355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Долли Грей » Папарацци » Текст книги (страница 2)
Папарацци
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 07:10

Текст книги "Папарацци"


Автор книги: Долли Грей



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Не-е-ет!

Стэнли метнулся к ней, но было уже поздно…

2

Было уже довольно поздно, когда Линда поняла, что ужасно проголодалась. Она попыталась отвлечь желудок, рассматривая сделанные покупки, которые доставили несколько часов назад, но он определенно думал только о еде.

Со вздохом девушка признала, что поступила глупо, пойдя на поводу у уязвленного самолюбия и отказавшись от ужина, приготовленного Стэнли. Она легла в постель, но вместо спасительного сна перед мысленным взором возникали самые соблазнительные блюда.

Поворочавшись еще некоторое время, Линда рывком села на кровати.

Хватит! Неужели она должна истязать себя из-за того, что какой-то мужчина, пусть и один из красивейших в мире, что-то там себе вообразил. К тому же, если ей удастся тихонько пробраться в кухню и вернуться обратно, он ни о чем не узнает.

Осторожно открыв дверь, девушка выглянула в коридор. Убедившись, что путь свободен и не таит никаких опасностей, она прошмыгнула к лестнице и, держась за перила, спустилась вниз.

О спасительный холодильник, таящий в своих недрах изысканные лакомства! Распахнув дверцу, Линда невольно замерла в восхищении от изобилия еды, затем негромко присвистнула:

– Да вы, мистер Спейси, настоящий чревоугодник!

После чего с вожделением предалась процессу дегустации всего, на что падал ее алчущий взор.

Она как раз решала, взять ли куриные грудки в сливочном соусе или же остановиться на лобстере, когда услышала странные звуки за спиной. Обернувшись, девушка едва не застонала от отчаяния. В дверях, высунув красный язык, прерывисто дыша и не сводя с нее подозрительного взгляда, стоял Чеддер.

Как же она могла забыть, что по дому бродит здоровенный дог, явно питающий к ней патологическую неприязнь.

Судорожно сглотнув, Линда не нашла ничего лучшего, как заискивающе улыбнуться и протянуть ему кусочек курицы, зажатый в ее руке. Нос Чеддера дернулся, и его владелец медленно направился к ней.

Девушка предпочла закрыть глаза, не желая становиться свидетельницей того, как огромные челюсти сомкнутся на ее ладони. Она ощутила горячее дыхание пса, а затем… веселый хруст куриных косточек. Медленно приоткрыв один глаз, Линда увидела, как Чеддер осторожно подбирает с ее руки остатки неожиданного лакомства, после чего чинно усаживается рядом в ожидании новой подачки.

– Да ты, оказывается, лакомка в не меньшей степени, чем твой хозяин. – Девушка ощутила невольную симпатию к ночному сторожу. – Что ж, я не прочь поделиться с тобой.

С этими словами она принялась выгружать из холодильника снедь, периодически предлагая оценить ее вкусовые качества новому приятелю. Чеддер, весело помахивая хвостом, старался на совесть. Вдруг он неожиданно оставил кусочек краба и спрятался за Линду. Она в недоумении уставилась на него.

И тут со стороны двери прозвучал знакомый голос с заметными нотками ехидства:

– Так-так-так. Пока хозяин дома спит крепким сном, его верный пес и гостья, объединив усилия, совершают набег на продовольственные запасы. Я понимаю мисс Козак: обшаривать холодильники по ночам, очевидно, важная часть ее профессии. Но ты? – Стэнли бросил суровый взгляд на собаку, которая с таким уморительно-виноватым видом выглядывала из-за Линды, что ему стоило больших трудов не рассмеяться. – Ты, тот, кому я доверял, как мог пойти на подобное вероломство? Скройся с моих глаз!

Девушка проследила взглядом за Чеддером, который, опустив морду, потрусил из кухни, и сочла своим долгом выступить на его защиту.

– Послушайте, бедный пес ни в чем не виноват. Это все моя вина…

– Естественно, ваша! – возмущенно перебил ее Стэнли. – Неужели вы думали, что я поверю, будто это Чеддер открыл холодильник и, силой стащив вас вниз, заставил есть мою курицу.

Линда хотела оправдаться, как вдруг заметила в глазах собеседника озорные огоньки. Опустив взгляд, она с ужасом обнаружила, что все еще сжимает в руке кусок мяса. Краска стыда мгновенно залила ее лицо до корней волос. Ей еще ни разу не приходилось оказываться в столь дурацкой ситуации. Стэнли с явным удовольствием наблюдал за ее смущением.

– Мне очень жаль, что под рукой нет фотокамеры, – сообщил он. – Вот это был бы кадр: известный папарацци с куском недоеденной курицы на фоне распахнутого холодильника, принадлежащего не менее известному актеру! Да газеты дрались бы за право напечатать подобный снимок на первой полосе!

Картина, нарисованная им, была настолько живописной, что Линда ясно увидела себя со стороны и не смогла удержаться от смеха. Стэнли, уже давно сдерживающий себя, рассмеялся вслед за ней.

Привлеченный необычным шумом Чеддер, заглянув в кухню, стал свидетелем того, как двое взрослых людей веселятся словно неразумные щенки, помотал головой и отправился спать. Этих двуногих не поймешь!

Линда смеялась, откинув голову назад, отчего небрежно собранные волосы, освободившись от заколки, устремились вниз огненным водопадом.

От подобного зрелища у Стэнли перехватило дыхание. Он словно увидел ее по-новому: пушистые ресницы, подобно крыльям диковинной бабочки отбрасывающие тень на глаза, ямочки, возникающие на щеках от улыбки, которую не портила даже капелька соуса, притаившаяся в уголке рта.

Не отдавая себе отчета, Стэнли потянувшись, коснулся ее губами, ощутив нежный аромат женского тела. Линда, вздрогнув, отстранилась. Он, стушевавшись, пожелал ей спокойного сна и поспешил оставить в одиночестве.

Дождавшись, когда его шаги стихнут, девушка судорожно сглотнула, не понимая, почему прикосновение Стэнли привело ее в такое волнение. Он ведь даже не ее тип! Ей всегда нравились жгучие брюнеты.

Стараясь прогнать наваждение, Линда поднялась в спальню и попыталась заснуть. Когда же ей это удалось, странное дело, мистер Спейси умудрился пробраться и в ее сон.

Стэнли лежал на кровати, забросив руки за голову. Удивительно, но эта маленькая рыжеволосая девчонка всколыхнула в его душе чувства, о существовании которых он уже успел забыть за долгие годы, что последовали за смертью Шерил.

Стэнли с благодарностью вспоминал Генри Стоуна, который единственный из голливудской братии не отвернулся от него после скандала, связанного с самоубийством Шерил и с наркотиками. Маститый режиссер буквально вытащил его из тюрьмы и увез на один из уединенных островов Тихого океана, где у него было уединенное бунгало.

Именно там, в частых беседах с Генри и в одиноких прогулках по пляжам, молодой человек залечивал кровоточащие раны сердца. Именно оттуда отправлялся в многочисленные исследовательские экспедиции в самые неизведанные уголки планеты в качестве простого рабочего. И именно сюда он возвращался каждый раз, чтобы поведать старому другу о сделанных открытиях.

Стэнли полюбил уединенный приют, и Генри знал это. Возможно, поэтому, когда пришел его черед навсегда покинуть мир, он завещал бунгало своему подопечному.

Смерть известного режиссера, явившегося для него учителем во многом, стала для Стэнли своеобразным толчком к возвращению в кино. Он не мог позволить, чтобы мир забыл все то, что хотел сказать своими фильмами Генри Стоун. Вот так и случилось, что на кинематографическом небосклоне вновь засияла звезда Стэнли Спейси.

Но отныне его сердце было закрыто для любви. По крайней мере, так было до того дня, когда рыжеволосая папарацци свалилась с дерева… ему в руки.

Когда Линда спустилась вниз, часы показывали полдень. Чеддер встретил ее радостным лаем. Девушка ласково потрепала пса за ухом и прошла в кухню, чтобы выпить кофе.

На столе она обнаружила банку малинового джема и корзинку с еще теплыми булочками. К этому прилагалась записка, в которой хозяин дома предлагал ей хорошенько подкрепиться, чтобы не пришлось вставать ночью, и сообщал, что появится вечером.

Линда с удовольствием попробовала предлагаемое лакомство, после чего отправилась в сопровождении теперь уже всецело преданного ей Чеддера осматривать особняк, надеясь таким образом узнать что-нибудь о его хозяине. К удивлению девушки, убранство комнат отличалось редкой аскетичностью за исключением, пожалуй, гостиной и библиотеки. Но и там Линда не нашла ничего, что помогло ей составить более цельное представление о Стэнли Спейси.

Тогда она решила посягнуть на святая святых – спальню Стэнли. Увы, вопреки ее ожиданиям, обстановка этой комнаты ничем не отличалась от большинства виденных ею помещений. Создалось впечатление, что хозяин дома скорее бывает здесь наездами, нежели живет постоянно.

Чеддер, навострив уши, неожиданно сорвался с места и с громким лаем бросился в глубину дома по направлению к оранжерее. Линда поспешила за ним и застала крайне уморительную картину. Продолжая заливисто лаять, дог скакал вокруг молодого человека, в котором девушка узнала своего соседа Криса. Отмахиваясь от собаки свертком эскизов, он явно находился в затруднительном положении.

Линда позвала Чеддера, и пес послушно подошел к ней. Крис, собираясь благодарить неведомого спасителя, с удивлением уставился на приятельницу.

– Что ты здесь делаешь?

– О, Крис, если я тебе расскажу, ты не поверишь!

– Кажется, я догадываюсь. Ты проникла сюда с целью сделать снимки Стэнли Спейси, адрес которого я тебе по глупости выболтал. Ради Бога, тебе лучше исчезнуть, пока хозяин дома не застукал тебя на месте преступления. – Молодой человек испуганно оглянулся, словно тот, о ком он говорил, мог прятаться в цветущих зарослях.

– Поздно, Крис, потому что он меня уже застукал. Именно поэтому я и нахожусь здесь.

– Что-то мне не очень понятно? – Приятель озадаченно посмотрел на девушку, – Почему ты находишься здесь, а не в полицейском участке. Любая знаменитость была бы счастлива засадить тебя за решетку.

– В том-то и дело, что Стэнли Спейси никак не подходит под это определение.

– Расскажи в конце концов, во что тебя угораздило влипнуть?

– Крис, ты не поверишь…

Подъезжая к дому, Стэнли улыбнулся в предвкушении предстоящей встречи с мисс Папарацци, как он мысленно окрестил Линду. Ему все больше и больше нравилась эта девушка с глазами цвета морской воды, пронизанной лучами утреннего солнца.

За годы добровольного отшельничества у него было множество женщин, но ни одна не смогла удержаться в его памяти так, как это, похоже, с легкостью удавалось огненноволосой бестии с фотокамерой…

Войдя в дом, он удивился, что Чеддер, имеющий привычку радостно встречать его у дверей, на этот раз, похоже, изменил себе. Да и очаровательная гостья не подавала признаков жизни. Гадая, что бы это значило, Стэнли отправился на поиски обоих.

Проходя мимо оранжереи, он услышал голоса. Осторожно открыв дверь, Стэнли стал свидетелем сцены, которая не доставила ему удовольствия. В центре залитого солнцем пространства стояла Линда, а рядом, фривольно обняв ее за талию, пристроился художник, которого он нанял расписывать глухую стену оранжереи, предполагая сделать ее зрительно продолжением заполненного экзотическими растениями пространства.

Молодые люди мило беседовали, не замечая хозяина дома, чего нельзя было сказать о Чеддере. Радостно взвизгнув, пес кинулся навстречу Стэнли, и тому пришлось обнаружить свое присутствие. Это невероятно смутило Линду, которая, резко отстранившись от собеседника, поспешила придать лицу безмятежное выражение, впрочем не обманувшее никого из присутствующих.

В воздухе повисло неловкое молчание, с каждой минутой усиливая напряженность ситуации. Первым заговорил Крис:

– Мистер Спейси, я показывал вашей… гмм… гостье эскизы росписи, которой предполагаю украсить стену.

– Да… – начала девушка, еще не успев толком взять себя в руки, – Крис… мистер… молодой человек был так любезен, что уделил мне несколько минут своего времени.

Стэнли неприятно поразило то, что она уже называет художника по имени. Но он нашел в себе силы скрыть бушующие внутри него эмоции.

– Если вы, мисс Козак, уже удовлетворили свой интерес в области настенной живописи, то, может быть, мы предоставим Крису возможность спокойно заниматься творчеством в то время, за которое я ему плачу. Насколько мне известно, развлечение моих гостей в его обязанности не входит.

Линда поразилась той изысканной грубости, которая скрывалась за вежливо построенной фразой. В ее голове мелькнуло подозрение, что Стэнли приревновал ее к Крису. Но она тут же нашла более разумное объяснение происходящему: просто мистеру Спейси не хотелось афишировать присутствие посторонней девушки в своем доме.

Обменявшись с Крисом многозначительными взглядами, Линда позволила увести себя прочь.

Как только они оказались со Стэнли наедине, с него слетела маска вежливости.

– Любопытно было бы знать, кидаться на шею каждому мужчине – это что, тоже одна из особенностей вашей профессии? – В его голосе клокотала плохо скрытая ярость.

Линда хотела было объяснить, что Крис вовсе не «каждый мужчина», а сосед по дому и старый приятель. Однако вовремя передумала, поняв, что может причинить неприятности другу, который указал ей адрес звезды. Вместо этого она вызывающе посмотрела на собеседника.

– А почему, мистер Спейси, вас так интересуют мои отношения с другими мужчинами? Я не ваша собственность!

– По-моему, вы, мисс Козак, забыли о нашем договоре. Осмелюсь напомнить, что, пока вы находитесь в моем доме в роли моей подруги, ваши отношения с другими мужчинами могут быть расценены весьма неприятным для меня образом.

Так вот в чем дело! Линда с удивлением для себя отметила, что столь простое объяснение ярости Стэнли ее несколько задело. Он всего-навсего печется о своей репутации. А она-то решила…

– Приношу свои извинения, если мое поведение чем-либо нанесло урон вашей чести. – Девушка старалась добавить в интонации ехидства, но вместо этого ее голос прозвучал даже более виновато, чем она ощущала.

Взгляд Стэнли смягчился.

– Извинения приняты. – Считая разговор на эту тему исчерпанным, он спросил: – А что у нас сегодня на обед? – И, заметив недоумевающий взгляд девушки, пояснил: – Надеюсь, вы не забыли, что сегодня ваша очередь готовить?

По ее растерянному виду Стэнли понял, что об этом-то она как раз и забыла.

– Что ж, я готов подождать часик, чтобы вы могли порадовать мой желудок холостяка настоящей домашней стряпней.

Линда с ужасом взирала на многочисленные кухонные приспособления, о существовании которых, как, впрочем, и об их предназначении, не догадывалась. Дело в том, что еще в младенчестве она осталась на руках отца. Ее мать решила начать новую жизнь с другим мужчиной необремененной маленьким ребенком.

Отец, работая внештатным фотографом различных издательств, много разъезжал по стране, предпочитая, чтобы дочь сопровождала его, нежели оставалась дома на попечении няньки. Человек искусства, он считал, что постоянная смена окружения способна расширить кругозор девочки больше, чем зубрежка школьных предметов по книгам. Именно благодаря подобному воспитанию Линда уже в двенадцать лет получила в профессиональных кругах признание как фотограф, умеющий увидеть в самом обычном явлении нечто исключительное.

Единственное, чего не учел папа, – это того, что его дочери однажды придется стать женой и матерью. Поэтому все кулинарные познания двадцатипятилетней девушки, стоящей сейчас посреди ультрасовременной кухни, ограничивались умением заказать пиццу по телефону. В лучшем случае она могла приготовить скромный сандвич.

С жалобным стоном Линда выложила на стол овощи и взялась за нож. Теоретически ей было известно, как готовится салат. Следовало все мелко нарезать, смешать и полить оливковым маслом. Но на практике ей предстояло сделать это впервые.

Принявшись за дело, она весьма скоро почувствовала всю зыбкость своих надежд на сносный успех. Томаты превратились в неаппетитного вида месиво, а запах лука ел глаза.

Девушка как раз смахивала тыльной стороной ладони очередную порцию слез, когда над ее ухом прозвучал чуть насмешливый голос Стэнли:

– Э-э-э, похоже, в вашем образовании имеются существенные пробелы. Разве вам неизвестно, что очищенную луковицу следует сполоснуть холодной водой, а затем разрезать пополам, чтобы облегчить ее дальнейшую разделку?

Линда хотела уже ответить на его замечание какой-нибудь резкостью, как вдруг Стэнли, обняв со спины, накрыл ее ладони своими и принялся руководить ее движениями. Глядя на мелькающее лезвие ножа, мастерски нарезающее овощи, девушка ощутила трепет, в который ее привела близость мускулистого мужского тела.

Горячее дыхание Стэнли обжигало ее шею. Капелька влаги образовалась в ложбинке между грудей Линды и устремилась вниз, словно пытаясь погасить пожар, уже вовсю бушующий там. Вся в плену сладостного дурмана, Линда чувствовала, как напрягается ее тело в ожидании ласки, как бьется ее сердце в унисон с сердцем стоящего рядом мужчины…

– Вот и все. – Спокойный голос Стэнли вернул Линду к действительности.

Она с сожалением отметила, что салат уже готов, а Стэнли, оставив ее, уже орудует у микроволновой печи, доводя до готовности полуфабрикаты. Сконфуженно улыбнувшись, Линда попыталась оправдаться:

– Я совсем не умею готовить. Отец считал это бессмысленной тратой времени при наличии множества кафе.

– А чем занималась ваша мать, мисс? – Стэнли с интересом взглянул на собеседницу, которая, похоже, была готова пооткровенничать.

– Мама оставила нас с отцом, когда я была еще совсем маленькая.

– Простите. – Стэнли смутился. – Мне не следовало спрашивать об этом.

– Да нет, ничего. – Линда печально улыбнулась своим воспоминаниям. – Зато отец у меня что надо. В свое время он был довольно известным фотографом. Может, вы слышали о нем? Его имя Винсент Ривелли.

От неожиданности Стэнли выронил лопатку для жаркого, которую держал в руке. Сказать о Винсенте Ривелли, что он был известен, значит не сказать ничего. Имя американца итальянского происхождения гремело по всей стране как самого талантливого фотографа-натуралиста. Но еще большей славой пользовались снимки его малолетней дочери. В былые годы Стэнли не раз восхищался талантом девочки, способной сделать из банальности произведение искусства.

– Так ты и есть та самая «Л. Ривелли»? – В его голосе явственно слышалось недоверие.

Предваряя следующий вопрос, девушка пояснила:

– Козак – это фамилия матери. Дело в том, что отец никогда не одобрял моей фотоохоты на знаменитостей, несмотря на всю ее прибыльность при малых затратах.

– Теперь мне понятно, почему все фотографии, сделанные папарацци Линдой Козак, в отличие от работ ее собратьев по ремеслу отличаются тонко подмеченными деталями.

– Когда отец начал слепнуть, понадобились огромные деньги на лечение. А единственное, что я умею, – это фотографировать. Моя первая работа в «охоте за телами» принесла солидный гонорар, как, впрочем, и последующие.

Линда умолчала лишь о том, что возросший в последнее время профессиональный уровень телохранителей практически свел ее заработки к нулю.

– Кстати, я отвез пленку со снимками, сделанными тобой, знакомому фотографу, – со смешком сообщил Стэнли. – Любопытно будет взглянуть, каким ты увидела меня.

Вспомнив сцену у бассейна, Линда покраснела и предпочла перевести разговор на другую тему, попутно отметив про себя, с какой легкостью Стэнли перешел с ней на «ты». И решила ответить ему тем же:

– Скажи, когда закончится наше… гмм… сотрудничество?

– Смею тебя заверить, оно только начинается. Точнее, начнется сегодня вечером. Мой агент устраивает небольшой прием, и наше присутствие обязательно.

Линда, в глубине души уверенная в том, что ей не придется появляться со Стэнли на людях, заметно испугалась и сделала попытку избежать подобной участи, используя классическую женскую отговорку:

– Но мне совсем нечего надеть!

– Это не проблема! – Стэнли довольно улыбнулся, хваля себя за предусмотрительность. – По пути домой я заехал в один из магазинов и позволил себе приобрести тебе вечерний туалет на свой вкус. Пакет я оставил в гостиной.

Стоя полуобнаженной в спальне, Линда отдала должное вкусу Стэнли. Невесомое чудо портновского искусства, которое она держала в руках, имело редкостной красоты зеленый оттенок, гармонирующий с цветом ее глаз и вступающий в контраст с огненно-красной гривой волос.

Почти не дыша, Линда облачилась в этот наряд, даже боясь думать о его цене, и не смогла удержать восторженного вскрика. Она была бы уверена, что это проделки зеркала, если бы сказочно-прекрасная незнакомка в изумрудном шифоне не смотрела на нее ее же глазами.

Стэнли бросил взгляд на часы. Линда задерживалась, и он вспомнил ее полный отчаяния взгляд, когда она поднималась в свою комнату, прижимая к себе пакет с платьем от «Скиапарелли» – результатом его многочасовых поисков.

Легкое движение наверху лестницы заставило его поднять глаза… и открыть рот. Прекрасная как сказочное видение незнакомка осторожно спускалась вниз. Перебрав самые немыслимые способы укладки волос в прическу, Линда в конце концов просто предоставила им полную свободу, убив таким образом сразу двух зайцев. Во-первых, она демонстрировала красоту волос, во-вторых, скрывала глубокий вырез платья на спине.

Остановившись напротив ожидающего ее Стэнли, Линда охрипшим от волнения голосом начала:

– Ну как… – И осеклась, так как взгляд, устремленный на нее, был красноречивее всяких слов.

Когда Стэнли говорил о небольшом приеме у агента, он забыл упомянуть, что прилагательное «небольшой» надо рассматривать применительно к голливудским масштабам. Число приглашенных гостей по скромным подсчетам Линды далеко переваливало за пятьсот.

Поначалу это даже обрадовало девушку, так как она решила, что в огромной толпе будет легко затеряться. Но очень скоро ее наивное предположение рассеялось под вспышками многочисленных фотокамер, которые стремительно защелкали, стоило лишь ей выйти из машины.

Еще бы, ведь она была спутницей Стэнли Спейси! Линде стоило огромных усилий не растеряться, мгновенно оказавшись в центре всеобщего внимания, которое подогревалось еще и тем, что Стэнли считался самым завидным женихом Голливуда и, вопреки своей популярности, всегда появлялся в обществе один. Исключая этот прием.

Оказавшись вне предела досягаемости журналистов, Линда с облегчением вздохнула, не подозревая, что кинобратия, собравшаяся на вечере, отличается не меньшим любопытством и не меньшей бесцеремонностью.

– Голубушка, как тебе удалось подцепить этого парня? – Мертвой хваткой вцепилась в нее толстая лауреатка «Оскара» двухгодичной давности, воспользовавшись тем, что Райс Хофланд, устраивающий прием, оттащил своего подопечного в сторону.

Подобное нахальство разозлило девушку настолько, что она, мгновенно избавившись от первоначальной робости, довольно жестко ответила:

– Так же, как вам удалось получить своего «Оскара».

Толстуха, которая являлась женой крупного продюсера, покрылась красными пятнами.

– Что вы имеете в виду?

– Талант! А вы?

Оставив кинопримадонну в состоянии шока, Линда отправилась на поиски своего спутника. И наконец после долгого блуждания среди знаменитостей заметила его в компании смуглой брюнетки, в которой узнала модную латиноамериканскую певицу Рамону Консито, имя которой не покидало вершин музыкальных рейтингов последние два года.

Кроме дивного голоса и такой же фигуры, Рамона была знаменита еще и своими многочисленными браками. Именно о ней в голливудских кругах ходила шутка, что «мисс Консито ест мужей на завтрак, обед и ужин».

Насколько знала Линда, смуглая поп-звезда в данный момент была в очередной раз свободна от брачных уз и занималась подбором новой кандидатуры на пост «мистера Консито». Судя по тому, как она кокетничала со Стэнли, он занимал в списке кандидатов не последнее место. Очевидно, это заметила не только Линда, так как до ее слуха донеслись весьма недвусмысленные намеки некоторых гостей, суть которых сводилась к тому, что «малышка в зеленом потеряла своего парня».

Ну нет! Она не позволит кому бы то ни было делать из нее объект насмешек. Выпив для храбрости двойной мартини, Линда, очаровательно улыбаясь, направилась к беседующей парочке, отметив, что рука Рамоны уже лежит на колене мужчины. Ее мужчины!

– Вот ты где, Стэнли! – Подойдя к своему спутнику, Линда по-хозяйски положила ладонь на его плечо. – Вижу, ты не скучаешь!

– Кто это? – Рамона томно подняла веки и посмотрела на Линду как на досадную помеху.

– Подруга Стэнли. – Девушка одарила брюнетку многозначительным взглядом, заметив с профессионализмом фотографа следы недавней подтяжки на лице соперницы, чем не преминула воспользоваться. – Какая великолепная работа! Кто ваш хирург?

Рамона, моментально поняв, о чем идет речь, позеленела и уставилась на Стэнли, явно получавшего удовольствие от стычки двух женщин.

– Кто это?

– Действительно, моя подруга, Линда Козак. – Он наклонился к Рамоне и театральным шепотом, который не услышал бы разве что глухой, добавил: – Известный папарацци.

Испуганный вздох Рамоны потонул в полусотне подобных.

Стэнли, весьма довольный произведенным эффектом, подхватив Линду под руку, предложил ей прогуляться по саду и под прицелом множества глаз вывел из зала в ночную прохладу. Когда они остались одни, Линда спросила:

– Зачем ты сказал, что я папарацци?

– Принцесса, – впервые после многих лет Стэнли употребил это обращение, – этот мир, – он кивнул в сторону зала, который они только что покинули, – подобен волчьему логову. Чтобы чувствовать себя в безопасности, необходимо заставить их тебя бояться. Теперь они тебя боятся.

– Стэнли, – Линда подняла на него глаза, в которых отразилось ночное небо, – скажи, ты чувствуешь то же, что и я? Потому что я сомневаюсь и от этого ощущаю себя дурочкой.

– Сомнений не может быть, принцесса. Я влюблен в тебя по уши. – Склонившись над ней, он приник жадным ртом к ее губам, а когда отстранился, то обнял за талию и спросил: – Тебе не кажется, что уже пора домой?

Линда молча кивнула. И они направились к выходу, не заметив блеска фотообъектива в зарослях азалии.

Она, прикрыв глаза, наслаждалась нежными прикосновениями его губ к своему телу, и ей хотелось, чтобы это длилось вечно. Линда лежала на огромной кровати, освещенная матовым светом полной луны, без стеснения заглядывающей в окно спальни.

Стэнли, напоминающий в своей наготе античного бога, нежно дотронулся до огненной пряди, которая скрывала маленькую, бронзовую от загара грудь. В тот же миг Линда сладострастно застонала. Так начинает звучать драгоценная скрипка, когда ее касается смычок мастера.

Обняв любимого, она притянула его к себе, ощущая разгоряченную желанием мужскую плоть. Линда испытывала наслаждение, проводя ладонью по золотистой поросли на упругом животе мужчины, сначала несмело, а затем все неистовее растворяясь в охватившей ее страсти.

Стэнли знал – она сама об этом сказала, – что он первый мужчина в ее жизни. И от этого ему вдвойне были желанны откровенные прикосновения Линды. Значит, он возбуждает ее настолько, что она, стремясь доставить ему удовольствие, смогла отбросить целомудренную стыдливость.

– Возьми меня! Возьми меня всю!

Мольба заставила Стэнли сжалиться над Линдой, которая была уже не в силах сдерживать жар, охвативший ее лоно. Обняв ее бедра руками, он, подобно счастливому завоевателю, вторгся в храм наслаждения, разрушая все преграды на своем пути.

От мощного напора плоти возлюбленного Линда почувствовала прилив неописуемого блаженства, заставившего ее выгнуться луком, на тетиву которого наложена стрела, а уста исторгнуть вскрик восторга…

Сделав глоток крепкого кофе, Линда счастливо засмеялась.

Стэнли, по обыкновению просматривающий утренние газеты за завтраком, улыбнулся и спросил:

– Что тебя так развеселило, принцесса?

– Если бы пару дней назад мне кто-нибудь сообщил, что я проведу ночь со Стэнли Спейси, в лучшем случае он отделался бы неделей принудительного посещения психиатра.

– А в худшем?

– Стал бы пациентом отделения травматологии Лос-Анджелесского муниципального медицинского центра.

– Я наводил на тебя такой ужас? – Стэнли с интересом посмотрел на возлюбленную.

– Нет, просто я всегда считала звезд не совсем обычными людьми, чуждыми человеческих слабостей.

– А теперь? Ты убедилась, что я ничем не отличаюсь от других мужчин?

– Вовсе нет! Я уверена, что другие не обладают твоим главным достоинством.

– Ты имеешь в виду мой драматический талант?

– Я имею в виду твою выносливость в постели.

Линда медленно поднялась и, не сводя со Стэнли зовущего взгляда, направилась в спальню.

– О нет! Ты просто используешь мой профессионализм в корыстных целях.

– И намерена использовать его до конца. – Игриво подмигнув ему, Линда скрылась за дверью.

– Ну что же, мисс, сама напросилась.

И он направился вслед за ней, на ходу избавляясь от одежды…

Слепящая вспышка фотокамеры, еще одна и еще…

– Ну, хватит!

Стэнли, смеясь, отбивался от Линды. Вот уже полдня как она преследовала его, стараясь сфотографировать в самый неожиданный момент, уверяя при этом, что оказывает неоценимую услугу его будущим потомкам, запечатлевая образ их прославленного предка. Им будет, мол, что хранить в семейном альбоме.

– Увы, я слишком стар, чтобы у меня появились какие бы то ни было потомки. Поэтому твой труд не будет оценен должным образом.

– Глупости! – Линда очаровательно улыбнулась. – Судя по прошлой ночи, ты можешь стать родоначальником целого народа.

– Что ж, отличная идея! Пожалуй, я отправлюсь на один из необитаемых островов и дам начало новому племени. Вы согласны помочь мне в выполнении этой нелегкой миссии, мисс?

Линда развеселилась, представив Стэнли в окружении множества малышей туземцев, зовущих его папой, и спросила:

– Ты делаешь мне официальное предложение?

Он серьезно посмотрел на нее.

– А ты согласна связать свою жизнь с такой старой развалиной, как я?

– И ты еще спрашиваешь?! Конечно! Наверное, всему виной итальянская кровь моих предков. Я если полюблю, то сразу и на всю жизнь. Даже больше – на все жизни. А тебя я полюбила с первого…

– Я не шучу, – прервал ее Стэнли. – Долгое время мне не встречалось женщины, в которой я увидел бы мать своих будущих детей. Спутницу, готовую разделить со мной не лавры звезды, а простое человеческое счастье. Годами я искал свою женщину, свою половинку. И вот, когда почти уже отчаялся найти, в моей жизни возникла ты. И я спрашиваю тебя: согласна ли ты пройти отпущенный Богом земной срок со мной рука об руку?

Линда молчала, не перебивая страстную речь любимого. Молчала, слушая, как сердце ее отзывается на каждое сказанное им слово. Молчала, уже зная, что скажет ему в ответ. И наконец произнесла это:

– Стэнли, если бы ты мог почувствовать все то, что теснится в моей груди! Потому что никаких слов не хватит, чтобы выразить это. Я люблю тебя, не мыслю своей жизни без тебя, хочу быть с тобой до последнего вздоха и дальше, в вечности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю