Текст книги "Один из многих"
Автор книги: Дороти Уильямс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)
– Приятного в этом мало! – резко перебил незваного гостя Леонард. – Лучше скажите, как я должен устроить на ночь четырех человек!
Феликс с явной неохотой оторвал взгляд от Абигейл и пояснил:
– В гостинице нам дали одеяла…
– Чудесно. И куда же мы их постелим?
– Но у вас тут, наверное, полно свободных комнат.
– О да, полно, но в них каменный пол.
– А-а…
Молчание затянулось. Абигейл и Феликс смотрели на хозяина замка, которого вся эта ситуация, похоже, вовсе не забавляла. Он выглядел крайне раздраженным. Интересно, почему Леонард злится? – подумала девушка. Осматривая замок, она видела, что здесь полно гостевых комнат. Не может быть, чтобы устройство на ночь четырех человек представляло такую трудноразрешимую проблему.
– У вас найдется что-нибудь выпить? – наконец спросил Феликс.
– Что? Да, конечно. Извините. Налейте себе сами.
Пока гость, подойдя к бару, наливал себе солидную порцию виски, Леонард, сжав губы, задумчиво барабанил пальцами по подлокотнику дивана.
– Кто именно приезжает?
– Что? А, еще один рыцарь и лучник.
– А где остальные?
– Устроились кто где.
Леонард кивнул.
– А кто еще с вами?
– Что?
– Вы сказали, что вас четверо.
– Да, четверо, – выпив виски и поморщившись, согласился он, – Эйна.
На мгновение воцарилась тишина.
– Эйна? – негромко переспросил Леонард.
– Да. Эйна Бригс.
– Ах, вот как!..
– Что? – смущенно переспросил Феликс.
– Так. Этой женщины здесь не будет.
– Но она…
– Нет, – повторил Леонард и, не делая паузы, добавил: – Бейли, что ты там маячишь босиком у дверей?
Абигейл резко обернулась и, увидев за своей спиной старика, не удержалась от приветливой улыбки.
– Ищу заблудшую овцу, – коротко ответил слуга. – Я слышал колокольчик, но думал, никто не станет требовать, чтобы я немедленно вылез из ванны и помчался голышом открывать дверь.
– Разумеется. Пойди и надень что-нибудь на ноги. Или лучше ложись-ка спать.
– Чтобы пропустить все самое интересное? Нет уж, спасибо. А почему вы так рано? – обратился он к Феликсу.
– Ближайшая гостиница, предположительно, затоплена, – ответил за него Леонард.
– Не предположительно, а на самом деле затоплена, – вставил Феликс.
– Хорошо, затоплена, – поправился хозяин с легким кивком головы. – И поэтому у нас четыре дополнительных гостя.
– На всю неделю?
– Да.
– Нет, – тут же возразил Феликс. – Мы уезжаем в пятницу утром. Нам урезали средства.
Поднявшись с дивана, Леонард поставил свой бокал на каминную полку рядом со стаканом Абигейл и сухо проговорил:
– И я должен за четыре дня научить вас, как выиграть сражение? – Покачав головой в осуждение глупости финансистов, он предложил: – Трое мужчин могут расположиться в комнате мисс Бэрборг. Эйна займет другую.
– Я не собираюсь делить комнату с тремя мужчинами! – рассерженно заявила Абигейл. – Что бы вы ни думали о моей нравственности, я…
– Что, трое – это слишком много для вас или мало? – перебил ее Леонард с едва заметным намеком на улыбку.
– Мистер Дорсей-Кирлинг, – предостерегающе проговорила она.
Он улыбнулся и покачал головой.
– Я вовсе не предполагал, что вы будете спать вместе с ними.
– Тогда где же я буду спать? В кладовке? Вместе с мышами?
– Нет, в гардеробной при моей спальне.
– Что? Ну это уж слишком! – решительно заявила она, чувствуя, как заалели ее щеки. – Яне собираюсь делить комнату и с вами тоже.
– Я вас об этом и не просил. Гардеробная расположена отдельно от спальни.
– Тогда пусть ее займет Феликс.
– Нет, – отрезал Леонард.
– Но я не желаю перебираться туда!
– Тогда вам придется спать в одной комнате с Эйной.
Абигейл, почти готовая дать согласие на этот вариант, на мгновение заколебалась.
