал плечами. Его взгляд вернулся к снимкам на экране.

– Ладно, – со вздохом сказал Джек. – Я признаю, что ты прав. Альфа посылает нам сообщения из прошлого. Он говорит, что ему известно о нашем участии в охоте на него. И существование этих фотографий доказывает, что он начал воплощать свой план еще пять месяцев назад.

– Как минимум пять месяцев назад, – согласился Килрой.

Джек пригнулся к мониторам.

– Давайте посмотрим, что еще полезного мы можем получить из снимков.

Они уставились на экран. На фотографиях изображались непонятные надписи – гласные и согласные буквы были составлены в бредовые комбинации. Джек покачал головой.

– Мы можем записать эти каракули на бумаге. Или скачать отдельными файлами. У нас осталось только полтора часа, прежде чем армия Килроя прекратит атаку на серверы.

Схватив карандаш и блокнот, Джей начал копировать надписи на листе бумаги. Килрой 2.0 скачал снимки в отдельную папку. Среди них были фотографии символов, обнаруженных на шеях жертв, – татуировки с комбинациями букв и цифр.

– Вот последний снимок, который мы еще не смотрели, – сказал хакер, обведя курсором гиперссылку: «Прикрепленное изображение 24 из 24 – nu4446-ot-898vf-24.jpg». – Какой-то брелок, который носили все погибшие мужчины.

– Еще одна загадка, – фыркнув, сказал Джек. – Как будто нам прежних было мало. Ну-ка, кликни по ней.

На экране появилась новая фотография. Отчет ЦКЗ утверждал, что каждый погибший носил на цепочке жетон с выгравированным на нем неопознанным символом. Это был треугольник, смутно напоминавший сатанинские знаки. На его трех концах завивалась крючковатая проволока.

– Что это, черт возьми, такое? – спросил Джек.

Никто из них не знал ответа.

«Вы говорите о создании армии?»

Слова эхом прозвучали в уме Томаса. Он инстинктивно сжал четки.

– Нет, «армия» – слишком сильное слово, – Шеридан потянулся в кресле и встал. В тускло освещенной комнате он выглядел словно привидение. – Но ты отчасти прав.

Старик принялся медленно прохаживаться от стены к стене. Он попросил Томаса представить себе возможности такой группы клонов. Их общие детские переживания служили связующим звеном. Они могли объединять усилия быстрее и легче, чем незнакомцы, собранные в схожих обстоятельствах. Будучи «живыми вариациями на одну и ту же тему», они обладали одинаковыми разговорными и ментальными конструкциями, схожим телесным языком. Их общение было эффективнее, чем у группы, составленной из незнакомых людей. Клоны могли реагировать как одна единица, сказал Шеридан. Независимо от вида миссии, их личный вклад в команду отличался большей полнотой. Подходя к проблеме, они рассматривали ее с достаточно разных перспектив, что приводило к скорому решению задачи.

– Поэтому, Томас, проект «Седьмого сына» предназначался для создания команд, составленных из ярких представителей различных областей науки. Во время кризиса их нужно было только свести вместе. Идеальная команда, эмоционально и ментально гармонизированная в своем ядре. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Томас вспомнил прошлый день. Он и другие бета-клоны обменивались воспоминаниями и рассказами о личной жизни.

«Мы создавали связь, – подумал он. – Согласовав детали, важные для нас (и только нас), мы довольно быстро разгадали загадку Джона Альфы. Эта методика работает. Помилуй меня, Боже! Нет! Господи, помилуй всех нас! Эта методика действительно работает».

– Да, я понял.

Томас пригнул голову к коленям.

– И кто же мы тогда? Майкл, Джон, Джек, я и остальные бета-клоны?

– Вы объекты опытов. Лабораторные крысы. Первый пробный шаг в долговременном проекте по изучению жизнеспособности таких искусственно созданных команд. Мы не думали сводить вас вместе. Вам полагалось жить согласно вашим шаблонам жизни. Вы состарились бы, ушли на пенсии и умерли, блаженно не осознавая того, что были клонами. На данный момент времени «Седьмой сын» накопил необходимые данные для следующей стадии проекта. Например, планируя новое поколение клонов, мы уже улучшили сыворотку, ускоряющую рост тканей. Мы растили вас годами. А для второго выводка потребовалось бы только несколько месяцев. Насколько я знаю, очередная стадия эксперимента намечалась на конец этого десятилетия. С новыми Альфа и бета-клонами. Но ваш Альфа внес свои коррективы. Очевидно, у него другие идеи.

Томас приподнял голову.

– Месть?

– Верно. И он пригласил своих «детей» остановить его. Что бы ваш Альфа ни задумал сделать, тебе и остальным бета-клонам будет уготовлена главная роль.

Томас пожал плечами. Посмотрев вниз, он заметил, что его руки снова дрожат.

– Вставай, Томас. Давай немного пройдемся. Сейчас тебе это нужно больше, чем мне.

Дверь с шипением открылась, и, выходя в коридор, Томас по-дружески кивнул лейтенанту Стоуну.

– Куда мы пойдем? – спросил он.

– Мой маршрут не меняется несколько лет, – ответил Шеридан. – Позволь мне продолжить традицию.

Священник не возражал.

– Вас уже натравили на Альфу? – спросил Шеридан, пока они шагали по коридорам четырнадцатого уровня. – Ваше детство было его детством. Это действительно может помочь. Но если честно, я не верю в ваш успех. Пока вы росли в своих капсулах, Джон Альфа изучил эту базу как свои пять пальцев. Он наблюдал за каждым из вас, изучал различия и сходства.

Мужчина остановился и посмотрел в глаза Томаса.

– Он брал уроки у одного из величайших хищников нашего века.

– Я не понял…

Шеридан со смехом поднял руки к потолку. Его глаза блестели в темноте. В голосе появились язвительные нотки.

– Я говорю о великом создателе этого места.

Клон заморгал.

– О Франке Бермане?

– У него было другое имя, – опустив руки, проворчал Шеридан. – Кляйнман изменил его, когда давал вам инструктаж в конференц-зале. Еще одна попытка переписать историю «Седьмого сына». Зачем? Скорее всего, чтобы обмануть генетика и хакера-конспиратора. Они могли бы многое понять, узнав его настоящее имя. Злодея звали Клаусом Брегнером. Он был последним уцелевшим тойфельс-хирургом. Тебе знакомо это словосочетание?

Томас покачал головой.

– Неудивительно. Многие люди не слышали о них. В буквальном переводе с немецкого это означает «дьявольский хирург». Он был нацистом, Томас. Нацистским врачом.

Томас почувствовал, как его мышцы напряглись. Он уже давно не слышал словосочетания «нацистский врач». Это была темная тема.

– Вы шутите?

– Конечно нет, – ответил Шеридан. – Ты понимаешь, что я имею в виду, когда говорю «нацистский врач»?

– Да.

Томас поспешил за Шериданом, который решил возобновить их прогулку.

– Я говорю об опытах над людьми в концентрационных лагерях. Вакцинирование евреев различными болезнями от чумы до оспы. Газовые камеры. Менгеле. Эксперименты над близнецами. Все это показано в фильмах «Марафонец», «Мальчики из Брази…»

Томас с открытым ртом смотрел на Шеридана. Тот разочарованно покачал головой.

– Ладно. Это к делу не относится. Короче, наш Брегнер был главой нацистского проекта с кодовым названием «Доппельн». Его команда состояла из высококлассных биологов – элитарных представителей Германии. Группа была немногочисленной. По рассказам Брегнера, лишь пятеро ученых участвовали напрямую в проекте. И только главные боссы вермахта знати об их существовании. Это был секретный и хорошо обеспеченный проект. Чтобы ты понял всю его важность, я скажу, что Брегнер отчитывался перед самим Адольфом Гитлером.

Томас кивнул.

– Ты говоришь по-немецки? – спросил Шеридан. – Ах да! Полиглот у нас другой клон… паренек из ООН. «Доппельн» – это глагол. Он означает «дублировать». Вот чего хотел Гитлер. Дублировать особых солдат. Не самого себя, а уберкригеров! Так называемых сверхвоинов. Уберкригеры должны были стать ядром «СС». Элитой элиты! Людьми высшего общества. Ты уже многое узнал за два прошлых дня, поэтому можешь понять суть нацистского проекта.

Шеридан замолчал. Он прикурил сигарету и посмотрел на дымные завитки, уплывавшие к потолку. Томас ничего не говорил. Он находился за гранью вопросов.

– Наверное, ты слышал о нацистских врачах, – наконец произнес Шеридан. – Йозеф Менгеле, Карл Клауберг, Герта Оберхайзер… Они имели связь с проектом «Доппельн». Эксперименты по танатологии в Аушвице и других лагерях никогда не выполнялись бы ради удовлетворения какого-то профессионального или медицинского любопытства, как теперь утверждают историки. И их нельзя считать эксцентричными поступками двух-трех докторов, развращенных властью и безумием. Открытия, сделанные во время экспериментов над людьми, анализировались и тайно передавались Брегнеру – проекту «Доппельн». Фактически, Томас, мы можем назвать это организованной структурой вспомогательных проектов. Все те ужасные опыты, о которых ты слышал, были заказаны сверху. Тварь имела мозг. И этим мозгом был Брегнер.

Шеридан свернул за угол, и Томас поспешил за ним. Бледное лицо старика выглядело изможденным. Его синие глаза смотрели куда-то вдаль – в далекое прошлое. Казалось, он шагал на автопилоте, в некоем подобии музыкальной памяти, если это имело смысл.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю