Текст книги "Новая война (Ураган над Колумбией)"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр:
Боевики
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
Глава 23
Болан занял место штурмана, впереди и чуть ниже Гримальди. Пилот оторвал «Кобру» от земли, машина описала над поляной круг и затем, согласно полученным от Болана указаниям, Гримальди взял курс на лагерь террористов. Порывы ветра вперемешку с дождем стегали по остеклению кабины боевого вертолета.
Бывший военный летчик, ветеран Вьетнама, Гримальди старался держать машину на малой высоте и летел, практически касаясь верхушек деревьев. Вскоре показалась дорога, ведущая в лагерь. Гримальди сбросил скорость, опустился еще ниже, и хищный профиль «Хью Кобры» пролетел над полем боя, которое оставил после себя Болан. Разбитый грузовик по-прежнему загромождал дорогу. Но трупы исчезли все до единого.
Вертолет мчался над самой дорогой. Болан показал рукой на замаячивший впереди ориентир – скалу в форме лошадиной головы.
– Вот там. Еще пару километров, и ты меня высадишь, – произнес он в микрофон.
Лыжи вертолета коснулись раскисшей земли. Джек не глушил двигатель, внимательно поглядывая вокруг и ожидая, когда Болан заберет свой груз: огромный рюкзак с ПТУРСами и пусковую установку к ним.
Гримальди улыбнулся и, помахав рукой, прокричал, стараясь перекрыть шум винта:
– Передай им пламенный привет от самого дьявола, Мак!
Болан улыбнулся в ответ и, показывая на ракетницу, висящую у него на поясе, крикнул:
– Через десять минут! Следи за небом, ты должен отсюда увидеть ракету.
Гримальди растопырил два пальца в виде буквы V. Болан закинул за спину рюкзак, взял в правую руку «стоунер» с магазином на сто пятьдесят патронов и перекинул через плечо ремень АК-47. Мак пошевелил плечами, проверяя подгонку рюкзака, показал большой палец Гримальди и с неожиданной для такой внушительной фигуры легкостью пошел прочь от вертолета, затянутый в черный боевой комбинезон, облегающий его, словно вторая кожа.
Спустя несколько секунд он растворился в туманной пелене дождя.
Запах джунглей снова навалился на него, а вместе с ним – воспоминания о войне. «Интересно, – подумал Мак, – придет ли, наконец, время, когда люди смогут свободно предаваться мечтам, забыв о том, что нужно брать в руки оружие, отстаивая право на достойное существование? Да и каково оно на самом деле это достойное существование? Стоило ли за него сражаться, вести вечную, постоянно возобновляющуюся войну?»
Мак Болан подумал, что человек сражался за выживание с доисторических времен, и эта битва позволила ему занять свое место в жестоком мире, где выжить может только сильнейший.
Глава 24
Болан лежал на краю открытого пространства перед вражеским лагерем. Его нисколько не смущали ни мокрая земля, ни сыплющийся с неба дождь. Не отрываясь, от мощного полевого бинокля, он внимательно наблюдал за всем, что происходило в лагере. Мак предпочел бы пробраться к лагерю с тыла, чтобы получше рассмотреть основание огромной параболической антенны, но в лагере была объявлена повышенная боевая готовность, и часовые патрулировали даже склон горы.
Ворота охраняли четыре человека, остальные часовые стояли на постах по двое. Возле единственной уцелевшей казармы стояли два грузовика. Двигатели их работали на холостых оборотах, а в кабинах сидели водители. Болан знал, что с случае тревоги вооруженные террористы выскочат из казармы и, запрыгнув в грузовики, помчатся в горячую точку.
Разведка подходила к концу, и он не заметил ничего, что могло бы заставить его изменить первоначальный план, разработанный совместно с Гримальди. Мысленно Мак уже начал обратный отсчет времени. Он отполз на несколько метров назад, прячась в высокой траве, чтобы подготовить пусковую установку для запуска ПТУРСов. Простиравшееся перед ним пространство было достаточно открыто для прицельной стрельбы. Мак установил на место оптический прицел и, подключив провода, прильнул глазом к окуляру: казалось, цель можно было пощупать – только протяни руку.
Удовлетворенный результатом, он вставил первую противотанковую ракету в трубу. Гримальди привез ему пять таких смертоносных игрушек. Четыре остальные Болан аккуратно разложил рядом с собой.
В качестве первых двух целей он выбрал стоявшие возле казармы грузовики. Третьей должна была стать сама казарма, четвертой – бетонный бункер с установленными в нем компьютерами, а пятой – огромная параболическая антенна. Правда, ее Болан собирался подорвать только тогда, когда будет уже в лагере, – он хотел сделать это наверняка. Зато у него не было ни малейшего желания трогать ракеты «Скад». В любом случае, лишившись информационной базы, террористы не смогут запустить свои смертоносные птички. Если вывести из строя электронику, обеспечивающую функционирование систем ракеты такого типа, никто и ни за что на свете не сможет заставить ее оторваться от земли. Кроме того, разрушительная сила русских «Скадов» была столь велика, что, взорвись они здесь, на воздух взлетели бы и сама гора, и Гримальди со своей «Коброй...», да и сам Болан вместе с ними. Нет, Палач должен был поражать цели, стоявшие как можно дальше от «Скадов», если не хотел отправиться прямиком на небеса, причем без обратного билета...
Болан достал ракетницу и, вставив в нее сигнальный патрон, положил перед собой. Затем лег рядом с пусковой установкой и прильнул глазом к окуляру прицела.
Огонь! Палец его нажал на спуск.
Комок огня, словно шаровая молния, вырвался из жерла пусковой установки и помчался вперед, оставляя за собой тонкий дымный след.
Не теряя времени, Болан схватил «стоунер» и выпустил две короткие очереди по часовым у ворот. Пули сразили их, когда они с выражением удивления на лице обернулись на гулкий звук выстрела из противотанкового гранатомета.
Все четверо рухнул на землю, но Болан для гарантии полоснул из «стоунера» по неподвижным телам: он хотел быть уверенным, что в спину ему уже никто не выстрелит.
Палач отложил «стоунер» и схватил ракетницу. Вытянув руку над головой, он нажал на спуск. Оставляя дымный след, сигнальная ракета устремилась ввысь и с сухим хлопком лопнула в небе, разбросав алые брызги. Мак чувствовал, с каким нетерпением Гримальди ждет этот сигнал. Сейчас взревет мощный мотор «Кобры», лопасти винта начнут все быстрее и быстрее молотить воздух, и вертолет-истребитель ринется в бой.
А во вражеском лагере царил ужасный переполох. ПТУРС вдребезги разнес головной грузовик, и за взрывом сразу же последовали автоматные очереди.
Из казармы, толкаясь и пиная друг друга, выскакивали бандиты, чтобы поскорее занять свое место в уцелевшем грузовике. Именно на это Болан и рассчитывал. Из пусковой установки вылетел второй ПТУРС и огненной птицей устремился к цели. Реактивный снаряд поразил грузовик прямо в лобовое стекло и рванул в кузове, где было полно террористов. Машина взорвалась, как перезрелый гранат. И ничего удивительного – игрушки, привезенные Гримальди, были рассчитаны на уничтожение танков!
Обломки железа и изуродованные тела, объятые оранжевыми языками пламени, взлетели в небо. Болан сдержал свое слово: лагерь террористов превратился в форменный ад. Но Палач еще не закончил свое дело.
Он тщательно прицелился в третью цель и плавно нажал на спуск. С нескрываемым удовлетворением Мак наблюдал за полетом огненной птицы, которая вонзилась в стену и взорвалась внутри казармы.
Террористы с воплями метались по лагерю, пытаясь найти защиту от огня.
Наступила очередь цели номер четыре – бетонного бункера с компьютерами. Болан уже положил палец на спусковую скобу, но, не закончив движение, громко выругался.
Под рев турбин над лагерем появилась «Кобра» и принялась поливать огнем 20-миллиметровой трехствольной пушки «Аден» все, что еще двигалось.
Болан не осмелился выпустить четвертую ракету: осколки бетона и арматуры могли повредить вертолет, который завис почти над самым бункером.
На несколько секунд Болан забыл, что тоже участвует в этом бою, и с восхищением наблюдал, как мастерски Гримальди заставлял свою машину то плясать на одном месте, то описывать широкие круги, выбирая лучшую позицию для обстрела. Отличная работа, ничего не скажешь! Террористы падали как подкошенные под ужасающим свинцовым дождем, который прижимал их к земле и рвал в клочья.
Болан схватился за «стоунер»: какой-то отчаянный араб выскочил на открытое место, пытаясь поймать вертолет на мушку своего АК-47. Но он не успел выстрелить. Длинная очередь из «стоунера» почти перебила его пополам и швырнула на землю.
«Хью Кобра» сделала крутой вираж и унеслась в сторону гор, значит, снова наступила очередь Мака Болана вступить в бой.
Неожиданно из-за рощицы в глубине лагеря показался третий, абсолютно целый грузовик. Болан посмотрел на него с бьющимся сердцем. Шофер на малой скорости отъехал подальше от хижин, а затем, прибавив газу, помчался в сторону ворот.
Болан прикинул, что в грузовике должно находиться еще как минимум десять – двенадцать вооруженных террористов. Он никак не ожидал, что в лагере их окажется так много. Выходило, что в своих оценках сил противника он допустил ошибку. Мак понял, что придется вносить коррективы в план боя по ходу дела. В такой ситуации он не мог позволить себе пойти в лобовую атаку.
Палач растянулся на земле у пусковой установки и прицелился в радиатор грузовика.
Поравнявшись с воротами, машина притормозила, чтобы объехать трупы часовых, лежащие поперек дороги. В этот момент Болан запустил очередной ПТУРС. Разматывая за собой тонкую стальную нить, ракета устремилась к грузовику, ведомая системой дистанционного управления. Удар смертоносного снаряда пришелся точно в центр радиатора. Полыхнувший в ту же секунду огненный шар скрыл грузовик из вида. Потом Мак увидел, как он завалился на бок и снова исчез в ревущем пламени.
Палач выпрямился во весь рост.
В небе вспыхнула зеленая сигнальная ракета: «Кобра» вернулась для второго захода, чтобы прикрыть высокого человека в черном, который готовился пересечь открытую зону и ворваться во вражеский лагерь.
Сжимая в руках «стоунер», Болан перепрыгнул через трупы часовых у ворот и побежал за дымящиеся руины казармы, в то время как Гримальди методично обрабатывал остальную территорию лагеря убийственным пушечным огнем.
Глава 25
Когда первый взрыв, словно удар грома, потряс лагерь, Хатиб аль-Сулейман вместе с Фуадом метался по хижине в нервном ожидании: Ахмад вот-вот должен был сообщить о готовности к началу операции по выводу американского спутника из-под контроля НАС А.
Оба террориста бросились к двери и успели увидеть, как набитый вооруженными людьми грузовик встал на дыбы и превратился в бесформенный клубок пламени, из которого во все стороны полетели обломки машины вперемешку с кусками человеческих тел.
Лагерь сразу превратился в кромешный ад.
Выскочивший из облаков боевой вертолет «Хью Кобра» с белыми звездами на бортах описывал над лагерем широкие круги, поливая все свинцом и превращая лагерь в сцену апокалипсиса. Люди падали на землю, отчаянно пытались найти укрытие, но, к несчастью, подходящих укрытий от крылатой смерти, реющей над ними, не было.
Хатиб прижался к стене хижины, дожидаясь конца атаки, и, как только «Кобра» улетела, сломя голову помчался к бетонному бункеру. За ним по пятам бежал ополоумевший от страха Фуад. Хатиб вихрем влетел в компьютерный зал и лоб в лоб столкнулся с Ахмадом. Тот держал в руках автомат, и в глазах его плясал огонек безумной жажды крови.
Хатиб схватил его за руку:
– Куда ты собрался, идиот?
– Готовить «Скады» к запуску!
Начальник лагеря вырвал у него из рук оружие.
– Кретин! – воскликнул он. – Ты мне нужен здесь! Сколько еще потребуется времени, чтобы увести проклятый спутник с орбиты?
– Верни мне оружие! – взревел Ахмад, пытаясь вырваться.
Хатиб что было силы влепил ему пощечину.
– Отвечай на мой вопрос!
Фуад скороговоркой выпалил, не дожидаясь ответа Ахмада:
– Двадцать минут. Мы столько продержимся?
– Нет, – отпустив Ахмада, Хатиб повернулся к Фуаду. – А нельзя ли послать сигнал на перехват немного раньше?
– Это будет бесполезно. Спутник еще не выйдет в нужную точку.
Хатиб на секунду замолк, но тут же взорвался:
– Тем хуже! Все равно посылай сигнал! И пошевеливайся!
Фуад пожал плечами и подошел к пульту управления. Хатиб повернулся к Ахмаду, но тот уже исчез. Вместе со своим автоматом! Фанатичный революционер не мог устоять против зова крови и жажды боя.
Положение Палача было незавидное: уцелевших террористов оказалось гораздо больше, чем он рассчитывал. Двое из них выскочили справа, когда он был уже у ворот лагеря. Мак заметил их боковым зрением и, инстинктивно развернувшись, полоснул по ним из автомата. Справа от него больше никто не шевелился.
Болан побежал дальше влетел в лужу и, поскользнувшись в жидкой грязи, вытянулся во весь рост в раскисшей глине. Это-то его и спасло: рой свинцовых пчел с гудением пронесся у него над головой. Сквозь пелену дождя Мак заметил ствол автомата, торчащий из разбитого окна одной из хижин. Палач молниеносно выхватил осколочную гранату и, вырвав чеку, швырнул ее в окно. Хибара раскололась, словно спелый грецкий орех, и внутри ее заплясали языки красно-желтого пламени. Перед Боланом показалась, наконец, его главная цель: бетонный куб, начиненный компьютерами, – центр управления станцией слежения и пуска ракет. Если он разрушит его, антенна не передаст сигналы, которые приведут в действие двигатели коррекции и уведут спутник с его орбиты.
Словно чертик из сувенирной коробки, на пути Болана возник коренастый араб с автоматом в руках и фанатичным огнем в глазах. «Стоунер» выплюнул всего одну пулю и... пустой магазин вылетел из своего гнезда!
Болан в считанные доли секунды выхватил из расстегнутой кобуры «отомаг» и выстрелил в террориста, вскинувшего свой АК-47 к плечу. Тяжелая пуля «магнум 44» угодила в грудь арабу с такой силой, что тот подлетел в воздух и рухнул на спину в грязь. Ахмаду так и не удалось заметить момента своего перехода в вечность...
Калашниковы оправившихся от неожиданного нападения террористов строчили теперь с удвоенной силой. Палач нырнул под укрытие бетонного бункера и выпустил еще одну сигнальную ракету. Почти тотчас же, словно дожидаясь этого сигнала, узкий силуэт «Кобры» вырвался из пелены серо-свинцовых облаков и обрушил на лагерь море огня, заставляя террористов искать укрытие. Не прекращая стрельбу, вертолет круто развернулся и лихо пошел на снижение. Болан все понял и со всех ног помчался к вертолету. Едва лыжи «Кобры» коснулись земли, как Гримальди распахнул фонарь кокпита, и Мак, подтянувшись, ввалился на место штурмана. Он не успел даже убрать ноги с борта вертолета, как Гримальди оторвал свою смертоносную стрекозу от земли. Террористы открыли по взлетающему вертолету ураганный огонь, но тот свечой взмыл в небо и скрылся в спасительной пелене облаков.
Глава 26
Невзирая на сильный встречный ветер, Гримальди вел «Кобру» подальше от плато и проклятого лагеря, превращенного в руины и усеянного телами раненых и убитых. Даже если там и остался кто-то в живых, он не сможет изменить ход событий.
Пилот удовлетворенно улыбнулся и включил интерфон.
– Ну что, шеф, теперь домой?
Ответ Болана его поразил:
– Нет, Джек, возвращаемся в лагерь! Работа еще не закончена.
* * *
Ливень, хлеставший над арабским лагерем, смывал кровь с трупов и раненых, валявшихся в грязи, и вода, собираясь в ручейки, постепенно приобретала красноватый оттенок. Немногие оставшиеся в живых, словно пришибленные, молча подсчитывали потери.
После яростного грохота боя тишина, нарушаемая лишь стонами раненых и шумом дождя, казалась неестественной.
Мохаммед Шахадех брел по лагерю, когда слабый гул, доносившийся с неба, заставил его остановиться и прислушаться. Он быстро сообразил, в чем дело, и помчался дальше, вопя что было сил:
– Они возвращаются, братья! Они возвращаются!
* * *
Болан выставил большой палец, призывая Гримальди быть особо внимательным, и произнес:
– Цель номер один – параболическая антенна, цель номер два – бетонное здание центра управления. Понятно?
– Так точно, – отозвался Гримальди.
– Работаем по первой цели до тех пор, пока она не будет полностью уничтожена. Все ясно?
Сидя чуть впереди и ниже Гримальди, Болан старался скорее увидеть землю сквозь облачность и пелену дождя.
* * *
С сидящего перед пультом управления Фуада градом катился пот. Склонившийся над ним Хатиб не позволял ему расслабиться ни на секунду.
– Ну, у тебя уже все готово? – торопил аль-Сулейман компьютерщика.
– Готово, готово! – огрызнулся Фуад и, обратив к нему возбужденное лицо, добавил: – Мне нужно еще тридцать секунд – и ты сможешь послать сигнал своей собственной рукой, брат.
* * *
«Кобра» вывалилась из облаков над самым лагерем террористов. Пилот вертолета моментально сориентировался в обстановке и бросил машину в боевой разворот...
* * *
– Все! – вскричал Фуад, вскакивая со своего места. – Мы готовы!
Хатиб резко отстранил его и сел на место оператора перед пультом управления.
– Покажи мне! – коротко приказал он.
Фуад перегнулся через его плечо:
– Вот клавиши, которые вводят команду на начало выполнения программы, – пояснил он сдавленным от волнения голосом. – Этой клавишей вводится вторая команда. И наконец третья клавиша. Когда ты нажмешь ее...
– Знаю! – дико вращая глазами, вскричал Хатиб. – А теперь, Фуад, оставь меня одного! Можешь делать с ракетами Спинни все, что хочешь. Запустишь ты их на канал или нет, мне наплевать! Моя судьба решается здесь! Я стану первым человеком, которому удастся похитить настоящий спутник...
* * *
Вертолет устремился к огромной параболической антенне, нацеленной в небо. Гримальди снял с предохранителя гашетку пуска НУРСов из кассеты, подвешенной к правому пилону. На приборной доске под силуэтом вертолета справа замигал красный огонек.
– Давай! – заорал в микрофон Болан.
Гримальди нажал на гашетку; из кассеты один за другим с шипением вырвались неуправляемые реактивные снаряды и, оставляя за собой свивающиеся спиралью белые дымные следы, понеслись к цели.
* * *
Хатиб аль-Сулейман нажал на вторую клавишу и смотрел, как на дисплее высвечивается вторая часть программы. Не в силах сдерживаться, он потянулся к третьей клавише...
* * *
Первая серия НУРСов пролетела мимо тросов-растяжек, поддерживающих мачту антенны, и взорвалась метрах в десяти – двадцати от цели. Гримальди развернул вертолет, чтобы повторить заход.
– Целься в основание мачты! – прокричал Болан.
Гримальди на несколько градусов опустил нос «Кобры», совместил маркер прицела с основанием мачты и зафиксировал захват цели электроникой вертолета.
Новый залп НУРСов встряхнул «Кобру», и Болану показалось, что она на мгновение неподвижно зависла в воздухе.
* * *
Вторая команда исчезла с экрана монитора. С ликующим воплем Хатиб нажал третью клавишу...
* * *
Реактивные снаряды оглушительным грохотом взорвались в самом центре основания антенны, разбрасывая на десятки метров вокруг обломки бетона и металла. И антенна, и мачта, возносившая ее высоко над землей, в одночасье перестали существовать, словно их никогда и не было.
Экран монитора, от которого не отрывал взгляд Хатиб, вдруг стал матово-белым. Глава террористической группы снова лихорадочно ткнул пальцем в третью клавишу, и... крик ликования застрял у него в горле. Вытаращив глаза, Хатиб недоуменно смотрел на безжизненный экран, но грохот сливающихся воедино разрывов все поставил на свои места.
Взвыв от ярости, палестинец вскочил со стула, грохнул кулаком по бесполезному теперь экрану монитора и бросился к двери, схватив по дороге автомат Фуада.
* * *
– Цель номер два? – спросил Гримальди.
– Точно, – отозвался Болан. – Цель номер два.
Вертолет на бреющем полете пронесся над лагерем, взмыл вверх и, развернувшись, снова лег на боевой курс. Сидя у курсового пулемета, Мак увидел, как из бетонного бункера выскочил человек в защитном комбинезоне. Он поймал его в прицел и нажал на спуск. Светящаяся трасса прошла мимо цели. Мак поморщился. Ничего, главное – точно послать ракеты.
Вертолет снова сильно встряхнуло, и новая стайка НУРСов устремилась к цели. На месте уродливого бетонного сооружения вспух клубящийся огненный шар, подмявший под себя замешкавшуюся фигуру в защитном комбинезоне.
Вертолет подпрыгнул высоко в небо и круто отвернул в сторону.
– Ну так что, босс, возвращаемся домой? – переспросил Гримальди.
Слабая улыбка тронула губы Болана:
– Да. Поехали!
Эпилог
– Нам повезло, – пояснил Болан, спокойно улыбаясь. – Мы успели унести ноги до прихода Фредерика. – Он откинулся на спинку кресла и продолжил: – Гримальди доставил меня на базу Говард, и там – хотите верьте, хотите нет – нас ждала Сорайя!
В оперативном зале на ферме «Каменный человек» собрались все: Гарольд Броньола, Розарио Бланканалес, Гаджет Шварц, Лео Таррин, Карл Лайонс и, конечно же, крошка Роза Эйприл. Она сидела на почетном месте рядом с Боланом, вложив свою тонкую руку в его широкую ладонь с въевшимися в кожу следами пороховой гари.
– Врачи оптимистично настроены в отношении Лаконии, – сообщил Гарольд Броньола.
– Тем лучше, – отозвался Болан. – Бедняге и в самом деле здорово досталось.
Директор ФБР продолжил:
– А кто-нибудь знает, куда подевался Гримальди?
– Во всяком случае не я, – сказал Болан. – Я оставил его в компании Сорайи на авиабазе Говард, когда получил твое послание с приказом как можно скорее вернуться сюда.
Роза хитро улыбнулась:
– Сказать по правде, я только что получила телеграмму от Джека. Она отправлена из одного весьма приличного отеля на мексиканском побережье. Джек сообщает, что его несколько дней не будет по причине медового месяца. Так что с ним все в порядке...
Сообщение Розы было встречено громовым хохотом, затем, чуть успокоившись, Болан обратился к Броньоле:
– Ну что, Гарольд, когда мне на следующее задание?
– Раньше, чем ты думаешь, Страйкер. – Броньола вздохнул и, щелкнув замком кейса, достал из его недр толстый коричневый конверт.
Услышав свое кодовое имя, Болан внутренне напрягся.
– Ты вызвал меня, чтобы ввести в курс дела?
Директор ФБР утвердительно кивнул:
– Да, и времени, как всегда, в обрез...