Текст книги "Роковое путешествие"
Автор книги: Дороти Иден
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
– Труп можно перевезти и на машине, – последовал бессердечный ответ. – Джованни хочет осмотреть подвал. Но думаю, вы правы. – Он мягко похлопал ее по плечу. – Ну-ну, не падайте духом. Эта поездка не прошла впустую. Мы обнаружили призрак миссис Дикс и узнали, где живет Розита. Вероятно, это фамильный дом, но сейчас на его содержание требуется целое состояние. Как я догадываюсь, Розита является любовницей майора Дикса.
– И миссис Дикс каким-то образом узнала об этом! – охнула Кейт. – Да, должно быть, так все и было. Знаете, она просто обожала мужа. Она с таким усердием делала вид, что хранит верность его памяти, а на самом деле хранила верность живому майору Диксу. Наверное, ради мужа она была согласна на все. Но в один прекрасный день бедная миссис Дикс выяснила, что у ее мужа есть любовница, молодая и красивая Розита. Это открытие, наверное, потрясло бедняжку. Возможно даже, она пригрозила, что отправится в полицию и расскажет все, что знает.
– Думаю, вы правы, Кейт. Этот тип долгое время снимал сливки. Но сейчас он зашел слишком далеко. А теперь, Кейт, закройте глаза и как следует попросите Бога о вдохновении. Мне в голову ничего путного не приходит.
* * *
Автомобиль мчался вдоль Тибра. Неумолимо надвигались сумерки. Хотя стрелка спидометра не опускалась ниже отметки сто километров в час, когда они доехали до Рима, почти стемнело.
– Пантеон, – бормотала Кейт, нервно сцепив пальцы, – Колизей, Арка Адриана, Бани Каракаллы, Катакомбы, Аппиева дорога...
Какое из этих названий даст ей путеводную нить?
Нет, нет, все не то. Древние развалины тут ни при чем. Это должно быть что-то современное, связанное с сегодняшним днем. Связь! Кейт чуть не подпрыгнула. Телефон! Таинственный номер, который набрала тогда миссис Дикс. Тот, что, как выяснил Уильям, принадлежал на самом деле какой-то фабрике, производящей упаковочные ящики. Но так ли это на самом деле?
Кейт подалась вперед, лихорадочно бормоча цифры.
– Что такое? – резко спросил Люсиан.
– Номер, телефонный номер. Никак не могу вспомнить. Я ведь его записала! Но куда... Вспомнила! Телефонная книжка, в моей квартире. О господи, надо срочно позвонить миссис Пиблз. Который час? Мы успеем дозвониться до Лондона?
– Я не понял ни слова, но, если вы хотите позвонить в Лондон, Джованни к вашим услугам. По-моему, я не говорил вам, Джованни – представитель Интерпола. Но эта информация не для общего пользования. Телефон, Джованни! Pronto!
Миссис Пиблз ответила сразу, словно сидела у телефона и караулила, когда ей позвонят. Ее пронзительный голос, твердивший о каких-то ничего не значащих мелочах, страшно раздражал Кейт. Девушке пришлось дважды повторить свою просьбу, прежде чем миссис Пиблз поняла, чего от нее добиваются, и отправилась разыскивать блокнот. Кейт с ужасом следила за догорающим днем. Уильям прекрасно может сам о себе позаботиться, шептала она. Даже если луна взойдет раньше, чем миссис Пиблз сообразит, что к чему.
Наконец в трубке раздался голос достойной особы:
– Мисс Темпест, вы имеете в виду цифры, нацарапанные на первой странице? Неужели вы звоните из Рима ради каких-то неразборчивых каракулей? – В голосе миссис Пиблз недоверие мешалось с осуждением. – У вас ужасный почерк. Никак не разберу, что вы тут нацарапали. Придется сходить за очками.
– Миссис Пиблз, пожалуйста! Поторопитесь!
Через несколько томительных мгновений миссис Пиблз старательно зачитала телефонный номер.
– Спасибо! – облегченно выдохнула девушка. – Спасибо, миссис Пиблз!
– Когда вы вернетесь?
– Не знаю. Я сообщу.
– С тех пор как вы уехали, стало намного спокойнее. Никто больше не скребется в окна, никто не пытается пробраться в дом. Да, чуть не забыла, заходила ваша подруга, та, что с котом, я направила ее к...
Кейт повесила трубку.
– Вот телефонный номер. Разузнайте, кому он принадлежит. Я ни в чем не уверена, это всего лишь догадка. Нам сказали, что это картонажная фабрика.
– Похоже, это где-то неподалеку от Тибра. – Люсиан передал листок Джованни.
Тот тут же принялся куда-то звонить, и через несколько секунд они уже знали адрес. Это и в самом деле оказалась картонажная фабрика. Джованни пояснил, что находится она в рабочем районе. Ничего не оставалось, как немедленно отправиться туда. Джованни с сомнением взглянул на Кейт. Не лучше ли синьорине остаться в отеле? Но синьорина категорически отвергла такую возможность, безапелляционно заявив, что едет с ними. В машине она оказалась первой.
Это только догадка, твердила про себя Кейт, всего лишь догадка, но теперь к страху, владевшему девушкой, примешивалась надежда.
Автомобиль стремительно петлял по лабиринту римских улочек. Вскоре они въехали в темный убогий квартал. Обшарпанные дома, неприглядные лавки, подозрительные бары. Но вот жилой район закончился, впереди расстилался пустырь, за которым темнело какое-то строение, выглядевшее заброшенным. Из-за горизонта выплыла луна, огромная и багровая. Кейт, словно зачарованная, смотрела, как сияющий диск неторопливо выползает из-за низких крыш подслеповатых домишек. Джованни остановил машину и выключил двигатель. Повисла зловещая тишина. Все трое бесшумно выбрались из автомобиля и, ступая по булыжной мостовой, направились к темной громаде здания.
– Кейт... – едва слышно прошептал Люсиан.
– Не стоит стараться, – прошипела она, не дослушав. – Я иду с вами. – Она благоразумно постаралась сменить тему. – Здание не может быть совсем заброшенным, поскольку мы с Уильямом звонили по этому номеру и нам ответили. Давайте начнем с конторы.
Главный вход был заперт. Для очистки совести Люсиан подергал дверь, но было ясно, что этим путем внутрь не попадешь. Все окна были заколочены. Другая дверь оказалась тоже запертой. Но Кейт-таки обнаружила, что одно из окон не заколочено. Попытки Джованни открыть его успехом не увенчались. Тогда он резко ударил по стеклу каким-то предметом; приглядевшись, Кейт с ужасом узнала пистолет. Звон разбившегося стекла показался оглушительным, но вслед за ним повисла не менее оглушительная тишина. Джованни просунул руку сквозь разбитое стекло, открыл щеколду и бесшумно скользнул в распахнувшееся окно. Через мгновение он исчез внутри здания. Люсиан последовал за ним.
– Подождите нас здесь, Кейт, – велел он.
– Здесь? Одна?! – спросила она, не веря своим ушам, и, не дожидаясь ответа, решительно полезла в сырую и холодную темень.
Джованни достал фонарик, луч света скользнул по стенам. Они стояли в одном из цехов, который, очевидно, не работал уже очень давно. Помещение было забито готовыми коробками, у одной из стен были свалены старые ржавые станки, которыми, судя по всему, не пользовались со времен войны. Возможно, фабрика закрылась еще в те годы, как и многие другие предприятия.
Но кто-то же ответил на телефонный звонок.
Дверь обнаружила Кейт. Она просто случайно прислонилась к ней в темноте, в то время как Джованни с Люсианом методично осматривали огромное помещение. Дверь неожиданно поддалась, и Кейт упала.
В следующее мгновение чьи-то сильные пальцы впились ей в горло.
– Не двигаться! – раздался твердый голос.
Кейт вывернулась ужом.
– Уильям, ты самый настоящий болван! – прохрипела она, потирая шею.
– Боже милостивый! Кейт?! – удивленно воскликнул Уильям.
– Ну а кто же еще, по-твоему? Ты меня чуть не задушил! Ради всего святого, зажгите кто-нибудь свет!
Люсиан и Джованни были уже рядом. Уильям протянул руку, и помещение залило ослепительное сияние.
– Не наступите, – лаконично велел Уильям.
Кейт опустила взгляд на пол и тихо охнула. У стены лежал человек с желтоватым лицом. Раскосые глаза закрыты, грудь часто вздымалась. Человек был без сознания. Рядом лежал еще один, аккуратно, словно сверток, обмотанный толстой веревкой. Лицо его было скрыто нависавшим сверху письменным столом. Кейт подняла глаза. Перед ней, ухмыляясь во весь рот, стоял Уильям собственной персоной. Лицо его было разбито, под глазом темнел огромный кровоподтек.
– Эти пташки допустили одну ошибку. Они не учли мой хук слева. Я не вспоминал о нем с самого университета. Наверное, на это они и рассчитывали, когда предложили подвезти меня из аэропорта в город, а притащили в эту дыру. Признаюсь, мне пришлось изрядно попотеть, чтобы вернуть себе свободу. – Он поморщился и растер запястье, на котором краснели рубцы от веревки. – Нет времени вдаваться в подробности, но только я справился с этим делом, как послышался какой-то шум. Я уж было решил, что мне придется иметь дело с очередной дюжиной гангстеров, а поскольку я всего-навсего редактор, то необходимых Навыков у меня нет.
– Тебе не следовало быть таким доверчивым! – гневно воскликнула Кейт. – Я так и знала, что ты выкинешь какую-нибудь глупость! Из-за тебя мы носились туда-сюда как последние идиоты!
– Неужто за меня потребовали выкуп? – с интересом спросил Уильям.
– Нечего злорадствовать, – огрызнулась Кейт. – Эти люди мертвы?
– Китаец дышит, – сообщил Уильям. – Со вторым мне пришлось повозиться. Едва справился, крепкий оказался орешек.
– Майор Дикс, – испуганно прошептала Кейт.
Люсиан склонился над спеленутым бандитом и с помощью Джованни вытащил за ноги из-под стола, куда его старательно запихал Уильям.
– Ох, нет, не может быть! – ахнула Кейт. – Это же Джонни Ламберт!
Люсиан извлек изо рта пленника кляп.
– Думаю, что первая догадка более правильна, Кейт. Майор Дикс собственной персоной.
Светло-голубые чуть навыкате глаза мигнули и остановились на Кейт. Теперь в них не было и следа сердечности, лишь ненависть и презрение.
– Когда вы решите влюбиться в следующий раз, дорогая моя Кейт, – сказал он утрированно-доброжелательным тоном, – сделайте милость, не останавливайте свой выбор на экс-чемпионе в тяжелом весе.
– Я ни в кого не влюблялась, – автоматически ответила Кейт.
Уильям повернул к ней опухшую физиономию.
– Нет? – воинственно переспросил он. – Тогда скоро влюбишься, обещаю тебе. Если мы не сумеем раздобыть брачную лицензию к завтрашнему дню, то обойдемся и без нее. Ты согласна?
Кейт совершенно неожиданно разрыдалась.
– Я вовсе не плакса, – сквозь слезы объяснила она, – я вообще впервые плачу. – Девушка всхлипнула. – Да, я согласна обойтись без брачной лицензии.
Джованни к этому времени обнаружил телефонный аппарат, тот самый, которым воспользовался майор Дикс несколько часов назад, угрожая расправиться с Уильямом. Человек с раскосыми глазами застонал и пошевелился. Майор Дикс, он же Джонни Ламберт, посмотрел в прищуренные, безжалостные глаза Люсиана Крея, и его широкое, румяное лицо, казалось, съежилось и потускнело. Он больше не производил впечатление шумного, компанейского добряка, каким знала его Кейт. Не походил он и на человека, о котором пятнадцать лет тосковала бедная миссис Дикс, впрочем, так же, как и на франтоватого любовника красавицы Розиты. Кейт смотрела на этого человека и не могла поверить, что перед ней расчетливый и безжалостный руководитель мощной преступной сети, на полу лежал тип, способный вызвать лишь брезгливую жалость.
– Только не звоните в полицию! – взмолился он, обращаясь к Люсиану. – Я заплачу вам, обеспечу вас и вашу сестру до конца жизни! Бедняга Далримпл погиб случайно, как и моя жена. Бедняжке досталось, слабое сердце, да еще пристрастие к бренди. Это был несчастный случай, клянусь! Я рассказал ей о Розите, и ее сердце не выдержало. Проклятая Розита! Будь прокляты все женщины! Старина, ну развяжите же веревки, прошу вас. Я богат, очень богат, я поделюсь с вами!
Люсиан поднял голову. Его лицо хранило бесстрастную надменность, так хорошо знакомую Кейт.
– Луна взошла, – сказал он безжизненно.
Джонни принялся судорожно извиваться в своем веревочном коконе. Его глаза метнулись к лицу Кейт. Страх в них мешался с яростью.
– Это все вы, докучливая дрянь! – выкрикнул он и хрипло зарыдал.
Кейт кинулась прочь, в темноту огромного зала фабрики. Уильям ринулся следом. У разбитого окна он нагнал девушку, бережно подхватил и выбрался наружу. Оказавшись на земле, он осторожно опустил Кейт на землю, девушка покачнулась, и Уильям прижал ее к себе.
– Кейт! – шепнул он. – Кейт, милая моя Кейт!
Они стояли в тени здания, не обращая внимания на поднявшуюся суматоху. Откуда ни возьмись возникли полицейские машины, забегали какие-то люди. Но вскоре все улеглось. Взвыли моторы, и полицейские умчались прочь.
– Кейт! – раздался в темноте напряженный голос Люсиана.
Послышался смех Джованни. Снова взревел двигатель, и Кейт с Уильямом остались совершенно одни. Повисла тишина. Луна, уже не багровая, а ярко-желтая, расстелила на поверхности Тибра серебристую дорожку. Кейт с наслаждением вдыхала свежий воздух. Руки Уильяма, теплые и надежные, были так близко.
XIX
Утром снова засияло солнце. Каштаны цеплялись за последние остатки летней роскоши, с явной неохотой расставаясь с поредевшей листвой. Прогромыхал первый трамвай, уличные торговцы визгливо и протяжно расхваливали товары. Великий город спешил укрыть свои воспоминания за дневной суетой.
Люсиан застал Кейт и Уильяма за завтраком.
– Ну как вы? Еще не поженились?
– Мы решили не разочаровывать мою мачеху и миссис Пиблз и не лишать их свадебных торжеств, – безмятежно ответила Кейт, с наслаждением поглощая тосты. – А кроме того, не может же Уильям заявиться в церковь в таком виде. Да и я выгляжу не лучшим образом. Но никто не сможет помешать нам насладиться Римом. Мы намерены, подобно ящерицам, проводить целые дни на древних каменных стенах. А потом нам обязательно нужно бросить монетки в фонтан, иначе я жестоко разочарую нашего симпатичного портье. И не мешает позвонить мисс Сквайрс. Ей так и не удалось разыскать Франческу, но зато она познакомилась с деревенским констеблем, который без ума от кошек.
– Ты слишком много разговариваешь, Кейт, – строго заметил Уильям и тут же улыбнулся, правда, улыбка у него получилась несколько кривоватой. – Впрочем, твоя болтовня не лишена смысла. Как, кстати, поживают пострадавшие?
– Они в надежных руках, – кратко ответил Люсиан. – Осталось арестовать еще несколько членов шайки в Лондоне и Париже, но это не составит особого труда. Полиция нашла Розиту. Дамочка умеет шипеть не хуже кота мисс Сквайрс. Боюсь, это дело станет cause celebre[4]. Кстати, я зашел узнать, не могут ли две ящерицы уделить мне полчасика своего времени?
– Конечно, могут, – кивнула Кейт и тут же добавила: – Вы снова начинаете мне нравиться, Люсиан. Теперь, когда с вашего лица наконец исчезло это мстительное выражение, вы стали куда симпатичнее. – Она улыбнулась, и ее рука исчезла в широкой ладони Уильяма.
– Приезжайте к нам на свадьбу, старина, – пригласил Уильям.
– С удовольствием. Джованни ждет на улице. Десять минут вам на сборы хватит? Я не отниму у вас много времени. Думаю, вам доставит удовольствие одна встреча. Кейт, во всяком случае, точно доставит.
– С кем? – полюбопытствовала девушка.
Но Люсиан уже исчез.
Джованни вел машину в своей привычной манере, от которой волосы вставали дыбом. Скоро автомобиль был уже на окраине Рима. После очередного поворота Кейт начала узнавать местность. Еще немного, и машина свернула на улочку вблизи Аппиевой дороги. Перед домом Джанетты автомобиль остановился.
– Похоже, мы рановато, – сказал Люсиан и тут же поправился: – Хотя нет, вовремя. Вот и они.
На улицу завернула еще одна машина и остановилась неподалеку. Из всех окон торчали головы досужих наблюдателей. Кейт вскрикнула и выскочила из машины.
– Франческа!
Маленькая девочка в накрахмаленном белом платье неторопливо выбралась из второй машины и одарила Кейт бесстрастным взглядом, ничего не ответив и даже не улыбнувшись. Маленькая Мона Лиза приблизилась к Кейт и обвиняюще взглянула на нее.
– Где Пепита? – старательно выговорила девочка по-английски.
– Пепита? О, она в отеле! Я ведь не знала, что встречусь с тобой. – Кейт больше не могла сдерживаться. Смеясь и плача, она крепко прижала к себе девочку. – Франческа, как я рада тебя снова видеть! Все вокруг пытались уверить меня, что тебя не существует. Но как ты поправилась! Что ты ела в Англии? Неужели равиоли?
– Так вот она какая, девочка-призрак, – улыбнулся Уильям. – Голубой бант, кисейное платье. Невероятно!
– Пепита! – упрямо повторила Франческа.
Молодой человек, выбравшийся из машины следом за Франческой, заговорил на кокни:
– Она наотрез отказалась расстаться с этим платьем. Миссис Далримпл в конце концов сдалась. Если бы мы не пообещали Франческе, что она полетит на самолете, думаю, нам вообще не удалось бы заставить ее сдвинуться с места. Что она должна сделать?
Люсиан наклонился к девочке и быстро заговорил по-итальянски. Франческа слушала, хлопая длинными ресницами. Потом решительно покачала головой и что-то коротко ответила. Люсиан предпринял новую попытку. Но девочка снова упрямо замотала головой:
– Пепита!
Джованни пожал плечами. Люсиан вздохнул.
– Простите, Кейт. Придется нам съездить за этой дурацкой куклой. Она не отдаст нам то, что мы ищем, пока не добьется своего. Остальные могут подождать здесь. Сожалею, сержант. Но вы знаете, с чем мы имеем дело.
Молодой полисмен кивнул:
– Будь я проклят, но на вашем месте, мисс, я бы собственными руками вышвырнул девчонку из поезда. Она способна довести кого угодно. Хорошо, что в самолете не открываются окна.
Франческа молча переводила взгляд с одного на другого. Сложив ручки на упитанном животе, она улыбнулась своей улыбкой Моны Лизы.
Однако когда Люсиан и Кейт вернулись вместе со злополучной Пепитой, то выяснилось, что их усилия были напрасны. Франческа безразлично глянула на Пепиту и тут же повернулась к Уильяму. Эта парочка, расположившись на обочине, о чем-то увлеченно беседовала. Лицо девочки сияло, она восхищенно взирала на Уильяма, на щеках – Кейт не поверила своим глазам – играли ямочки. Мона Лиза вдруг исчезла, уступив место самой обычной и на редкость симпатичной девочке.
Кейт была возмущена до глубины души, с ней Франческа ни разу себя так не вела.
– О чем ты с ней говоришь? – требовательно спросила девушка.
Ленивая ухмылка, появившаяся на лице Уильяма, разозлила ее еще больше.
– Я пообещал Франческе, что когда она вырастет, то сможет надеть эти чудесные камешки, и тогда я, быть может, женюсь на ней.
Он разжал ладонь, и солнце заиграло всеми цветами радуги, отражаясь в драгоценностях венецианской графини.
– Где... – начал было Люсиан.
Джованни зашелся в приступе неудержимого хохота.
Франческа продолжала оживленно щебетать, разглаживая свое кисейное платьице, поправляя черные волосы, – ни дать ни взять, вылитый маленький павлин.
– А вот прямо здесь. – Уильям ткнул пальцем в сторону сухой сточной канавы. – Дети бедняков всегда играют в сточных канавах, и Франческа не исключение. Она совершенно справедливо решила, что это всего лишь камешки. И почему они должны храниться в животе Пепиты? – Тут в его глазах мелькнуло сожаление. – Правда, теперь я, похоже, посеял в ней семена тщеславия. Мне пришлось уверить малышку, что эти камешки оттенят ее красоту.
– Даже с подбитым глазом ты умудряешься очаровывать нашу сестру, – едко заметила Кейт. – Сам виноват, придется тебе помочь мне присмотреть за Франческой до возвращения Джанетты.
– Кейт! У нас же медовый месяц!
– Ну тогда мы возьмем ее с собой в Англию. Уверена, малышке придется по душе небольшое путешествие.
– Избави боже! – вскричал Уильям в непритворном ужасе.
Франческа взглянула на Кейт, и неожиданно лицо девочки расцвело в чудесной улыбке.
– Не говорить Inglese! – объявила она, ожидая привычной реакции – расстроенного кудахтанья и всего прочего.
Но на этот раз таковой не последовало, и Франческа обвела присутствующих озадаченным взглядом, потом философски пожала пухлыми плечиками, как бы отгораживаясь от мира взрослых, к которому она никогда не испытывала особого интереса, и взяла в руки многострадальную Пепиту.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1] На вокзал, и побыстрее! (итал.) – Здесь и далее примеч. переводч.
[2] «На авиньонском мосту», «Братец Жак» (фр.).
[3] Гостиница, постоялый двор (итал.).
[4] Громкий процесс (лат.).