Текст книги "Последний бог (СИ)"
Автор книги: Долиман Емальхак
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
– Есть хочет, – заметил старый ворбун.
– А кто не хочет? – проворчала старушка. – Поскорее бы до дому добраться, а там ивошь.
– Ивошь ивошью, да только до дома нам ещё ехать и ехать, – заметил старик. – Не ворчи.
– Это кто тут ворчит? – тут же накинулась на него женщина. – Ты глянь-ка, что там впереди? – внезапно отвлеклась она.
Старик прищурил глаза. Животное высотой в полутора метров с четырьмя тонкими копытами и двумя рогами, перекручивающимися в один.
– Повль, – понял ворбун.
– И чего она встала посреди дороги? – недовольно произнесла старушка.
– Погоди.
Они подобрались ближе. Старик остановил кошыля. Повль даже не дрогнул, а продолжал стоять, внимательно наблюдая за ворбунами.
– Это же… – ахнула старушка.
Старик молча слез с повозки и подошёл поближе. Даже тогда повль стоял на месте.
– Это алдемийка, – ужаснулся ворбун.
На спине зверя свисала молодая алдемийка. Её красная от крови одежда была изорвана, а крылья отрезаны.
– Она жива? – полюбопытствовала старушка, но слезать со своего теплого места не торопилась.
– Кажется, да. По крайней мере, дышит. Богиня Велдония, что же с ней произошло?
Ворбун потянул руки, пытаясь стащить алдемийку со спины.
– Ты что это удумал? – подозрительно спросила жена.
– Забираю её с собой. Не видишь, что ли? Ей помощь нужна.
– Лишний рот, – проворчала женщина, но муж её не услышал.
Старик, кряхтя, взял девушку на руки, удивившись, насколько она лёгкая и перетащил её на свою повозку. Там он развязал пару тёплых плащей и ими накрыл тело. Повль в это время отошёл в сторону, освобождая дорогу.
– Смотри-ка, есть ещё силы, – обрадовался ворбун тому, что смог перенести девушку.
– Давай уже поедем. Холодно, – всё недовольствовала жена.
Ворбуны отправились дальше. Через какое-то время старушка обернулась.
– Слушай, – сказала она, – повль за нами идёт.
– Да ну?
Старик обернулся, и заметил, что жена была права. Животное шло за ними, стараясь не отставать.
– Странно, – ворбун почесал свою бороду. – Повли дикие животные. Может, эта одомашненная?
Старушка пожала плечами и повернулась вперёд, молча наблюдая за дорогой. Старик немного поглядел на повля, а затем тоже развернулся, сказав:
– Ладно, пускай идёт.
VI
Алрия очнулась и резко села. Протянула руку к глазам и поняла, что повязки не было. Но сейчас перед ней встали куда более важные вопросы. Почему она жива? И, что более важно, почему она видит?
Алрия чуть протянула руку вперёд. Она ясно видела её, и не только. Она видела стену справа, стену с картиной сзади и оставшуюся часть дома спереди и кирпичную печь слева. Она слегка коснулась глаз. Их по-прежнему не было, а веки оставались закрытыми.
Но девушка так ясно видела окружение… Это напоминало ей её сны, только реальные ощущения сильно отличались от не реальных. Она видела цвета, могла по внешнему виду определить, что это за предмет.
Но было то, чего определить она не могла. Какое-то животное внимательно смотрело на неё. Мысленно она постаралась вспомнить те уроки, которые ей давали учителя.
– Ты выжила. Это хорошо, – раздался голос у неё в голове. Алрии он показался смутно знакомым.
– Что происходит? Это ты говоришь со мной? Почему я всё вижу? Что с моими…
Тут девушка замолчала. Она вспомнила всё, что происходило в летающем городе. Жрец сказал, что её мама и папа были убиты…
Из её закрытых глаз потекли слёзы. Алрия зарыдала навзрыд. Внезапно дверь отворилась и внутрь вместе со снегом вошли невиданные создания. Девушке даже не надо было поворачиваться, чтобы увидеть их. Разве так обычно видят алдемийцы?
– Что случилось? – спросил обеспокоенно один из них, выглядящий, как старик.
– Совсем дурак? С ней же явно ничего хорошего не случилось, – неодобрительно ответила ему старушка.
– Извините, – пролепетала девушка, пытаясь сдержать слёзы, но у неё не получалось.
Ворбун подошёл к шкафчику, висевшему на стене, открыла его и достал оттуда какую-то тряпку.
– Вот, вытри, – он протянул её девушке.
– Ивошь, перепугала нас, – жена уселась на стул за столом.
Прошло немного времени прежде, чем Алрия успокоилась. Она с грустью взглянула на заплаканный, как оказалась, платок треугольной формы. Ворбуны всё это время спокойно ждали.
– Кто вы? – спросила наконец девушка. – Я впервые вижу таких… существ.
Те удивлённо переглянулись.
– Видишь? В каком смысле видишь? – с подозрением спросила старушка.
– Я много слепых видел, но твои глаза явно не в порядке, – кивнул дед. – Что с тобой случилось? Мы нашли тебя всю израненную верхом на повле.
– На чём? – не поняла Алрия.
Ворбун указал на животное, затем, опомнившись, открыл рот, чтобы что-то сказать, но девушка опередила его:
– Не надо. Я вижу.
– Лучше начинай рассказывать, – вставила старушка. – Мы всё ждали, когда ты проснёшься. Любопытно же!
– Я… – начала было Алрия, но тут в её животе громко заурчала, от чего лицо девушки покраснело.
– Отстань от неё, бабка, – тут же среагировал ворбун. – Не видишь, что ли? Алдемийка есть хочет. Иди, наложи чего-нибудь. Кстати, как тебя зовут?
– Алрия, – тихо произнесла девушка.
– Меня можешь звать Шалбун, – представился дедушка.
– Сахома, – коротко представилась старушка.
Ей принесли какое-то мясо с овощами. Девушка ела охотно, но временами вилка останавливалась у рта, а сама она тяжело вздыхала. После того, как она поела и напилась родниковой воды, Алрия принялась рассказывать.
Начала она со своего зрения, попутно попросив какую-нибудь ткань, чтобы перевязать глаза, сказав, что ей неудобно за свой внешний вид. Удивительно, но даже с повязкой она все равно хорошо видела. Затем пересказал события той злосчастной ночи. Когда тема коснулась её родителей, алдемийка вновь заплакала. Повязка пропиталась слезами. Старый ворбун добродушного предложил ей новую, когда девушка успокоилась. Закончив, Адрия посмотрела на ворбунов.
– А кто вы? Рамулы? Мама рассказывала, что на острове живут другие расы, но я впервые вижу одного из их представителей.
– Нет, мы ворбуны, – быстро ответила старушка. – Подожди, не это важно.
– Верно, – кивнул Шалбун. – Ты хочешь сказать, что скоро всё будет по-старому?
– Я ещё помню те времена, – мрачно отозвалась Сахома.
– Многие из нас помнят, – муж не дал ей предаться несчастным воспоминаниям.
Старушка встала.
– Ты куда? – спросил её ворбун.
– Всем рассказать, ивошь тебя.
Она выбежала наружу. Шалбун тяжело вздохнул.
– Мои соболезнования, – сказал он, повернувшись к Алрии. – Когда мы увидели тебя в таком состоянии, то сразу подумали о плохом. Но я и подумать не мог, что всё настолько плохо.
Алрия ничего не сказала. Она сидела с опущенной головой, с грустью уставившись на одеяло.
– Ты сказала, что видишь. Почему? Как? – задал новый вопрос Шалбун. – Любой, кто посмотрит на тебя, скажет, что это невозможно.
– Я…
«Ты видишь, потому что ты теперь мой последовать»,
Неожиданный голос заставил девушку вздрогнуть.
– А?
Она начала осматриваться. Повль, который до сих пор сидел спокойно, вдруг встал и подошёл к ней.
«Я богиня Велдония. Неужели ты забыла наш разговор»?
– Какой разговор? Почему я слышу твой голос? Богиня?
Шалбун удивлённо смотрел на них.
«Похоже, ты всё-таки забыла. Я нашла тебя, когда жизнь в тебе едва теплилась. Затем спросила, хочешь ли ты жить, но ты не смогла ответить. Возможно, к тому моменту, ты ослабла настолько, что я не могла слышать твои мысли. В таком случае, я извиняюсь ещё раз. У меня не было выбора, кроме как сделать тебя своим последователем».
Алрия схватилась за голову. События, которые неожиданно свалились на её голову, продолжают падать, вызывая боль в затылке.
– Тебе лучше прилечь, – Шалбун подошёл к алдемийке, чтобы помочь ей лечь. – Может, ещё поспишь?
– Получается, я умерла? – Алрия проигнорировала слова ворбуна. Сейчас ей спать совершенно не хотелось.
Старик изумлённо уставился на неё.
«Нет. Будь ты мертва, то для тебя настал бы конец. Даже боги не настолько всесильны, чтобы воскрешать мёртвых».
– Что здесь происходит? – ворбуну пришлось повысить голос, чтобы на него обратили внимание.
«Скажи ему, что я священное животное, которое может общаться с тобой, потому что ты была избрана ради высшей цели».
Эти слова Велдония произнесла очень быстро. Алрия решила, что лучше послушаться.
– Это животное… священное. И я могу с ней общаться. Вроде как я выбрана ради какой-то цели.
Продолжая удивляться, Шалбун почесал редеющий затылок.
– Ничего не понимаю… – пробормотал он. Затем очень внимательно посмотрел на девушку. – Странная ты алдемийка. Ладно, я пока вас оставлю. Судя по шуму снаружи, там собралась толпа.
Ворбун поспешил выйти, чтобы узнать, в чём дело.
– Почему богиня Велдония здесь? Я итак ваша последовательница. Я ежедневно молюсь вам.
«Если честно, в твоих мольбах не было смысла. Боги на протяжении многих лет были отрезаны от вашего мира, поэтому никто не слышал ваших молитв».
– Что? – Алрия поразилась настолько, что вновь села. – Как? Почему?!
«Неважно. Важно то, что сейчас происходит в вашем мире».
– В нашем мире? Вы о том, что со мной случилось…
Ком подступил к её горлу. Девушка всё ещё не могла поверить в то, что дона потеряла всё.
«Я пришла сюда ради мести. Я тебе всё расскажу, но не сейчас. После того, как пройдёт суматоха».
VII
Снаружи собрался народ, который с шумом обсуждал последние новости. Многие даже заходили в дом, чтобы лично спросить алдемийку, правда ли то, что она рассказала. Учитывая состояние, в котором девушку привели в деревню, никто не стал сомневаться в её словах.
Практически все решили смириться с этим. Даже если и можно уплыть на большую землю благодаря кораблям, которые заходят в единственный на острове порт каждую неделю, никто не захотел покидать свой дом и родные земли. Те, кто ещё помнит старые времена, сказали, что ничего плохого в этом нет, нужно ли вовремя уплачивать дань. Эти слова лишь укрепили остальных в их решении.
Шалбун и Сахома позволили алдемийке остаться, хотя старушка явно была против. Тем же вечером, едва солнце коснулось горизонта, Велдония поведала Алрии то, от чего та пришла в ужас.
В мире богов есть законы, которые невозможно нарушить, как бы ты не пытался, и правила, чьи нарушения караются изгнанием в нижний мир. Однажды богиня, известная как Оргульд, нарушила правило, за что мир изгнал её сюда. А затем произошло нечто, чего никто не ожидал. Нижний мир и мир богов стали отрезаны друг от друга на долгие века, а сквозь завесу был видна лишь мгла. Многие винили в этом Оргульд, ведь только ей было известно гораздо больше, чем низшим расам.
Время шло. Многих начала одолевать скука, некоторых отчаяние. Нашлись даже то, кто захотел нарушить правила, лишь бы вырваться из этой божественной клетки. Однако ничего не сработало. Мир словно стал глух к их действиям.
Всё началось, когда один из богов, Роулгас, который в нижнем мире считается запретным, при помощи хитрости и подначек устроил среди богов резню. На глазах Велдонии её друзья убивали друг друга. А виновник этого оставался в стороне, насмехаясь и радуясь. Когда богов осталось совсем мало, обезумевшие в отчаянии начали рыскать по землям, ища друг друга и убивая. Богине повезло спрятаться, а Роулгас оставался невредимым при помощи своей силы убеждения.
В итоге их осталось всего двое. Велдония думала, что это её конец. Поскольку её сила не позволяла ей пролить кровь, а с оружием она не умела обращаться, Роулгас быстро обезоружил её, по-прежнему улыбаясь, но уже со скучающим выражением лица. И тогда случилось то, что тогда можно было назвать чудом.
Мир богов изгнал его. Велдония, удивлённая этим, бросилась проверять завесу, за которым был скрыт нижний мир и убедилась, что теперь их мир не был отрезан от нижнего. Богиня осталась одна, наблюдая за убийцей богов со своего мира.
Однако мир богов отверг её, хотя она не нарушала ни правил, ни законов. Лишь совсем недавно Велдония прибыла в этот мир.
– А почему вы в облике зверя? – тихо спросила Алрия, поскольку ворбуны уже спали.
«Таким меня видит этот мир. В мире богов наш облик не похож на физическое воплощение, какое есть в вашем».
Алрия ничего не поняла.
«Благодаря тому, что ты стала моей последовательницей, ты получила зрение, гораздо лучшее, чем у низших существ. А я – продлила свою жизнь».
– Жизнь? Вы умрёте?
«Я стану частью этого мира. Как и Роулгас. Я потеряю разум и превращусь в обычное животное, коим ты меня видишь. Это печальная судьба всех богов, которых отправили сюда. Для нас невозможно сохранить свой рассудок или силы, но можно отсрочить неизбежное».
– И что теперь?
«Уже не имеет смысла. Ничего не имеет смысла. Я совершенно не знаю, что делать и с чего начать».
Алрии показалось, что эти слова Велдония произнесла с чувством безнадёжности.
– А бог Роулгас? Что с ним?
«Он знает, что его срок придёт, поэтому старается навеселиться столько, сколько успеет. Алрия, я вижу, что я тебя утомила. Тебе лучше поспать. Неизвестно, что нам принесёт завтрашний день».
Алдемийке уже успело надоесть лежать в постели, в которой она провела большую часть времени, поскольку Шалбун запретил ей вставать. Алрия не стала спорить, несмотря на то, что ей сильно хотелось увидеть мир за окнами этого дома. Ведь у неё появилось зрение, о котором и мечтать не могла. Лишь во снах она могла узреть ту зелёную красоту, отличную от белой снаружи.
Алрия тяжело вздохнула и положила голову на кровать. Что принесёт завтрашний день? Девушка даже не знала, что ей делать теперь, когда у неё ничего не осталось. У неё даже не было возможности попрощаться с родителями. Об этом она думала не раз за этот день, и эти мысли делали ей больно.
Ещё одно неприятное воспоминание – крылья. Из-за пульсирующей боли, которая до сих пор не проходила, ей было сложно спать на спине. А также вызывал страх. В тот ужасный момент Алрия хотела, чтобы её просто убили, лишь бы не испытывать этой муки.
Но она жива. Выжила, благодаря Велдонии. И теперь девушка растеряна и потеряна. С надеждой на то, что завтра принесёт ей что-нибудь хорошее, она уснула.
Глава 2. Остров мёртвых
I
Очень сложно подобрать тёплую одежду на алдемийцев, поскольку те и ростом, и фигурой отличались от ворбунов. Поэтому пришлось делать заказ у местной ткачихи. Та, воодушевившись тем, что впервые будет шить одежду для представительницы другой расы, закончила за полдня. А старую, испачканную в крови и изорванную, пришлось выкинуть.
Местная одежда Алрии показалась грубой и колючей, а не нежной, какие шьют алдемийцы. Поэтому было слегка непривычно и неудобно. Впрочем, всё это забылось, стоило ей выйти наружу.
День сегодня был солнечный, и из-за солнца и белизны снега девушка непринуждённо потянулась к повязке на глазах. Она с удивлением озиралась, осматривая заснеженные дома, играющих детей и толпу взрослых ворбунов, оживлённо кого-то провожающих. Возле них стояли две большие телеги, а рядом запряжённые большие мохнатые звери, отличные от уже знакомого ей повля.
Кстати, о детях. Алрия только что поняла, что не видела в доме Шалбуна и Сахомы ни их детей, ни внуков. Почему? Ей вдруг захотелось об этом спросить, но она переборола себя. Это не её дело. Возможно, они сами захотят ей рассказать.
Девушка пошла вперёд. Нужно было привыкнуть к зрению. Чуть ослабишь бдительность, и будешь удивляться, почему предметы от тебя отдаляются, когда ты наоборот идёшь к ним. Попробуй разобрать, когда ты видишь всё вокруг, и при этом не потерять ориентацию.
Она не раз замечала, как ворбуны смотрят на неё, а то точнее на то, что осталось от крыльев. Со стороны это выглядело, как будто у девушки есть горб. Сами крылья ныли и болели, особенно если их что-то касается. Поэтому девушка ходила осторожно, стараясь лишний раз не натирать их меховой накидкой.
Те, кого ворбуны провожали, помахав напоследок, уехали. Огромные звери, которыми здесь пользовалась, судя по объяснениям Шалбуна, служат для перевозки товаров, а также добычи молока, мяса и шкуры. Алрия заметила, что группа ворбунов выдвинулась в лес. На их спинах висели странные орудия. По описанию их формы девушка решила, что это лук, а значит, эти ворбуны охотники.
Шалбун принял решение ничего не рассказывать о священном звере и роли самой Алрии, при этом убедив каким-то образом Сахому, которой так хотелось рассказать. Девушка немного стыдилась за эту ложь, но тогда она была слишком растерянной, чтобы понимать, что происходит.
– Здрасе, – мимо неё, по пояс в снегу, пронеслась группа мальчишек. Один из них поздоровался с ней.
Алрия приветливо помахала рукой. Ей показалось странным, что, даже узнав новости о том, что скоро вернётся старый режим, они всё равно продолжили жить, как ни в чём не бывало.
«О чём думаешь»?
Велдония, тихо следуя за ней, задала неожиданный вопрос.
– Нет, ничего, – тихо, чтобы никто не услышал, ответила девушка.
Она вдруг поняла кое-что. Что будет, когда алдемийцы заявятся сюда, чтобы объявить свои требования? Ей придётся прятаться. Алрия надеялась, что они не станут проверять всё. Или же…
Девушка схватилась за голову. Ей не хотелось пережить тот опыт вновь.
«Какая разница? Всех вас ждёт смерть».
Алрия остановилась и повернулась к повлю, хотя этого не требовалось.
– Что это значит?
Слова богини показались ей более, чем странными.
«Ничего. Ты сама скоро увидишь».
Велдония отвернулась.
II
Единственное, чем могла помочь Алрия, это с работой по дому и иногда на кухне, выполняя несложные поручения, при этом делая жизнь Сахомы легче. За три дня, проведённых вместе, ворбунка, кажется, потеплела к ней, чем Алрия искренне была рада.
Все жители деревни понемногу привыкали к алдемийке. Девушка даже смогла познакомиться с некоторыми. Многие удивлялись тому, как слепая Алрия могла видеть, часто спрашивали её о ней и месте, где она жила. Велдонию тоже не обделили вниманием. Некоторые ребятишки предлагали ей что-то поесть, не зная, что она богиня. Повль всегда отворачивала голову.
«Кстати, она за эти дни ничего не ела, – подумала как-то Алрия, когда увидела, как дети в очередной раз пытались покормить зверя. – Ей вообще нужна пища»?
Алдемийцы пока не появлялись. Алрия не знала, почему, ведь прошло уже столько времени. Может, готовятся? Хотя к чему? У сторонников старого режима столько последователей, так что они могут просто взять и начать захватывать окружающие земли.
Алрия вздохнула, помешивая густую оранжевую жидкость в кувшине. Это смола коруба, которая используется для придания пряного привкуса еде. Правда, если его периодически не перемешивать, она может застыть, превратившись в невкусный леденец, который по каким-то причинам популярен у детей.
Сахома в это время возилась с мясом. Алрии не хотелось подглядывать, чтобы сосредоточиться на своём деле, однако из-за её особого зрения это не получалось. Улавливать всё вокруг поначалу казалось удивительным и неудобным, но теперь это немного пугало и отвлекало.
– Как твои раны? – спросила ворбунка.
В этот момент в дом зашёл Шалбун, который закончил кормить животинку. По полу потянуло холодом.
– Всё в порядке, – улыбнулась девушка.
Боль действительно почти исчезла, однако по ночам крылья всё ещё ныли, не давая спокойно заснуть. Шалбун сел за стол с тяжёлым вздохом. Велдония в это время лежала у стены, внимательно наблюдая за стариком.
В последнее время алдемийка словом не обмолвилась с богиней. Она понимала, что её что-то тревожит, но на все вопросы Велдония отвечала коротким словом «неважно».
А между тем за окном вечерело.
III
Ночью девушку разбудил ей-то крик снаружи.
– Все, просыпайтесь! Да вставайте же!
Алрия сонно села. Сахома и Шалбун тоже проснулись. Велдония, которая не нуждалась во сне, уже стояла у выхода.
«Выходи, быстро».
Вот и все, что она сказала.
– Что такое? – недовольно пробурчала Сахома.
– Сиди, – сказал ей Шалбун. – Я посмотрю.
– Я с вами, – отозвалась Алрия, вставая.
Вышло большое количество народа. Снаружи их ждала немалая группа странных существ. Алрия знала, что, помимо ворбунов и алдемийцев, остров населяли ещё две расы – рамулы и гарганты. И, судя по тому, что Алрия увидела, это были гарганты.
Их выдавали тонкие как ветки тела и конечности серого цвета. Голова была вытянутой, и на ней располагались по шесть пар глаз. А рот, из которого торчали острые и кривые зубы, заставил мурашкам пробежаться по телу. Их рост превышал рост алдемийцев, как минимум, в два раза.
Ворбуны собрались перед ними с удивлёнными лицами. Некоторые из гаргантов приметили алдемийку, но никакой реакции, кроме нахмуренных лиц, от них не последовало. Похоже, слух о возвращении старого режима быстро разошёлся по острову.
– Почему вы здесь? Да ещё и такой толпой? – спросили их пара ворбунов.
– Гвардия Пожирателей! – крикнул гаргант. – Они приплыли с южного острова!
– Нужно бежать, – перебил его другой. – Они никого не пощадят.
– Мы направляемся в сторону порта, – вставил третий. – И вам советуем. Они скоро будут здесь.
После чего гарганты пошли своей дорогой. Никто их не остановил и не задавал вопросов. Алрия догадывалась, почему. На лицах ворбунов застыл немой ужас.
Девушка слышала от мамы страшные истории про остров на юге. Она рассказывала, что когда-то его облюбовала странная раса, пришедшая откуда-то издалека. Их кожа была чёрной, а глаза голубыми. Они вихрем прошлись по здешним местам, но не торопились останавливаться. Часть народа они съели, часть забрали с собой на остров. Но мама верила, что в нынешнее время остров пустовал, поскольку прошло слишком много времени, чтобы кто-то мог выжить.
«Это Роулгас. Он ведёт армию с помощью своего новоиспечённого военачальника».
Алрия удивлённо посмотрела на Велдонию.
В этот момент над ночной деревней разразился гомон, который недолго продлился. Каждый, перебивая друг друга, обсуждал, что делать и как быть. После этого все разбрелись по домам. Шалбун потянул за руку Алрию.
– Идём, нужно собираться, – сказал ворбун.
Девушка кивнула, но не ему, а, скорее, самой себе. Велдония пошла за ними следом.
Оказавшись дома, Сахома, которая, судя по всему, всё слышала, с нескрываемым беспокойством посмотрела на мужа.
– Неужели, нам придётся покинуть дом? – эти слова дались ей с трудом.
– А ты уже позабыла те истории, что передавались предками испокон веков? – недовольно пробурчал Шалбун, подойдя к шкафу и перебирая какие-то вещи.
– Но вдруг это не правда, – взмолилась ворбунка. – Вдруг…
– Сахома, – Шалбун повернулся к ней. – Нужно уходить.
Старушка вздохнула. Она начала одеваться.
– Алрия, – ворбун посмотрел на девушку. – Можешь помочь собрать вещи? Я пока подготовлю животных. До порта недалеко, но дорога тяжёлая, да и снегом усыпанная. И поторопитесь, никто нас ждать не будет. К завтрашнему дню Пожиратели доберутся до нашей деревни, если пойдут по западной дороге.
Собирались они в спешке, впрочем, как и все в деревне.
– А разве мы сможем уплыть с острова? – спросила по окончанию сборов Алрия Шалбуна.
– Да. Между нашим островом и Кватом беспрерывно ходят два корабля. При этом путь занимает два дня с небольшим. Даже если корабля мы не застанем, прибудет он очень скоро.
Тут Алрия кое-что вспомнила.
– Но ведь на острове живёт много народа, ведь так? Неужели все смогут уплыть?
На этот вопрос Шалбун пожал плечами, забираясь в повозку. Алрия вздохнула. Хорошо, что её народ этот кризис не коснётся. Парящие города защитят их. Но что насчёт остальных…
«Не волнуйся. Ты точно на него попадёшь».
Уверенный голос Вердонии девушке уверенности в себе не придал.
Все выдвинулись в путь. Лишь на лицах детей всё ещё была сонливость, некоторым ночной холод не помешал вновь заснуть, а вот взрослые, с чьих лиц сон слетел с того момента, как они услышали новости, напряжённо молчали. Позади кто-то завёл разговор о том, не забыли ли чего важного. Ещё дальше тоже что-то обсуждали, но Алрия не слышала их слов.
Девушка сжалась под шерстяным плащом, слушая как скрипит снег под колёсами. Её пугала дальнейшая неизвестность. Сначала её изгнали, при этом чуть не убив, а теперь ей придётся покинуть остров. Она посмотрела на рядом идущую Вердонию. Та, похоже, заметила её взгляд.
«Всё будет в порядке. Пока что».
«Пока что». Сейчас Алрии показалось, что богиня что-то знает, но не хочет говорить.
На улице по-прежнему стояла ночь, когда они добрались до портовой деревушки. Шалбун оказался прав, корабля не было. Местные ворбуны уже знали о ситуации, благодаря прибывшим ранее гаргантам, которые успели развести костры и теперь грелись, ожидая прибытия корабля.
– Значит, придётся ждать, – нервно произнёс ворбун неподалёку.
Его услышали.
– Не совсем, – крикнул ему гаргант. – Идите в порт. Огни корабля видны издали. Скоро он будет здесь.
И правда, посреди тёмной воды можно было рассмотреть странной и пока непонятной формы объект, отдалённо похожий на треугольник, освещённый маленькими огнями по краям.
IV
– Нет, – твёрдо сказал капитан на ломаном ардоском. – Все не мочь. Много.
Капитан, как и вся его команда, напоминал алдемийцев, только был крупнее, весь покрыт коричневой шерстью, а его голова была разделена надвое. На каждой стороне черепа находился чёрный глаз, а там, где две половинки сходились, имелись ноздри и беззубый рот.
Разгорелся спор, в результате которого было принято решение отправить детей и тех взрослых, которые способны за ними присмотреть. Но и в этом случае капитан покачал головой.
– Припасы не забывать. Мало места. Много рты. Слишком много.
– Ну знаешь, – возмутился кто-то из гаргантов. – У нас и так нелёгкая ситуация!
– Я понимая, но никак, – решительно настаивал на своём капитан.
– А кто это? – вопросительно шепнула Алрия Сахоме.
– Как конкретно его зовут, я не знаю, но он из расы крихтов.
– Как видишь, он вполне понимает ардоский, хотя и плохо на нём говорит, – вставил своё слово Шалбун, услышав их разговор.
Алрия не могла отвести глаз от капитана и тех, кто сейчас находился на борту корабля и смотрел на то, что творилось здесь, внизу.
– Мы не можем бросить вызов Пожирателям, поскольку среди нас нет тех, кто может им что-нибудь противопоставить, – начал один из ворбунов. – Сейчас самое важное, дать знать их повелителю, – он взглядом указал на капитана, – что угроза не только реальна, она также может перейти и на Кват. Вот как мы поступим. Мы отправим на корабле столько детей, сколько может, а вместе с ними столько взрослых, сколько смогут о них позаботиться. А остальные… будут прятаться в лесах. Может, даже недалеко от парящих городов алдемийцев. Других вариантов я не вижу.
– Прятаться? Зимой? – обратилась к нему ворбунка. – Да ещё с детьми? Мы даже еды с собой толком не взяли!
– Думаю, он прав, – сказал гаргант. – С припасами ничего не будет. А вот нам стоит опасаться за наши жизни.
– Согласен, – кивнул рядом с ним старый гаргант.
Многие тоже согласились. На том и порешили. Началось прощание. Те дети, что постарше, понимали ситуацию, но младшие отказывались идти на корабль, плача и крича. Расставание давалось с трудом.
– Быстрее, – не выдержал капитан. – Чем раньше отплыть, тем быстрее приходить помощь.
«Сейчас я научу тебя понимать живых».
Пока Алрия с растерянностью смотрела на эту сцену, с ней внезапно заговорила богиня.
Она присела к повлю, чтобы быть с ней на одном уровне, и тихо шепнула:
– О чём вы?
«Тебе дано зрение. Но это не единственное, на что ты способна, как мой последователь».
Алрия по-прежнему не понимала.
«Сейчас ты научишься понимать чувства других. Это также полезно для того, чтобы научиться понимать другие языки».
Девушка кивнула.
«Посмотри на того капитана. Присмотрись внимательнее. Что ты видишь»?
Перед Алрией стоял мужчина, которого, поскольку тот не был похож на алдемийца, она не считала симпатичным. Скорее, отталкивающим.
«Смотри внимательней».
Вердония сказала это настойчивым голосом. Алрия по-прежнему не понимала, что именно она должна была увидеть. Перед ней стоял всё тот же капитан в своей потрёпанной форме.
Нет, не капитан. Что-то другое. Присмотревшись, алдемийка увидела ворота. Огромные деревянные врата посреди слепящей белизны.
– Что э… – обратилась она к богине, но ей голос оборвался.
Вердонии рядом не оказалось. Алрия поняла, что не только её, вокруг вообще никого нет. Девушка снова посмотрела на ворота. Это хотела показать богиня? Что это вообще такое?
Алрия подошла к ним. Массивные ворота казались неприступными, но стоило слегка надавить, как они отворились. Девушка ощутила лёгкое дуновение ветра, которое принесло ей волнение и желание поскорей вернуться домой. А ещё радость. Радость от ожидания появление чего-то или кого-то. Алдемийка рефлекторно потянулась к груди, почувствовав, как у неё участилось сердцебиение. Она сделала шаг вперёд.
И остановилась, почувствовав, как её нога во что-то врезалась. Алрия посмотрела вниз. Перед ней стояла Вердония.
«Теперь поняла»?
– Наверное, – тихо сказала Алрия.
Девушка посмотрела вперёд. Дети потихоньку заходили на борт. Последними остались несколько ворбунов и гаргантов. Скоро посадка закончится, и корабль отбудет.
«Попробуй поговорить с капитаном. Убеди его взять тебя на корабль».
– Как?
«Не знаю. Придумай что-нибудь. Поняв его чувства, ты поняла его язык. Используй это».
Девушка подошла к капитану. Времени придумывать что-нибудь не оставалось, поэтому пришлось действовать на авось. Встав перед крихтом, который устало посмотрел на девушку, она поняла, что не знает, что сказать. А главное, как сказать что-то на его языке?
Она решила просто попробовать.
– Извините, – сказала Алрия, подойдя к капитану. – Вы меня понимаете?
Тот удивлённо посмотрела на девушку.
– Ты говорите на варровском? Погоди-ка, ты алдемийка, так? Мне не доводилось встречаться с твоей расой, однако… Где твои крылья? Разве алдемийцы не крылатая раса?
– Моих родителей убили, а мне отрезали крылья и изгнали, – склонив голову, честно сказала Алрия. Она почувствовала, как к её горлу подступил ком.
– Вот как, – покачал головой крихт. – Страшно такое слышать. Мои соболезнования.
– Спасибо.
Алдемийка подняла голову.
– Ты так уверенно подошла ко мне, хотя у тебя глаза завязаны, – продолжал удивляться мужчина. – Это тоже из-за… этого?
– Нет, – помотала головой Алрия. – Это давний случай.
– Мда, – вздохнул капитан. – Я действительно тебе сочувствую. Мало кто в нашем мире подвергаются стольким несчастьям.
– Ничего страшного, – замахала руками девушка. – Богиня Вердония вернула мне зрение, так что всё в порядке.
– Надо же. Я думал, что боги забыли про нас.
– Не совсем…
«Ты уходишь от темы. Времени мало»!
Алрия посмотрела в сторону трапа. Похоже, посадка скоро закончится.
– Похоже, вы сильно торопитесь домой, – заметила девушка. Вердония сказала использовать его чувства. Вот только Алрия пока не понимала, как.