– А что эта дама собой представляет? – с подозрением спросила она. – Леонард мрачно улыбнулся в ответ. – Эта не та, что не хотела сидеть за прялкой?
– Она самая.
– Но вы сказали, что больше не желаете видеть здесь эту леди, и выдвинули это как предлог того, что вы вообще не хотите видеть здесь женщин.
– Вам я этого не говорил, – возразил Леонард и вопросительно посмотрел на Бейли.
– Мисс Бэрборг хотела знать, почему ты так не любишь женщин, – пожал тот плечами.
Феликс кашлянул, и все посмотрели на него.
– Не надо на меня так глядеть! – взорвался он. – Я не виноват, что она приехала. И вообще, Эйна не похожа на обычную женщину, у нее довольно странные понятия…
– И в чем же заключается ее странность?
– Она пренебрежительно относится к мужской половине человечества. Считает мужчин бесполезными.
– Бесполезными? – воскликнул Леонард. – В каком смысле?
– Во всех.
– Что, близится конец света? – со смешком поинтересовался Леонард. – А как насчет продолжения рода? Что она предлагает? Искусственное оплодотворение?
– Да, что-то в этом роде…
– Хорошо, оставим эту тему. Зачем она приезжает?
– Эйна одна из лучников, то есть лучница, – поспешно пояснил Феликс.
– Лучница… – медленно повторил Леонард. – В битве при Креси женщины не принимали участия.
– Я знаю. Это символически.
– Символически, – эхом отозвался Леонард. – Понятно. И что же, я должен обучать ее стрелять из лука?
– Да.
– Нет уж, – произнес он. – Я не обучаю женщин.
– Это дискриминация.
– И все-таки я отказываюсь.
– Но она будет в ярости!
– Как-нибудь переживу. – Взглянув на Абигейл, он спросил с легкой улыбкой: – Ну, что, хотите жить с ней в одной комнате? Я уверен, что вы прекрасно поладите. У вас найдется много общего.
– Не думаю, – сказала Абигейл.
– Правильно, – мрачно одобрил Феликс. – Она помешана на своих принципах. К концу недели мисс Бриге заставит вас отказаться от кожаных вещей… – Все посмотрели на туфли Феликса, и он смущенно затоптался на месте, пытаясь их спрятать. – Эйна не ест мяса, не носит мехов, даже не использует грим в косметических целях…
– Не разрешает? – недоверчиво переспросила пораженная Абигейл.
– Да. Одержимая и чрезвычайно волевая молодая женщина.
– Мисс Бэрборг тоже имеет сильную волю, – сухо подчеркнул Леонард. – Итак? – спросил он ее. – Каково же ваше окончательное решение?
– После некоторых колебаний, – задумчиво начала Абигейл, – взвесив все «за» и «против», я решила, что с вами я буду в большей безопасности.
И если ее сердце при этих словах забилось чуть быстрее, никто, кроме нее, об этом не узнал.
– Я тоже так считаю, – согласился Бейли. – Пойду приготовлю комнаты, – сказал он хозяину, затем кивнул Феликсу: – Идемте, вы поможете мне перестелить постели.
Они удалились, причем поздний гость с явной неохотой. Абигейл продолжала пристально смотреть на Леонарда.
– Мисс Бриге, как я поняла, не охотилась за другими мужчинами, – сказала девушка вполголоса. – Она охотилась за вами.
Он наклонил голову.
– По счастью, с этим, кажется, покончено. Давайте перенесем ваши вещи.
– Хорошо, – кивнула она.
Наспех собрав все в кучу, они перенесли вещи Абигейл и свалили в маленькой гардеробной.
– Она может подумать…
– Может, – согласился Леонард.
– Так вы на это и рассчитываете?
– Пусть думает все, что угодно.
– Обманщик, – мягко пожурила его она.
Леонард улыбнулся.
– Относитесь к этому как к оказанию первой помощи. Или как к профилактической медицине.
– Вы не верите, что мужчины ее больше не интересуют? Или думаете, что, увидев вас, она снова изменит свое мнение?
– Лучше быть наготове, вы согласны? – сказал Леонард с мягкой улыбкой.
– Так вы хотите, чтобы я дала ей понять…
– Что вы моя подружка? Да. Я уверен, что вы прекрасно сможете сыграть эту роль, если захотите, конечно. Ваша задача – устрашить и отпугнуть ее. А я буду вам всячески в этом способствовать. Идет?
– Значит, я должна вести себя устрашающе? – спросила Абигейл, развешивая свои вещи в шкафу.
– Как дракон. Верная львица.
– А какую комнату займет мисс Бригс?
– Самую удаленную отсюда, в противоположном конце коридора.
– Там есть решетки? – поинтересовалась Абигейл.
– К сожалению, нет. – Видимо, решив оставить эту тему, он продолжил: – Боюсь, что нам придется пользоваться общей ванной.
– Меня это не пугает.
– Вы будете в полной безопасности, – добавил он.
– Я ни на минуту не усомнилась в этом.
– А как насчет моей безопасности? – негромко поинтересовался он.
– Из огня да в полымя? Немного поздно для сожалений.
– Никаких сожалений, только естественная предосторожность. Пойду лучше позвоню Хейзел, предупрежу ее, что обстоятельства изменились.
– Кто такая Хейзел?
– Мать моего конюха Брюса, – объяснил он с мягкой улыбкой. – Хейзел убирает и готовит, когда здесь проходят занятия. Она живет на ферме.
– А что делать с вашими вещами?
– Гмм… Вы сможете сами справиться?
– Разумеется. Я уже достаточно взрослая девочка.
– Я это заметил.
Их глаза встретились. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Леонард насмешливо улыбнулся и отвел взгляд. Его улыбка вызвала у Абигейл чувство незаслуженной обиды. Она наслаждалась этим коротким обменом взглядами и теперь, разочарованная, корила себя за глупость. Собрав свои туалетные принадлежности, она, не глядя на Леонарда, прошла в ванную и принялась раскладывать их там.
– Что еще нам надо организовать для непредвиденных гостей? – мирно спросил он, когда несколько минут спустя Абби вышла в гостиную.
– Мыло, дополнительные полотенца?
Он кивнул.
– Составьте список, хорошо?
– Есть, лейтенант.
– Генерал, – рассеянно поправил он. – Нам придется так же изменить расписание. Банкет в пятницу отменяется.
– Понятно.
– И, пока я не забыл… – Он подошел к стоящему в углу бюро, достал из ящика ключ и протянул ей: – Эта дверь должна быть все время заперта. Повесьте ключ себе на шею или куда-нибудь еще и смотрите не потеряйте его.
– Вам не кажется, что это чересчур?
– Нет. Если Эйна настолько фанатична, как говорит Феликс, я не хочу, чтобы она выбросила отсюда все, что не соответствует ее принципам. Вроде кожаных вещей.
Засунув ключ в карман юбки, Абигейл с любопытством спросила:
– Вы что, устраиваете тут тайные оргии?
– Ну, разумеется, – не стал возражать Леонард. – Пойду посмотрю, как там Бейли.
Но, открыв дверь, он едва не столкнулся с ним. Старик как раз занес руку, чтобы постучаться.
– Гости прибыли, – с нарочитой торжественностью возвестил слуга.
– Хорошо, – откликнулся Леонард.
Потом, внимательно посмотрев на старика, неожиданно улыбнулся:
– Ты не слишком утомился, старина?
– Есть еще порох в пороховницах, – ответил тот.
– Я в этом не сомневаюсь. Еще одно приключение в нашей тихой жизни? Я знаю, что тебе это нравится. – Идемте, – сказал Леонард. – Нас ждут. Я хочу, чтобы вы все время были рядом со мной, – обратился он к Абигейл. – Возьмите меня под руку.
– Зачем? Думаете, что мисс Бригс попытается умыкнуть вас?
– Нет, просто так лучше.
– Это выглядит нарочито!
– Мне все равно.
– Видели бы вас сейчас ваши друзья, – с мягкой иронией проговорила Абигейл.
Он повернул голову и посмотрел на нее сверху вниз.
– Не понял?
– Ваши армейские друзья. Храбрый генерал прячется за женскую юбку.
– Кто сказал вам, что я был храбрым?
– А разве не так?
Леонард недоуменно пожал плечами, и, увлекая девушку за собой, вышел в зал. Абигейл, послушно повисшая на его руке, шепотом спросила:
– Мне что, следует изобразить на лице счастливую улыбку?
– Не стоит.
В зале уже были Феликс и его товарищи. Немного в стороне стояла женщина – худая и некрасивая, с недовольным выражением лица, в видавшем лучшие времена длинном черном плаще, парусиновых туфлях и очках в допотопной оправе. Она производила странное впечатление. Ее рыжие волосы могли бы показаться красивыми, если бы она им это позволила. Но они были зачесаны назад и стянуты чем-то по виду напоминающим обрывок веревки, завязанный нелепым бантиком.
– Это и есть Эйна Бригс? – изумленно прошептала Абигейл так, чтобы никто, кроме Леонарда, не услышал.
– Да.
– Но ведь она…
– Да, она некрасива. Но не дайте себе одурачить. По моему опыту, чем некрасивее женщина, тем она агрессивнее. Вы, разумеется, не в счет.
– Я не агрессивна, вернее, не очень агрессивна, – рассеянно возразила Абигейл, продолжая смотреть на Эйну. – Почему вы так любите вешать на людей ярлыки? Среди некрасивых женщин есть множество очень симпатичных. Я сама знаю нескольких…
– Я тоже. Но мисс Бригс не из их числа.
Леонард обратился к гостям:
– Итак, мы встречаемся здесь ровно в восемь! Нам нужно сделать очень многое, и у нас мало времени. Я позвоню остальным в гостиницу, чтобы убедиться, что им известен распорядок занятий. Бейли покажет вам ваши комнаты, а я тем временем организую чай. И прошу вас не забывать, что это мой дом. Понятно?
В ответ гости дружно закивали головами, заверяя Леонарда в своей готовности выполнять все требования. За исключением, конечно, Эйны Бригс, которая, по-видимому, не подчинялась никому. Как и сама Абигейл.
Все еще держа Леонарда под руку, девушка прошла следом за ним на кухню, усердно пытаясь сдержать смех.
– Какой суровый учитель, – негромко сказала она.
– Во всем должен быть порядок. Людям это нравится.
– За исключением Эйны.
– Да, – согласился он, снова мрачнея. – За исключением Эйны.
– Ну что ж, первое препятствие преодолено! – воскликнул неожиданно оказавшийся позади них Феликс. – Я уверен, что все будет хорошо. – В его голосе слышались нервные нотки.
– Я рад этому, – пробормотал Леонард. Протянув Феликсу нож, он распорядился: – Намазывайте хлеб маслом. Абигейл, будьте добры, приготовьте чай.
– Слушаюсь, сэр.
Леонард строго посмотрел на Феликса.
– Вы сказали мисс Бригс, что она не сможет быть стрелком из лука?
– Еще нет.
– Тогда сделайте это не позднее завтрашнего утра.
– А может быть, вы сами ей скажете? – взмолился Феликс. – Придумайте какую-нибудь уважительную причину?
– Нет.
Феликс с обиженным видом взял нож и начал намазывать маслом ломтики хлеба.
– Когда она успела стать актрисой? – с любопытством спросил Леонард, доставая из холодильника сыр, ветчину и помидоры.
– Она не актриса. Она ассистент режиссера.
– Тогда зачем ей учиться стрелять?
– Потому что это Эйна! – сердито заявил Феликс, – Потому что режиссер – ее подруга! Честно говоря, я думал, вы все это знаете. Вы с ней явно встречались раньше.
– Да, но до того, как она изменила свои принципы.
– Она охотилась за ним, – услужливо встряла Абигейл.
Леонард бросил на нее насмешливый взгляд.
– Не отвлекайтесь. Кому принадлежала идея приехать обучаться именно сюда? – спросил он Феликса.
Тот уставился на Леонарда с недоумением; в его карих глазах явно отражалась напряженная работа мысли.
– Так вы думаете, что она все это подстроила? – спросил он вполголоса. – Из-за вас? Думаете, что она не изменилась?
– Судя по некоторым признакам, именно так. Кто режиссер фильма?
Явно заинтригованный, Феликс с хмурым видом произнес:
– Лайза Слетерс. Но работа есть работа.
Прикусив губу, чтобы не рассмеяться, Абби заварила чай в самом большом чайнике, который смогла найти, и поставила на поднос чашки, сахар и молоко.
– Феликс, можете отнести этот поднос в зал? – попросил Леонард.
– А почему вы не можете это сделать?
– Он боится Эйны, – хихикнула Абигейл.
Оба мужчины одновременно посмотрели на нее, и она поспешно отвернулась, подавляя смешок.
Когда Феликс вышел, девушка была уже не в состоянии сдерживать разбирающий ее смех.
– О Господи. Бедный Феликс!
– Перестаньте смеяться. В этом нет ничего забавного, – сказал Леонард.
Дверь открылась, и в кухню вошла Эйна.
– Я пришла помочь вам, – решительно за явила она.
– Не надо! – хором ответили они.
– Какие глупости, – сказала Эйна. – Лишние руки никогда не помешают.
– Но не на моей кухне, – твердо заявила Абигейл.
– Вашей?
– Да.
– А я думала, вы историк.
– Да, помимо всего прочего. Спасибо за предложение, но мы вполне справимся сами.
– Какие глупости, – повторила Эйна. Подойдя к Леонарду, она взяла его за руку чуть выше локтя и, пристально глядя в глаза, заявила: – Мистер Дорсей-Кирлинг, у меня нет желания обсуждать мое поведение в прошлый приезд.
– Клюет, – пробормотал Леонард, бросив быстрый взгляд на Абигейл.
– Не поняла, – нахмурила брови Эйна.
– Ничего. Местная шутка. Так что вы говорите?
– Что я стала другой.
– Рад слышать.
– Я не сказала об этом раньше, – решительно продолжила она, – потому что не хотела смущать вас перед другими.
– Меня не так-то легко смутить. Но какую бы игру вы не задумали, не стоит начинать ее.
– Я вас не понимаю.
– Неужели? – Стряхнув ее руку, Леонард указал на продукты, приготовленные для бутербродов: – Вы хотели помочь? Помогайте.
– Только не с ветчиной, – заявила Эйна, с демонстративным отвращением отодвигая ее в сторону. – Есть салат?
– Нет.
– Я вегетарианка.
– Ничем не могу помочь.
Эйна тяжело вздохнула.
– Мистер Дорсей-Кирлинг, это я настояла на том, чтобы мои спутники приехали обучаться именно сюда. Не заставляйте меня жалеть об этом.
– Почему?
– Что почему? – смущенно спросила она.
– Почему вы на этом настояли?
– Потому что вы лучший специалист, разумеется. Какие еще могут быть причины?
– Вам виднее. Впрочем, если подумать, других причин действительно быть не может. Ведите себя как следует, и мы с вами прекрасно поладим. Готовьте бутерброды. Хлеб уже намазан маслом.
Эйна, сморщившись от отвращения, отодвинула намазанные ломтики в сторону и начала резать помидоры, укладывая их на сухой хлеб. Подняв голову и увидев, что Абигейл с любопытством наблюдает за ней, она ответила неприязненным взглядом.
– Сливочное масло – животный жир, и, помимо моральных аспектов, он очень вреден для сосудов. – Оглядев великолепную фигуру девушки, она добавила: – Вам не мешало бы немного сбросить вес.
Проигнорировав предостерегающий взгляд Леонарда, Абби одарила Эйну очаровательной улыбкой. Но в следующую секунду едва не подпрыгнула на месте, увидев, что Леонард с мрачной решимостью снова передвинул намазанные маслом ломтики в сторону Эйны и, указав на кусок аппетитной розовой ветчины, распорядился:
– Готовьте бутерброды.
Губы Эйны скривились в язвительной улыбке.
– Мы все вегетарианцы, – с упреком сказала она.
– Я – нет, – негромко возразила Абигейл.
– Это крайне неразумно с вашей стороны.
– И господин Леонард.
– Тогда я не очень удивлюсь, если он получит инфаркт в недалеком будущем.
Взглянув на цветущего Леонарда, который, с точки зрения Эйны, питался абсолютно неправильно, и на анемичную спорщицу, соблюдавшую строгую диету в соответствии со своими принципами, Абигейл хмыкнула и покачала головой.
– Давайте поступим так, – предложила девушка. – Вы сделаете бутерброды для вегетарианцев, а я – для всех остальных. – Раскладывая ломтики мяса, она не удержалась от вопроса: – Вы и в самом деле считаете, что мужчинам не должно быть места в жизни?
– Пусть себе живут, – великодушно разрешила Эйна и с нежнейшей улыбкой добавила: – Например, с вами.
На мгновение воцарилась изумленная тишина, затем Леонард заразительно рассмеялся.
– Прямо в цель, – негромко проговорил он.
Взглянув на него, потом на Эйну, Абигейл не выдержала и тоже расхохоталась. Если бы Эйна Бригс сейчас засмеялась или хотя бы улыбнулась, они стали бы подругами на всю жизнь, потому что Абби ценила остроумных людей. Но Эйна лишь посмотрела на них с легким недоумением, потом недовольно поджала губы.
– Я не отступлю от своих принципов, – холодно заявила она. – Если я могу предупредить чью-то болезнь, то должна сделать это. Я не хочу чувствовать себя виноватой в том, что кто-то получит инфаркт.
– Не беспокойтесь, – любезно сказал Леонард. – Мисс Бэрборг имеет диплом медсестры по оказанию первой помощи. – Улыбнувшись вошедшему в кухню Бейли, он указал на блюдо с бутербродами и попросил: – Отнеси это на стол, пожалуйста.
Бейли с любопытством обвел глазами присутствующих, кивнул, взял блюдо и вышел.
– Вы не должны иметь слуг, – заявила Эйна. – Это безнравственно. Люди должны быть свободными.
– Вынужден разочаровать вас, дорогая, – спокойно возразил Леонард, – но я тоже не свободен, и мои услуги стоят не дешево. Если кто-то хочет обучаться военному искусству, то должен платить.
– Это верно, – сказала Эйна. – Я тоже хочу обучаться. Разве Феликс не сказал об этом?
– Сказал.
– Так что же?
– Нет!
– Нет? – надменно переспросила она. – Вас наняли…
– Но не вы, – возразил он. – И не как слугу.
– Тогда я вынуждена заявить, что если не буду учиться я, то не будут учиться и остальные.
– Отлично, – невозмутимо согласился он. – Сейчас я сообщу им, что все свободны и после ужина могут уезжать.
Поджав губы, Эйна недоверчиво посмотрела на него.
– Вы этого не сделаете, – заявила она.
– Вы так считаете?
Взяв со стола яблоко, он небрежно подкинул его в руке, затем откусил сочную мякоть и вышел. Абигейл последовала за ним, едва сдерживая смех.
Актеры с несчастным видом жевали бутерброды с помидорами.
– Мне очень жаль, но вам придется уехать, – объявил Леонард. – Я не обучаю военному искусству женщин, – пояснил он в ответ на изумленные и недоверчивые взгляды, – а мисс Бриге сообщила мне, что если я откажусь обучать ее, то вам всем придется уехать. Можете воспользоваться телефоном, чтобы найти места в гостинице.
– Это невозможно! – воскликнул Феликс. – Мы останемся.
Остальные тут же поддержали его.
– Тогда я тоже остаюсь, – заявила Эйна. – Я буду наблюдать.
– Из окна, – уточнил Леонард. – Никому из посторонних не разрешается находиться на тренировочной площадке во время занятий. Это слитком опасно.
– Хорошо, я буду наблюдать из окна, – сердито согласилась Эйна и стремительно вышла, хлопнув дверью.
Леонард проводил ее пренебрежительным взглядом.
Примерно через час все наконец разошлись по своим комнатам. Подойдя к бару, Леонард взял бутылку виски и вопросительно взглянул на Абигейл. Она отрицательно покачала головой, и он валил себе большую порцию.
– Я не уверен, что смогу выдержать четыре дня постоянных попыток перевоспитать меня.
– Это больше похоже на попытки сжить со свету.
– Убийство не в ее принципах, – сказал он. – Вы рады, что не согласились жить с ней в одной комнате?
– Безумно.
Леонард слегка улыбнулся.
– Ложитесь спать. Завтра будет трудный день. И постарайтесь не дойти до драки с Эйной.
– Только словесная дуэль, – пообещала она. – Спокойной ночи.
Сделав несколько шагов в направлении спальни, она услышала, что позади нее хлопнула входная дверь и оглянулась.
– Мистер Дорсей-Кирлинг, я хочу поговорить с вами, – заявила вошедшая без стука Эйна. Перехватив взгляд девушки, она подчеркнуто добавила: – Наедине.
– Я тоже останусь, – сказала Абигейл.
– Зачем это? – насмешливо поинтересовалась Эйна.
– Чтобы у него не возникло соблазна задушить вас, – с любезной улыбкой ответила Абигейл.
– А что она здесь делает? – требовательно спросила Эйна у Леонарда, повернувшись к Абби спиной.
– У нас любовное свидание.
– Вы не в таких близких отношениях, – заявила Эйна.
– Вы в этом уверены?
– Уверена, – ответила Эйна и вопросительно посмотрела на Абигейл.
Та промолчала, сама не зная почему.
– Тем не менее, мне надо поговорить с вами с глазу на глаз, – продолжала настаивать Эйна.
– Неужели это так срочно? – холодно спросил Леонард. – Случилось что-то серьезное? В замке пожар? Кто-то при смерти?
– Нет.
– Тогда подождем до утра. Мой рабочий день длится с восьми утра до шести вечера. Спокойной ночи, Эйна.
– Но разговор не терпит отлагательств!
– Есть угроза чьей-то жизни?
– Нет, – сердито ответила она. – Однако имеется несколько вопросов, которые мне необходимо обсудить с вами.
– Составьте список. Передайте его мне завтра утром.
Эйна пристально посмотрела на него. На ее лице появилась неприятная улыбка.
– Не забывайте, что любовники мисс Абигейл Бэрборг плохо кончают, – сказала она, затем резко повернулась и вышла.
– Откуда она узнала? – спросила Абби.
– Не от меня, – мягко сказал Леонард.
– Я в этом не сомневаюсь.
– Приятно слышать. Хотя это общеизвестно. И потом тот мужчина действительно умер, – почти сочувственно добавил Леонард.
– Я знаю, что он умер, но не по моей вине.
– Так расскажите мне, как все было.
– Нет.
– Предпочитаете, чтобы вас считали маленькой злой колдуньей?
– Я такая и есть. Вы сами это говорили.
– Вовсе нет, – возразил он с искоркой смеха в глазах.
– Ну намекали. И почему вы все время подтруниваете надо мной? – обиженно спросила она. – Так можно спровоцировать насилие!
– Вы и без того к нему склонны. Вспомните, что вы сделали с одеждой Джека.
– Он это заслужил.
Не дожидаясь дальнейших комментариев, Абигейл прошла через спальню в гардеробную, ставшую ее временным пристанищем. Не надо обращать внимание на сплетни, попыталась успокоить она себя. Ее совесть чиста. Что касается Джека, то она непременно подаст на него в суд.
Удивительно, но Абигейл сразу крепко уснула, не думая ни о Джеке, ни о Леонарде. Проснувшись, она обнаружила, что спальня Леонарда уже пуста, его постель застелена с армейской аккуратностью, камин в гостиной весело полыхает огнем, а на столе у окна стоит электрическая кофеварка с уже готовым кофе. Налив себе чашку, она выглянула в окно.
– Кажется, дождь перестал, – проговорила она с некоторым удивлением в голосе.
– Совершенно верно, – согласился Леонард, входя с охапкой дров в руках. – В наших краях тоже не всегда идет дождь.
– Это кажется невероятным, – откликнулась Абигейл, с улыбкой поворачиваясь к нему.
В темном свитере и удобных, свободного покроя брюках, заправленных в высокие кожаные ботинки, он выглядел свежим, бодрым и деловым. Абигейл почувствовала, как в глубине ее души зарождается тревожное и сладостное, нарастающее по спирали томление. Испугавшись, что глаза смогут выдать ее, она снова поспешно отвернулась к окну.
– Сейчас октябрь, – заметил Леонард. – Разве в Лондоне в октябре не идет дождь? И между прочим, уже половина восьмого.
– Я знаю. Я буду готова вовремя.
Он кивнул, аккуратно сложил перед камином поленья, отряхнул ладони и вышел. Проклиная себя за глупость, Абигейл отнесла кофе в свою комнату. Быстро приняв душ, она надела чистые джинсы и просторную кофточку.
Не став утруждать себя косметикой, Абби легко сбежала в кухню, приготовила себе пару бутербродов и ровно в восемь вошла в зал. Остальные были уже там – будущие рыцари и лучники в возрасте от двадцати с небольшим, как Феликс, до приблизительно сорока лет.