355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дж. К. Хатчинс » Седьмой сын » Текст книги (страница 16)
Седьмой сын
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 16:06

Текст книги "Седьмой сын"


Автор книги: Дж. К. Хатчинс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 22 страниц)

– Бинго, – вскричал Майкл. – Мы в деле.

– Их могут схватить, – предупредил доктор Майк.

Воздух в фургоне наполнился запахами пота и адреналина.

– Что они скажут, если их поймают?

– Это не наша проблема, – ответил один из парней, сидевший рядом с психологом.

Майкл одобрительно кивнул Локвуду и приложил к уху одну из черных гарнитур. Он повернулся к водителю.

– Поехали, Флеминг.

Парень дал по газам, и они помчались к выездной аллее. Второй фургон последовал за ними. Черная двойка пересекла парковку и свернула на бульвар Сан-Висенте. Майкл повернулся к бойцам.

– Кевлары, броники, куртки, – приказал он. – Быстро одевайтесь. Все нужно сделать по дороге.

Один из парней – Джелен, тот самый, что приставал к Джону в самолете, – открыл большую сумку и начал раздавать пуленепробиваемые жилеты. Майкл присматривал за психологом и Джоном, пока те натягивали броники через головы и закрепляли «липучки» под мышками. Жилеты напоминали коробки с сэндвичами. Он заметил удивление Джона, когда тот начал затягивать крепежные ремни. Очевидно, парень думал, что броня будет легче (извини, малыш, остановить пулю не так уж и просто).

Потом Джелен передал им черные куртки с длинными рукавами. Затем очередь дошла до черных кевларовых шлемов с полосками велкро на правой стороне. Каждый из бойцов получил наплечно-поясную кобуру с карманом для оружия и ножнами. Рация по-прежнему передавала переговоры на полицейском канале. Судя по сообщениям диспетчера, погоня за двумя белыми фургонами набирала обороты. Машины направлялись к Санта-Монике. Уже звучали выстрелы. Отвлекающий маневр сработал.

Команде раздали пистолеты «Беретта М9» и магазины с патронами. Бойцы получили по шесть магазинов с тринадцатью патронами в каждом. Джон, верный своему слову, отказался от оружия. Психолог не последовал его примеру. Он ловко зарядил магазин и поставил пистолет на предохранитель. Парень был знаком с оружием. Джелен передал боевые ножи – впечатляющие на вид штуки, злобно сверкавшие в свете уличных фонарей. Все члены команды получили инфравизоры, рации и наладонники. Чуть позже бойцам раздали ХМ8 – короткоствольные компакт-карабины, с изогнутыми магазинами. Доктору Майку не дали винтовку, но зато вручили ручную гранату. Проследив за действиями спутников, он с брезгливым выражением лица прицепил ее к петле на нагрудном кармане.

«Сегодня вечером, док, мы будем находиться вне зоны комфорта», – подумал Майкл.

Фургон мчался по Сан-Висенте – мимо похожего на алмаз баскетбольного стадиона и теннисных кортов в парке Западного Голливуда. Справа промелькнул офис окружного шерифа. Бойцы напряженно молчали. На перекрестке им пришлось остановиться. Затем загорелся зеленый свет, и фургоны направились к Санта-Монике. Левый поворот вел на Синтия-стрит, мимо Хиллдейл. Они повернули направо – на Хэммонд-стрит. Проехав квартал, Майкл приказал Флемингу свернуть на Хэрратт-стрит. Впереди сияли яркие огни бульвара Сансет с бесконечным потоком людей и машин. По тротуару рука об руку шла тройка подвыпивших студентов. «Фоли а дё» находился в квартале отсюда. Второй фургон следовал за первым. Бойцы «Седьмого сына» прилаживали гарнитуры переговорных устройств. Доктор Майк и Джон сделали то же.

– Проверка связи, – сказал Майкл. – Первый фургон, перекличка. Смит.

– Флеминг, – сказал сидевший рядом с ним водитель.

– Локвуд.

И так по очереди. Томазелло. Эндрэд. Джелен. Джон Смит. Наступила очередь психолога.

– Смит, – произнес он и быстро добавил: – Доктор.

– Второй фургон, – сказал морпех.

Голоса, звучавшие в наушнике, были ясными и чистыми. Дурбин. Уикли. Холл. Эмадор. Бердси. Тревиезо. Рубинштейн.

– Хорошо, – подытожил Майкл. – Приготовьтесь, парни. С этих пор вы слушаете только мой голос. Мы прибываем через пять минут.

Последний квартал проехали в молчании и с выключенными фарами. Когда они приблизились к клубу, Майкл понял, что рядом, на восточной стороне, располагалось еще одно опустевшее здание – дешевый шестиэтажный офисный центр. Многие окна были выбиты или забиты заплесневевшими фанерными щитами. Фургоны припарковались на стоянке. Заглушив двигатель, Флеминг молча поставил машину на «ручник». Вокруг царила тишина. Настало время действовать.

– Всем приготовиться, – сказал Майкл. – Как и планировалось, делимся на три группы по пять человек. Сохраняйте молчание. Ждите указаний. Первая группа со мной. Мы поднимемся на крышу клуба и осмотрим помещения через стеклянный потолок. Вторая и третья группы остаются в фургонах, пока я не дам знак, что внутри все чисто. Затем все расходятся по позициям. Ведите себя как можно тише. Никаких ахов и вздохов.

Морпех открыл дверь и выбрался из фургона. Грузовая дверь скользнула вбок. Джелен, нагруженный большим рюкзаком, прошел по проходу мимо остальных бойцов. За ним последовали Локвуд и Томазелло. Доктор Майк и Джон, входившие в третью группу, остались сидеть в фургоне. Они осторожно выглядывали наружу через проем открытой двери. К группе Майкла присоединился еще один боец из второй машины.

Пятеро мужчин быстро пересекли парковку и направились к задней части клуба. Карабины казались продолжением их рук. Они приблизились к кирпичной стене. Майкл кивнул и осмотрелся по сторонам. Затем его взгляд перешел на крышу.

– Все в порядке, – раздался в наушниках его голос. – Мы поднимаемся.

Глава 22

Отец Томас смотрел на пять мониторов, размещенных перед ними в общей комнате. Это было феерическое зрелище. Почти сто бойцов невидимой армии хакеров обещали выполнить приказы их безумного лидера.

> Я исполню

> Я исполню

> Я исполню

Килрой 2.0 рассмеялся и, оглянувшись на собратьев-клонов, указал рукой на экраны.

– Я знал, что они помогут. У нас будет двухчасовой интервал, во время которого мы обойдем защиту федералов и получим необходимую информацию – документальные свидетельства о телах, оставленных за ненадобностью людьми Альфы.

Он повернулся к клавиатурам и запустил несколько новых программ. Не прекращая кликать мышью, Килрой задумчиво добавил:

– При нормальных обстоятельствах это было бы нелегко.

Он прищурился, вздохнул и издал недовольное рычание.

– Правительственные сайты почти невозможно взломать. Многие из них имеют защитные программы, построенные на так называемых «небьющихся яйцах шифрования».

«В последнее время он стал очень разговорчивым, – подумал Томас. – И уже не строит из себя психа».

– «Яйцо» является очень опасной и злобной программой, – продолжил Килрой. – Я имею в виду ее предназначение. Это программа ржавой колючей проволоки.

– Я не понимаю, – сказал Джей.

– Конечно не понимаешь, – фыркнул Килрой 2.0.

– Полегче, парень, – возмутился Джек. – Он просто не в теме.

Джек повернулся к Джею.

– «Яйцо» является новшеством в структуре защитных программ. Около года назад я читал по этому поводу статью в «Ньюсуик». Основными потребителями таких программ, как правило, становятся федеральные правительства развитых стран и международные торговые фирмы. Насколько я понял, речь идет о новом виде файерволов, которые защищают серверы внутренних сетей и Интернета. Концепцию защитного «яйца» придумала какая-то школьница-вундеркинд из Кремневой долины. Через два года она уже получила докторскую степень. Даже не верится. Она возглавила компанию матери и, как главный исполнительный директор, предложила пари, которое позже процитировали все крупные газеты на каждом континенте. Ребенок бросал вызов ведущим корпорациям компьютерного обеспечения. Девочка предлагала на спор «расколоть ее яйцо».

– И?

– Никто не смог.

– Это правда, – с улыбкой подтвердил Килрой. – Правительственные хакеры признали свое поражение. Когда вы копаетесь в системе, которую защищает «яйцо», оно замечает ваше вторжение и пингует вас в особой поисковой системе. Обычно многие защитные программы этим и ограничиваются. Но не «яйцо»! Оно «взламывает» вашу систему и укореняется в ней. Оно перехватывает корневые привилегии, делает копию вашего твердого диска и сохраняет ее на своем терминале для доказательства в суде. Пока вы, чувствуя угрозу, покрываетесь алыми пятнами и отключаете от компьютера сетевой провод, «яйцо» совершает еще два действия. Оно добывает перекрестные ссылки на вашу фамилию, ай-пи адрес и телефонный номер, а затем звонит копам. Вас тут же объявляют в розыск.

– О боже! – воскликнул Томас. – И это законно?

– Законно, – ответил Килрой. – С нынешнего января.

Сымитировав голос известного телевизионного диктора, он мрачно добавил:

– Этот закон навязан вам с помощью трепа о войне с терроризмом. Патриотический акт, часть третья. Захватывающее завершение трилогии, посвященной убийству гражданских свобод.

Тук-та-ка-тук. Клик-клик. Самодовольное хихиканье. Килрой ухмыльнулся.

– Джон Альфа ведет реальную войну. Просто федералы еще не врубились в это.

– Ты что-то знаешь? – спросил Джей.

Килрой перестал печатать. Его пальцы зависли над клавиатурой. Маниакальная улыбка исчезла с лица; плечи уныло поникли. Когда он вновь заговорил, его голос больше не дрожал. Томас удивился такой внезапной ясности сознания.

– Нет. Но до меня доходили слухи о проекте «Седьмого сына». О ранних стадиях клонирования. Об ускоренном выращивании мышей. Но эта информация исходила не от моих двенадцати помощников. А я считаю достоверными только их сообщения.

– Двенадцать помощников? – спросил Джей. – Что-то схожее с рыцарями Круглого стола?

– Они мои ученики. Мои глаза и уши. Протеже. Я лично обучал их своему искусству.

Килрой повернулся и подмигнул отцу Томасу. Его глаза нехорошо блеснули.

– Если информация приходит от них, я верю ей как Евангелию. Но те источники были подозрительными. Я раньше никогда не встречал таких ников. Им нельзя было доверять. Поэтому я игнорировал их. Таково мое кредо. Эх! Если бы я тогда знал, что восходит дурная луна!

«Приверженец теории заговора со стандартами строгого контроля качества, – подумал Томас. – Ты становишься для меня все сложнее и сложнее, Килрой. Кто бы мог подумать, что сообществу параноиков понадобятся надежные источники?»

Пожав плечами, хакер снова начал манипулировать программами.

– Хотя теперь это неважно. Моя «стая» наводнит сети ЦКЗ и нажмет на дверные звонки их серверов такое количество раз, что «накрахмаленные воротнички» из технических служб в отчаянии повесятся. Они не заметят, как мы обойдем их защиту. Атака моих помощников отвлечет их внимание. Мне понадобится около десяти минут, чтобы войти в правительственные архивы Центра контроля заболеваний, которые, между прочим, контролируются защитным «яйцом». Мы получим доступ к информации, которую вы никогда не найдете в Сети.

– Но ты же говорил, что защитное «яйцо» нельзя взломать, – напомнил Джек.

– Верно.

Рака-така-так. Клик. Клик.

Джек попытался сформулировать вопрос:

– Чтобы получить доступ к архивам центров, ты должен обойти «яйцо». Как ты намерен сделать это?

– Я уже сказал, что при нормальных обстоятельствах такой «взлом» был бы очень сложным и, скорее всего, невозможным. Но наши обстоятельства ненормальные. Поэтому я обращусь за помощью к другу, который вертится в высших сферах власти. К счастью, этот друг кое-чем мне обязан.

Килрой кивнул на монитор. Его пальцы молниеносно набрали строку компьютерного кода, и на экране открылось еще одно окно чата. Он начал быстро печатать:

> ты получаешь мою страницу? ты наблюдаешь за процессом?

Программа отозвалась звуковым сигналом, и на экране появился ответ:

binary_fairy: да

Килрой 2.0 с улыбкой напечатал следующее сообщение:

> можешь дать мне ключ?

binary_fairy:

> причина должна быть очень серьезной

Томас наблюдал за Килроем. Усмешка хакера сменилась задумчивой хмуростью. Он медленно кивнул и напечатал ответ:

> более чем ты можешь себе представить, или чем могу представить я.

Затем… ничего.

Томас уже привык к той невероятной скорости, с которой Килрой 2.0 и его последователи общались друг с другом. Быстрее разговора. Но теперь возникло кибермолчание. Они смотрели на экран. Прошла почти минута. Наконец появилась строка:

binary_fairy: обходной ключ действует ограниченное время, срок годности – 24 часа, он уже в пути.

Килрой со смехом захлопал в ладоши.

– Видели? – вскричал он в восторге. – Я знал, что она поможет!

– Кто она? – спросил Джей.

– Не притворяйся глупым. Изобретательница «яйца». Тот самый вундеркинд. Она дала нам ключ к дворцовым воротам. Проход свободен целые сутки. Мы в деле. У-уф!

– Пособник в высших сферах власти, – прошептал впечатлившийся Джек. – Ты не шутил.

Хакер яростно потер ладони. Компьютер подал сигнал. Килрой проверил электронную почту, кивнул и напечатал новую строку.

> все получено. пророк благодарит тебя, дитя мое.

Ответ пришел незамедлительно:

binary_fairy: будь осторожен.

Килрой 2.0 закрыл окно программы и повернулся к «близнецам». На его бородатом лице сияла улыбка победителя. Томас тоже не мог сдержать своей радости. «Пришла пора для осуществления второй половины моей коварной идеи», – подумал он.

– Эй, парни, – сказал он, отходя от компьютеров. – Вы считаете, что все это правильно?

– В каком смысле? – спросил Джей.

– Я имею в виду эти «взломы», – сунув четки в карман, ответил Томас. – То есть вы не против продолжения поиска? Использования обходного ключа и похищения секретных файлов?

– Возможного похищения, – поправил его Килрой.

Хакер хохотнул и снова навис над клавиатурами. Подойдя к круглому столику, Томас взял пистолет, который Майкл отобрал у рядового Баллантайна во время их недавнего вторжения в оперативный центр базы. Священник никогда не стрелял из оружия, но пистолет казался ему достаточно полезным средством устрашения. Он сунул его за пояс джинсов.

– Ладно. Я ненадолго отлучусь. Попробую найти информацию в другом месте. Покопаю под другим углом.

Он шагнул к двойной двери, которая вела в коридоры «Седьмого сына».

– Куда ты собрался?

Томас переступил порог и оглянулся на Джека.

– Нанесу визит папочке.

Глава 23

Майкл еще раз осмотрел парковку ночного клуба, выискивая гуляк, забредших сюда с бульвара Сансет. Вид вооруженных мужчин, которые прятались в тени у задней стены «Фоли а дё», мог напугать случайных свидетелей. Не обнаружив посторонних людей, он повернулся к Локвуду, Джелену, Томазелло и Холлу. На лицах молодых бойцов были заметны признаки страха. Но успокаивать их было некогда. Им предстояло подняться на крышу. Прямо сейчас.

– Все спокойно, – прошептал он в микрофон. – Готовьте «кошку».

Джелен снял со спины рюкзак, вытащил оттуда две металлические коробки и передал их Локвуду. «Кошку» собрали за десять секунд. В комплект входили большой пистолет размером с огнемет, канистра с CO 2, катушка с кабелем и арбалетная стрела с титановым наконечником, к которой присоединялся трос. Стрелу вставили в ствол пистолета. Парни из разведки называли это устройство «Роршахом». Майкл не знал почему.

Локвуд передал ему пистолет, заряженный стрелой. Морпех склонил голову набок и навел термальный проектор на бетонную стену «Фоли а дё». Экран на его запястье оставался темным. Никаких намеков на оранжевый или красный цвета. Он переключился на второй режим. Никаких ярких пурпурных линий, проходивших через сетку экрана. Здание было безлюдным и обесточенным. Не очень хорошая новость. Яркое зарево бульварных огней не поможет им внутри помещений. Проклятье! Полная луна осветит какую-то часть клуба. Но если не считать стеклянного потолка, «Фоли а дё» был бетонной коробкой без окон.

Майкл приподнял «Роршах», прицелился и нажал на спусковой крючок. Металлическая стрела вонзилась в скат крыши. Почти невидимый трос из флексостали блеснул в тени и натянулся, когда Майкл нажал на кнопку реверса. Морпех еще раз осмотрел свою группу. Джелен закрывал рюкзак. Остальные закрепляли на спинах короткоствольные ХМ8. Майкл улыбнулся и начал подниматься на стену. Трос мягко скользил между ладонями. Подъемное устройство работало беззвучно. Через несколько секунд он отсоединил крепежные карабины и махнул рукой парням внизу, чтобы те поднимались, а не строили ему глазки. Вперед, ребята!

Они поднялись. Группа выглядела немного уставшей и смущенной, но это было нормально. Адреналин имел свои преимущества и недостатки. Когда последний из бойцов оказался на крыше, Майкл снова вышел на связь.

– Мы на месте. Вторая и третья группы, занимайте свои позиции и ждите моего сигнала.

Он слышал в наушнике, как хрипло дышали мужчины, выбираясь из машин. Второе его ухо фиксировало слабые звуки открывавшихся и закрывавшихся дверей фургонов, хруст подошв на гравии и тихое бряцанье амуниции, пока бойцы пересекали парковку. Он слышал их, но они были хороши – двигались молча и почти бесшумно. Майкл представил себе, как Джон и доктор Майк бежали вместе с другими парнями «Седьмого сына». Он нахмурился и через миг ухмыльнулся. Сейчас нет времени думать о них. Он отмел прочь возникшие сомнения. «Атака клонов», – пошутил его внутренний голос, такой же голос, как у музыканта, психолога и четверых других «близнецов», оставшихся в Виргинии. Прежде чем отбросить прочь и эту мысль, Майкл улыбнулся.

Джон прижался спиной к кирпичной стене клуба. Его группа находилась у восточного входа в здание – примерно под тем местом, где Майкл со своими людьми перебирались с битумной крыши на стеклянный потолок. Доктор Майк сидел рядом. Так же, как и Дурбин, Эндрад и Тревиезо. Через пару секунд Эндрад подкрался к металлической двери – одному из двух аварийных выходов, которые клоны, намечая план в общей комнате, отметили на схеме красными кружками. Эндрад вытащил из кармана отмычку. Его руки замерли в дюйме от засова. Они ожидали сигнал. Вторая группа располагалась на исходной позиции у другого аварийного выхода.

По бульвару Сансет – всего лишь в сотне футов от них – струились потоки машин и пешеходов. Команда спасения скрывалась в тени. Никто не заметил их появления. Джон безмолвно напевал одну из своих песен, «Катабатику», – песню о замерзавшем на улице человеке, о котором никто не хотел позаботиться. Эта песня отгоняла страх и создавала в его голове уютное знакомое убежище. Впрочем, он не хотел отрываться от реальности. Смахнув с бровей капельки пота, он посмотрел на психолога. Где теперь были его шутки и колкости? Доктор Майк заметно волновался. Его руки дрожали. А почему бы им не дрожать? Он, как и Джон, попал в несвойственную ему обстановку. Они не были созданы для этого воинственного мира.

«Ну тут ты приврал, Джонни-бой, – прошептал внутренний голос, – Майки-морпех выбрал карьеру военного, и он подходит для нее вполне. Он стал машиной для убийств. И значит, где-то глубоко ты имеешь такой же потенциал. Разве нет? Он посвятил свою жизнь достижению конкретных и реальных целей. А ты? Ты не многого добился, странник. Хотя и сделан из того же теста для выпечки убийц…»

– Прекрати, – прошептал Джон.

Мужчины, сидевшие рядом с ним, встревоженно вздрогнули. Доктор Майк взглянул на него и, задыхаясь от жары и адреналина, вопросительно приоткрыл рот. Джон покачал головой. Его брови приподнялись: «Я в порядке. В порядке».

– Прекратить болтовню, – послышался в наушниках голос Майкла.

Джон прислонил голову к кирпичной кладке и посмотрел на наладонник. Инфравизор сканировал пространство за стеной. Экран переливался черно-серыми оттенками. В домике никого не было. Так какого черта они тут сидели?

Мимо по боковой улице промчался «корвет». Мотор машины взревел, раздался веселый визг женщины. Из салона доносилась песня Мисси Элиот. Руки Эндрада слегка дрожали. Кончик отмычки находился в паре сантиметров от замка. Дурбин и Тревиезо обменялись хмурыми взглядами. Доктор Майк облизал пересохшие губы. Что же так долго? Хотя с тех пор, как они подкрались к двери, прошло лишь семьдесят пять секунд. Время забав приближалось.

Майкл передал пропановый стеклорез обратно Джелену, и тот быстро сунул его в рюкзак. Локвуд и Холл мягко потянули на себя присоски, установленные на широких панелях. Большой фрагмент остекления с треском отделился от остального массива потолка. Парни двигались тихо и плавно, словно сгустки нефти. Они действовали как настоящие профессионалы. Майкл одобрительно кивнул. Никакие процессоры не могли заменить работу опытных людей. Его бойцы были ярким тому примером.

Когда Локвуд и Холл переместили кусок стекла в сторону, Джелен установил распорки с транспортировочными тросами. Майкл покосился на часы. С тех пор как он приказал группам выдвинуться на позиции, прошло двадцать минут. Неплохое время при данных обстоятельствах. Он вновь просканировал клуб термальным проектором. Сначала первый этаж: бар, танцплощадка, кабинка диджея и тридцатифутовая статуя. Затем второй этаж: проход по периметру клуба и закрытое стеклом отделение для VIP-персон. Никаких признаков телесного тепла. Хороший знак. Экран наладонника показывал слабые красные и оранжевые пятна на северной и восточной стороне клуба. Майкл знал, что это были его люди. Сенсоры фиксировали тепловое излучение парней из второй и третьей группы. Они по-прежнему ожидали его сигнала.

«Потерпите, джентльмены. Уже скоро».

Тросы спустили вниз. Его спутники приготовились к штурму. Они пристегнули крепежные карабины и замерли на краю отверстия в стеклянном потолке. Их лица кривились от страха. Тревога сочилась из каждой поры. Майкл посмотрел на бойцов и тихо заговорил. Он знал, что сейчас его слышали все три группы.

– Приготовьтесь, парни. Вы умные, сильные и смелые. Главное, выполняйте приказы и пользуйтесь мозгами.

Он сделал глубокий вдох. Джелен, Локвуд, Холл и Томазелло немного взбодрились. Это хорошо. Пора…

– Вперед, – скомандовал он и прыгнул вниз, в темноту «Фоли а дё».

Группа последовала за ним.

– Вперед, вперед, вперед!

Джон услышал сигнал и повернулся, чтобы посмотреть на Эндрада. Тот одним плавным движением погрузил отмычку в скважину замка, повернул устройство по часовой стрелке и рывком открыл дверь. Дурбин и Тревиезо вбежали внутрь. Их карабины были готовы к стрельбе. Взгляды бойцов перемещались то к темным углам, то к экранам наладонников. Джон тоже вошел в клуб. За ним, выставив перед собой пистолет, следовал доктор Майк. Их группу замыкал Эндрад.

В клубе было темно, но часть танцевальной площадки освещалась лунным светом, проникавшим сквозь стеклянный потолок. Джон увидел двух парней из группы Майкла. Они, как пауки на паутине, спускались с крыши в густую тень у кабинки диджея. Вторая группа, проникнув в «Фоли а дё» через другой аварийный выход, уже занимала позиции внутри помещения. Бойцы скрывались где-то в полумраке.

Чертежи здания были точными: третья группа вышла прямо к ступеням лестницы. Дурбин просканировал второй этаж термальным проектором. Они начали подниматься по ступеням к проходу, ведущему на балкон. Коридор, изгибаясь дугой направо, тянулся мимо нескольких альковов с креслами и кушетками. Он заканчивался у обзорной площадки в задней части клуба. Слева открывалась панорама на переднюю часть «Фоли а дё». Там, где некогда располагался балкон кинотеатра, теперь размещалось шикарное отделение для особо важных персон. Перегнувшись через перила, Джон заметил такой же проход на западной стороне клуба. Второй этаж походил на изогнутую беговую дорожку. Функционально он предназначался для наблюдения за людьми, которые развлекались внизу. Джон сам работал барменом, и он не мог не похвалить такое заведение. Прекрасная нора для элитарных тусовок.

Эндрад и Тревиезо прислонили карабины к перилам. Они провели визуально-термальное сканирование коридора и не обнаружили тепловых излучений. Дурбин кивнул и поднял сжатый кулак: «Держать позицию». В наушниках протрещал голос Майкла.

– Внимание всем. Первая группа внутри. Никаких признаков противника.

– Вторая группа внутри, – прошипел другой голос (скорее всего, Амадора). – Единственное излучение, которое мы видим, исходит от вас.

– Третья группа внутри, – сказал Дурбин. – В коридорах чисто. Ничего подозрительного не замечено.

– Тише, чем мы ожидали, – добавил Майкл. – Это хорошо. Давайте осмотримся. Здание отключено от сети, поэтому можете не проверять активность электросетей. Переходите от тепловидения к ночному режиму. Разбейте группы по парам и тройкам.

Джон нажал на кнопку, расположенную на заднем торце проектора. Экран наладонника окрасился характерными зелеными тонами. Дурбин указал пальцем на Джона и доктора Майка, затем на себя. «Вы оба со мной», – говорил этот жест. Джон кивнул и зашагал за ним. Доктор Майк шел следом. Они направились в VIP-ложу. Другая часть группы двинулась в направлении обзорной площадки.

Теперь Джон мог «видеть». Клуб походил на прямоугольное складское помещение. Из-за темноты казалось, что стены уходили далеко в бесконечность. Он представил себе, как это место выглядело в его бытность кинотеатром – сотни кресел с красным вельветовым покрытием полого спускались от фойе к экрану. Одна из стен была затянута белым холстом, на котором мелькали кадры из «Супермена» Дейва Фляйшера.

Проходя мимо кушеток, кресел и столиков, они молча приближались к VIP-ложе. География клуба открывалась им в зеленых цветах инфракрасного сканера. На экране появилась статуя. Джон давно уже заметил ее. Но ему не хотелось смотреть на монумент, пока они не подойдут к балкону. Шедевр, давший клубу название. Материальное воплощение расстройства «Фоли а дё». Алюминиевая статуя. Ее серебристая поверхность зловеще мерцала в тусклом свете. Многие фрагменты терялись в тенях. Однако массивное творение имело безошибочную форму: две человеческие фигуры, обвивая друг друга, сливались у основания в один столб вихря. Их тела выгибались к боковым проходам клуба.

Дурбин сделал движение рукой: идем дальше! Джон догнал его. Они почти приблизились к VIP-ложе – аквариуму для людей, с роскошными занавесами от потолка до пола. Внезапно чей-то голос зазвучал в наушнике.

– Подождите!

Парень, паникуя, перешел на крик.

– Нет, нет! Стой на месте! Что-то…

Этот голос принадлежал не Майклу. Неужели кому-то из их группы? Джон обернулся и увидел… Что-то невероятное! Мужчина, кувыркаясь, катился по проходу. Его руки и ноги мелькали в смазанном зеленоватом круговороте движений. Он катился в направлении танцевальной площадки… Черт! Похоже, это Тревиезо. Из крохотной кабинки возникла фигура… Нет, тень! Она всадила зазубренный нож прямо в адамово яблоко Эндрада. Кровь брызнула фонтаном. Глаза Эндрада расширились и стали от удивления неоново-зелеными… А приборы говорили, что здесь безопасно. Они говорили, что здесь нет противников… Тело Тревиезо с тошнотворным треском упало на танцплощадку… двадцатью пятью футами ниже Джона…

– Боевой контакт! – закричал стоявший рядом с ним Дурбин. – Восточный проход! Северная сторона!

В наушнике звучали несколько голосов.

– Не вижу…

– Молчать! – проревел Майкл. – Заткнитесь сейчас же!

Связь передала предсмертный хрип Эндрада. «Тень» начала двигаться к Джону.

«Я без оружия… Господи, помилуй! Мне крышка! Я ведь без оружия…»

– Вижу его! – крикнул кто-то. – Он в проходе. Тень! Выглядит как долбаная тень!

И тогда началась стрельба.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю