355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Додо Вадачкориа » Вишнёвое дерево при свете луны » Текст книги (страница 2)
Вишнёвое дерево при свете луны
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 00:30

Текст книги "Вишнёвое дерево при свете луны"


Автор книги: Додо Вадачкориа


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Собака, которая вела себя, как человек

Панки́са – человек тщедушный и маленького роста, с узким лицом, чем-то напоминающим в профиль топор. Войлочная шапка всегда на голове, и днём, и ночью. Чёрные, как мгла, волосы спадают на лоб, но иногда можно увидеть и поредевшие брови. Узкие глаза его разбегаются в разные стороны; обычно он смотрит одним правым, будто всё хочет увидеть только этим глазом, а второй нарочно прищуривает. Никогда он не снимает красную сатиновую рубаху; белая пуговица на воротнике пришита чёрными нитками, брюки вечно в грязи. На ногах вместо башмаков кусочки шины. Ходит он по деревне с палкой на плече, и за ним безотлучно идёт огромная кавказская овчарка. Пасть у неё всегда в белой пене.

Но вы не судите о Панкисе по его внешнему виду. Он такой работяга, равного ему нет в деревне. Любо смотреть на его яблоневый сад. А работает он в колхозе полевым сторожем.

Когда он влезет на тутовое дерево в конце виноградника, издали видишь его красную рубаху.

Работать он умеет не щадя себя, но если уж он заснёт, то и пушечным выстрелом не разбудить. Он знает об этой своей слабости, и когда клал голову на мешок, наполненный поло́вой, то всегда строго приказывал своей собаке: «Смотри, собака, если я крепко усну, полай на меня погромче!..» Собака будто понимает, о чём просит хозяин. Если Панкиса спит дольше, чем надо, она всегда начинает громко лаять, а то и царапнет лапой, Панкиса просыпается моментально и вскакивает, как будто он и не спал.

В тот год был хороший урожай яблок. В саду Панкисы деревья гнулись от тяжести плодов, ветки лежали на земле. Я пошла с ребятами вверх по деревне. Дорога шла по аллее. Кусты ежевики, шиповника и сирени переплелись. На обочине дороги некоторые растения будто нарочно легли на землю, чтобы отдохнуть от жары.

Скоро мы подошли к широкой дамбе Дуруджи, поднялись на откос и пошли дальше. С противоположной стороны навстречу нам бежала загоревшая, босоногая девочка со светлыми волосами. Перед ней семенила белая коза.

– Кто это? – спросила я.

– Хизерги́ль. У неё нет ни отца, ни матери. Бабушка больная лежит в постели, дед управляется по дому. Эта коза – их кормилица.

С правой стороны стояли очень высокие ели. Там же, на маленькой полянке валялся огромный камень. «Как могла подняться эта Дуруджа так высоко и кто прикатил сюда эту глыбу?» – подумала я.

Хизергиль с разбегу вспрыгнула на камень и на миг, как изваяние, замерла. Коза тоже подбежала к подножию камня, заблеяла, но на камень не взобралась.

– Поднимайся, поднимайся ко мне! – крикнула Хизергиль козе.

Коза подняла передние ножки и попыталась взобраться на каменную глыбу, скользя копытцами…

Тем временем мы продолжили свой путь.

Подошли к плетёной изгороди. За оградой красные яблоки алели в зелёной листве. Приятный аромат распространялся вокруг. Не сговариваясь, все перелезли через ограду в сад. И я перелезла, но косой зацепилась за изгородь, и это мне показалось плохой приметой.

– Интересно, где же Панкиса? – спросил кто-то.

– В башне, наверное, дрыхнет.

Только мы успели наполнить яблоками свои карманы и пазухи, в траве что-то прошмыгнуло. Все сломя голову бросились через ограду.

Я оглянулась, но никого не увидела. И тут же услышала шаги и чьё-то тяжёлое дыхание. Между деревьями показалась овчарка. Я не испугалась, но всё же затаилась. Овчарка обежала вокруг, подошла ко мне, обнюхала, осмотрела меня и удалилась.

К забору я подошла не спеша, перепрыгнула и увидела: ошеломлённые мальчишки и девчонки стояли на улице, одни руками закрыли глаза, другие облизывали пересохшие губы, а некоторые от страха присели на корточки, прижав ладони к щекам: ой, что, мол, будет! Оказывается, они знали злой нрав собаки. Она могла кинуться на любого. И ни за что никому не вырваться из её пасти. Потому так и испугались мои друзья. Краденые яблоки рассыпались по земле.

Вечером клялись и божились в нашем квартале все.

– Нет, дорогой мой, моего там не было! – ударяла руками по коленям полная женщина.

– Ты что, с ума сошёл! Что там потерял мой ребёнок? – кричала другая.

– Панкиса, убирайся, не то хуже будет! – грозила третья.

Панкиса подошёл и к нашему дому. Поднялся по лестнице короткими шажками и уставился на отца, прищурив левый глаз. Я прижалась к столбу балкона.

– Что с тобой, Панкиса, и чем ты встревожен, сын мой? – спросил отец с улыбкой.

– Дело в том, – ответил Панкиса, – что твоя девочка обворовала мой сад… Вот эти все твои соседи отказываются – нет, не мой, нет, не моя… – проглотил слюну Панкиса, будто в горле кусок застрял, потом он затих. – Вот твоя действительно была! – Он ударил кулаком свою узкую худую грудь. – Собаку пустил, а она и хвостом не шелохнула, эта проклятая, вот!.. Как ты думаешь, что всё это значит?

Худое лицо Панкисы выразило удивление. Папа подал ему стул:

– Присядь, дорогой друг, отдохни. Неужели эти девчонки и мальчишки столько тебе причинили ущерба, что ты так убиваешься?..

Опираясь на палки, вошли и соседи.

Панкиса сел на стул и покачал короткими ногами. Моргая узкими, без ресниц, глазами, он молча сопел.

– А ты сам никогда не таскал чужие яблоки? – неожиданно спросил папа.

– Как же нет? Аптрека, но… – Панкиса втянул голову в узкие плечи.

– Как же ты мог тогда погнаться за детьми из-за каких-то десяти яблок? И ещё говоришь, что собаку на них напустил. А если бы она разорвала кого-нибудь, тебе было бы легче от этого?

После слов отца соседи загалдели и стали угрожать Панкисе.

– Если они разорили тебя, то скажи, я за всех заплачу, – нахмурил брови отец.

– Нет, кацо…[4]4
  Кацо́ – человек, друг.


[Закрыть]
– выпрямился Панкиса, – что за ущерб, какой там ущерб!.. Всё равно бы их воробьи склевали…

– Тогда будь здоров, мой Панкиса, и знай: если в своём саду ты ребёнка увидишь, не гони его. Если ребёнок яблоко сорвёт, ругать его за это не надо, он же маленький… А если малыш не сможет дотянуться до ветки, сам сорви для него, потом он это никогда не забудет. И то, что ты хороший, добрый, дети запомнят на всю жизнь…

Панкиса молча поднялся со стула. Женщины осыпали его насмешками. С позором покидал он нашу комнату, и постыдно звучали вслед ему слова моего отца:

– Твоя собака поступила на своём месте, как… человек!.. А ты на своём месте поступил, как…

Громкий хохот соседей заглушил голос моего отца…

Гвариса

Отец тихо встаёт на рассвете. Как только соберёт с вечера приготовленные охотничьи принадлежности, собаки внизу, в сарае поднимают гвалт.

– Почуяли, – говорит мама с постели.

Я вижу лицо мамы – она улыбается с закрытыми глазами. И отец улыбается. И я тоже начинаю улыбаться. А отец перекинет через плечо ружьё, опояшется патронташем, перекинет кожаную сумку за спину и в путь…

Мама эту сумку не любит, хотя она прочная – сшита из кожи дикого кабана. Однажды, оказывается, папин друг во время охоты не видел в кустах притаившегося моего отца (в листьях была видна только щетина кабана), подкрался (он думал, что это притих и замаскировался кабан) и только нацелил ружьё и хотел выстрелить, как на него напала папина любимая собака Гвари́са…

«Гвариса спасла! – вспоминая об этом случае, любил повторять отец. – Гвариса спасла».

Теперь Гвариса ждала щенят, и папа боялся её брать на охоту. Но всё же, когда отец вышел за ворота, Гвариса сумела перепрыгнуть через забор, но так же скоро вернулась обратно.

Когда охотники возвратились, ещё не настали сумерки. Папа у задней калитки попрощался с ними и впустил собак во двор.

Я и мой брат вышли встречать отца, взяли у него патронташ и ружьё. Котэ снял со шнурка убитого зайца.

– Где Гвариса? – спросил отец.

– Погналась за вами, перепрыгнула через забор, но очень скоро вернулась, еле передвигаясь.

– А потом? – забеспокоился отец.

– А потом легла на подстилку и никого не подпускает к себе.

Папа вошёл в закуток и внимательно осмотрел собаку. Гвариса взглянула на него виноватыми, жалкими глазами и несколько раз бессильно ударила хвостом об пол.

– Лежи, лежи, – ласково сказал ей отец. – Воду и пищу поставьте рядом! – приказал он Котэ.

– А что случилось, папа? – спросил Котэ.

– Щенка родила, видимо, недоношенного, может быть, он мёртв… Хотя, если б он не дышал, она бы его выбросила. Дети, чтобы в пище у неё не было недостатка!

С утра шёл дождь. Дул ветер. Я вспомнила, что на стене висит старая отцовская шинель. Поставила стул, хотела снять, но не смогла. Тогда я сдёрнула её и чуть не свалилась со стула. Принесла шинель в закуток и укрыла ею Гварису. Та с благодарностью посмотрела на меня и шевельнула хвостом. Я обрадовалась и принесла ей ещё молока. А Котэ принёс косточку, но она ничего не трогала, с собачьей терпеливостью лежала и оберегала своего щенка.

Однажды в прекрасное и тёплое утро из закутка вдруг послышалось тявканье щенят. Отец быстро оделся, и мы сломя голову помчались вниз по лестнице.

Увидев нас, Гвариса медленно подошла к отцу, облизнула ему руки, потом подошла к каждому из нас и по-своему приласкалась. Котэ встал на одно колено, а Гвариса положила ему лапы на плечи, и так, словно расцеловать его хотела от всей своей собачьей души. Потом Гвариса пошла к своему логову, будто и нас приглашала полюбоваться её детьми. Мы пошли следом за ней, она устроилась поудобнее, и щенята с жадностью бросились искать соски́ с молоком.


Отец молча стоял и смотрел на умное животное. Из шестерых щенят один беспомощно крутил своей четырёхугольной сморщенной мордочкой. Отец взял и посадил его у первого соска, оторвав и пересадив большого круглого щенка к заднему соску. Недоношенный вначале не мог глотать обильно текущее молоко, а потом, будьте здоровы, почувствовал настоящий вкус молока и зачмокал с большим аппетитом.

– Вот тебе и пёс! – положив руки в карманы, сказал Котэ и от удивления пожал плечами.

Щенка, спасённого матерью, назвали Кви́риа. И словно в благодарность за всё людям, Квириа выросла гордой и красивой собакой и хорошо охотилась на кабанов и медведей!..

Цуцкиа

Кто-то подарил отцу белую красноглазую мышку. Держа её в руке, отец поднялся на залитый солнцем балкон и, улыбаясь, заглянул в комнату.

Мышка испуганно смотрела вокруг круглыми, красными, как бусинки, глазами. Я и Котэ сидели на тахте и перелистывали новый томик Брема. Увидев отца, мы вскочили и подбежали к нему.

– Кто это?! – спросила я и взяла у отца бело-розовый комочек с хвостиком, глазками, ушками и розовым носиком.

– Белая мышка, – ответил отец.

– Очень даже симпатичная! – обрадовалась я. – А как мы её будем звать?

Котэ к этому времени уже пересел к письменному столу, в одной руке продолжая держать книгу, второй поглаживая кошку Хатаве́лу, которая уютно устроилась на его коленях.

Почуяв мышь, кошка навострила уши, собираясь спрыгнуть.

– Будь умницей, киса, – ласково сказал ей Котэ. – Со своими нельзя враждовать!

Хищно замурлыкавшая Хатавела вдруг притихла, словно послушалась Котэ.

– Посадите мышку в клетку, не то может случиться неприятность, – сказал отец и вышел из комнаты.

Мы моментально оборудовали птичью клетку под мышиный домик.

Очутившись в безопасности, маленькая зверюшка стала бегать по клетке, перебирая лапками проволочные стены. То ли проверяла их крепость и нет ли где прохода для кошки, то ли от радости играла на проволочных струнах домика, как на арфе.

– Судя по Брему, – сказал Котэ, – наша кошка должна эту мышку съесть… Неизвестно только, когда произойдёт это печальное событие. А пока назовём её Цу́цкиа!..

– Нет, Те́тра! – предложила я и взглянула на кошку. Та действительно смотрела на мышку жадными глазами и даже стала точить когти.

– Ой! – вскрикнул Котэ. – Точи свои когти, где хочешь, только не о мои колени, – и сбросил Хатавелу на пол. Хищно изогнувшись, кошка вспрыгнула на столик с цветами.

– Цуцкиа, берегись! – сказал Котэ.

– Берегись, Тетра! – поправила я его.

– Хорошо, – сказал примирительно Котэ, – пусть будет не по-моему и не по-твоему! И пусть поэтому она будет зваться двойным именем – Тетра-Цуцкиа!.. – с этими словами Котэ вышел из комнаты.

…Настало время обеда. Загремели посудой.

– Как вы решили её назвать? – спросила мама, ставя на стол разрисованную фиалками супницу.

В комнате распространился возбуждающий аппетит аромат.

– Тетра-Цуцкиа, – сказала я.

– Это два имени? Или это одна фамилия?

– Одним именем её назвала я, а вторым – Котэ.

– По Брему, как мышь ни называй, всё равно кошка должна её съесть, – глубокомысленно заметил Котэ.

– А по-моему, – вмешался в разговор отец, – в нашем доме это случиться не должно. Разве нашей кошке у нас нечего есть, кроме этой симпатичной беленькой мышки?

Как раз в это время мышка подала свой голос, пронзительно запищав. Мы все уставились на клетку с мышкой. Хатавела просунула лапу внутрь и пыталась зацепить когтём метавшуюся в испуге Тетра-Цуцкиа. Котэ стащил кошку с клетки, открыл дверь на балкон и выставил её туда.

(Потом мы видели не раз, как кошка сидела на клетке, яростно урча, но Цуцкиа, видимо, больше не боялась её, или привыкла уже, или надеялась на нас и преспокойно разгуливала по своей проволочной комнатке.)

– Врем прав, – сказал Котэ, возвращаясь к столу, – нечто сильное, когтистое и большое, как всегда, хотело съесть нечто маленькое и бессильное…

– Но этому помешало нечто проволочное! – сказал отец и улыбнулся.

В один прекрасный день Хатавела пропала. Зато Цуцкиа вздохнула свободно и стала ещё белее, чем была. Когда мы стали искать кошку, отец успокоил нас, загадочно улыбаясь:

– Оставьте. Не беспокойтесь. Надо будет – сама пожалует.

Оказывается, наша старая кошка влезла на чердак и там обихаживала своих слепых новорождённых котят.

В эту ночь на улице пошёл снег. Вокруг всё стало белым. Стало очень холодно, и Цуцкиа места себе не находила. Забившись в угол, она дрожала и тряслась всем своим маленьким тельцем.

– Надо бы втащить печку, – сказал отец, – а то, чего доброго, наша маленькая гостья простудится и умрёт…

Я и Котэ с трудом втащили в комнату жестяной очаг со двора. Цуцкиа сразу же забеспокоилась и запищала, теперь уже, вероятно, от страха. Печка и впрямь напоминала чёрного зверя на четырёх лапах, особенно когда раскалилась докрасна – огнедышащий дракон, да и только. Успокоило Цуцкиа, скорей всего, тепло от очага и то, что она моментально согрелась.

Однажды вечером Цуцкиа вдруг страшно встревожилась. Мы осторожно приоткрыли клетку. Мышка обегала все углы комнаты и подсела поближе к печке. Едва она удобно устроилась, как раздалось мяуканье Хатавелы за дверью. Ой, что с Цуцкиа стало! Она голову потеряла от страха, беспомощно оглянулась и помчалась к клетке, но дверца оказалась запертой.

Мы с братом играли на ковре в орешки и не успели подняться с пола, как Хатавела уже очутилась в комнате. Она никогда не ждала, что ей откроют дверь, она прыгала на жёлтую дверную ручку, медная ручка опускалась, и дверь сама открывалась. Кошка просовывала в щель лапу и морду, потом скользила своим гибким телом, и вот она уже в комнате. Так было и на этот раз.

Хатавела вошла в комнату и вдруг навострила ушки. Увидев бегающую по комнате мышку, она, видимо, подумала, что ей это кажется, и отвела взгляд. Потом медленно и осторожно направилась к Цуцкиа.

Цуцкиа в один прыжок очутилась на клетке. Она хотела пролезть в неё, но не смогла, быстро соскользнула вниз и помчалась к тахте, покрытой ковром. Хатавела прыгнула, и мышка оказалась у неё в лапах. Мы с братом закричали в один голос. Кошку так перепугал наш крик, что она выпустила мышку, и Цуцкиа помчалась в соседнюю комнату. В это время показался отец, он понял, в чём дело, встал на дороге Цуцкиа и хлопнул рукой по колену. Догадливая мышка бросилась к сапогам отца и вмиг взобралась ему на плечо. Хатавела успела сделать прыжок, достойный её предков, но было уже поздно. Она уселась у ног хозяина, махала хвостом и разочарованно фырчала, а Цуцкиа, свесив голову с плеча отца, победоносно смотрела на неё своими красными глазами.

Котэ открыл дверь и велел кошке идти к котятам.

– Чуть-чуть не съела, – сказал отец. – Впрочем, чуть-чуть не считается…

В тот вечер мы быстро покончили с уроками. Таз наполнили тёплой водой, посадили Цуцкиа, намылили обильно и как следует выкупали её.

Шёрстка заблестела, такой она стала белоснежной. Мы завернули Цуцкиа в шаль, она затихла и даже вздремнула… Но вскоре она стала задыхаться, вся дрожала, ходила по клетке, как слепая, тыкаясь мордочкой в прутья.

– Выньте её из клетки, посадите у печки, – посоветовал отец.

Тепло печки тоже не помогло. Цуцкиа вся дрожала, белоснежная шёрстка её ощетинилась.

В это время откуда-то снова появилась злополучная Хатавела.

– Киса, не трогай её! – крикнул Котэ.

Цуцкиа хотела убежать, но не успела. Хатавела прыгнула, и полуживая мышка оказалась у неё в лапах. Я завизжала, Котэ замахал на кошку руками, а мама схватилась за голову. Один папа был спокоен.

– Не троньте их, всё будет хорошо! Никто никого не съест, вот увидите! – И вышел из комнаты.

Не знаю почему, но я поверила словам отца и поэтому больше не пыталась ничем помочь Цуцкиа…

Мы переглянулись.


Подошло время сна. Котэ раздевался молча, о чём-то думая. Потом пожал плечами и улыбнулся мне. В комнате было тепло, поэтому в постели было ещё теплее и уютнее. Дверь не закрывали, и мы видели на ковре сидящую кошку и между её лапами белое тельце мышки. Всего удивительнее было то, что Цуцкиа и не пыталась вырваться из лап кошки.

Голубой зимний рассвет стоял в окнах. Я и Котэ проснулись одновременно. Присели в постели и что же видим – Хатавела спит на том же месте. А в лапах у неё белеет Цуцкиа, она тоже спокойно спала.

Вдруг Цуцкиа запищала что есть силы и рванулась. Наверное, кошка прижала её. Хатавела обнюхала мышку и повела ушками. Мы смотрели на них затаив дыхание. Хатавела стала лизать Цуцкиа шершавым языком, а Цуцкиа пищала.

Мы не вытерпели и вскочили. Кошка выпустила из лап мышку и потёрлась об ноги Котэ. В комнату вошёл сначала отец, за ним вошла мама. Отец улыбался.

– Мама, Хатавела спасла нашу мышку, – говорила я и прижималась к маме.

– Принесите тёплого молока этой несчастной, – сказала мама, – а вы скорее оденьтесь, не то простудитесь. Действительно чудо! И как только тебе это удалось? – спросила она отца.

– Вышло по-папиному, а не по Брему, – сказала я Котэ.

Тот развёл руками:

– Какой-то фокус, да и только.

– Никакого фокуса, – засмеялся отец. – Просто все эти дни я тайком от вас кормил Хатавелу сытной пищей и таким образом подавлял в ней инстинкт нападения, а она за это время успела привыкнуть к Цуцкиа – вот вам и весь фокус.

Котэ принёс молоко в блюдечке и поставил на пол. Цуцкиа подошла к блюдцу, потом оглянулась на кошку – будто приглашала. Хатавела подошла к ней, и обе вмиг вылакали молоко. Хатавела довольная ходила по комнате. Цуцкиа же бегала, обнюхала все углы, потом уселась на нижней перекладине стула. Кошка подошла, села рядом, и снова послышалось спокойное мурлыканье: Цуцкиа будто что-то шепнула, кошка насторожила одно ухо и встряхнулась. Потом обе притихли.

С корзиной в руке в комнату вошёл отец. Посмотрел с умилением на спящих зверьков и сказал:

– Если сильный и слабый умные, они смогут поладить друг с другом. Если по-умному, то всем на этой благословенной земле хватит места и еды!

Затем он вынул из корзины котят и сказал:

– Пусть Цуцкиа привыкает и к котятам!..

– По-папиному вышло! По-папиному вышло, а не по Брему! – сказала я и затанцевала на месте.

Котэ улыбнулся и поднял руки вверх: сдаюсь, мол.

Гномики

Папа с мамой хорошо поют. Иногда с ними поёт и Котэ. Тогда у папы разгораются глаза, он сажает меня к себе на колени, и я про себя подпеваю ему. Не хочу вслух, чтобы мешать – у него сильный и красивый голос.

Когда я остаюсь с мамой вдвоём, она учит меня петь.

Я не люблю петь при гостях. Если начинают меня просить, я хмурюсь и отнекиваюсь. «Не каждый может петь на людях», – говорил отец, оправдывая меня. За это я его люблю ещё сильнее.

Ещё меня мама учила вышивать. Когда вышиваешь, хорошо думается и становится вокруг так уютно, что даже разговаривать не хочется. Поэтому мы рукодельничаем с мамой молча. Так, перекинемся двумя-тремя словами, и опять тишина.

В детской висел холст, вышитый мамой, на нём большие красные грибы в белую крапинку. Один гриб – домик с дверью и окнами. Из трубы идёт дым. Рядом с грибом-домиком стояло дерево. Под деревом на бревне сидел гном и курил трубку. Второй гном прислонился к дереву, третий в руках держал топор. Позади возвышался лес. Между деревьями в густой траве виднелись грибы в красных шапочках. Около лужи, выпучив глаза, сидели лягушки.

Вышитый коврик мама прикрепила над моей кроватью. И тем самым лишила меня спокойствия. Какие только чудеса не вытворяла я вместе с гномами в своём воображении: то мы ходили в лес за грибами, то собирали дрова, то отбивались от зверей. Возвращаясь в домик-гриб, я прибирала в нём, а иногда переставляла вещи – каждый раз по-новому.

Однажды Котэ достал с полки «Путешествие Гулливера». С того дня я даже на уроках думала о лилипутах. В школе на перемене я рассказывала о них своим подружкам. Девочки слушали меня как заворожённые. Так увлекалась, так ярко представляла всё, о чём рассказывала, что и сама начала верить во всё происходящее…

– Этой ночью подошёл ко мне старший гном, – говорила я, – и попросил пойти с ним в лес. Оказывается, в лесу живёт чудовище, и то чудовище похитило сестру гномов. Я взяла отцовское ружьё, повесила на пояс кинжал и пошла вслед за ними.

Идём это мы, идём и вот подходим к огромному замку. У замка вместо двери была огромная каменная глыба, с обеих сторон сидели лягушки-великаны и щёлкали страшными пастями. Как увидели нас, выпучили глаза, раскрыли пасти и собрались проглотить нас, но я не растерялась, выстрелила и убила их. Каменная глыба отвалилась сама, и из замка появились две лягушки поменьше. Я выхватила кинжал, но они стали умолять меня пощадить их:

«Не убивай нас, и мы выполним твоё желание».

«Вы должны спасти от чудовища сестру гномов», – приказала я.

«В этом деле может помочь только Гулливер», – сказала одна лягушка.

Я быстро побежала домой за Гулливером и всё ему рассказала.

Гулливер был такой большой, что я еле доставала до его колен. Великан посадил меня на руку и бегом пустился к замку. В замке был страшный переполох. Несчастные гномы прижались к стене. Лягушки защищали их от огромных ос. Из угла выполз мохнатый паук, в глазах у него горел огонь. Гулливер ногой разорвал паутину. Паук упал, а Гулливер раздавил его своими огромными башмаками. Потом приказал лягушкам показать путь к комнате, в которой чудовище заточило сестру гномов. Лягушки, прыгая, показывали нам дорогу. Мы подошли к красной двери. На двери была нарисована молния. Одна лягушка сказала:

«Кто рукой откроет дверь, того эта молния убьёт!..»

Гулливер засмеялся и толкнул дверь ногой.

В комнате, украшенной золотом и алмазами, в кресле, обитом розовой парчой, сидела крохотная девочка со светло-золотистыми волосами. На ней было красивое платье, а в волосах была маленькая роза. Гулливер спустил меня на пол и подал знак, чтобы я взяла девочку за руку; я с радостью обняла её и повела прочь…

– А потом проснулась! – крикнул кто-то из мальчишек, но получил затрещину и замолчал.

Все слушали затаив дыхание.

– Только мы подошли к двери, как послышался страшный рёв. На пороге показалось зелёное чудовище. Пламя вылетало из его рта и глаз. Десять голов качались на длинных шеях. Гулливер спрятал нас всех за дверью и сам пошёл бесстрашно на чудовище. Падали головы чудовища одна за другой, но прежде чем Гулливер отрубил последнюю голову, чудовище успело брызнуть на него ядом. Как только обезглавленное страшилище упало на землю, страшно извиваясь, упал и Гулливер. Мы испугались и подбежали к Гулливеру, он лежал на полу без движения. Сестра гномов расплакалась. Я стала искать лягушек. Они в страхе попрятались кто где. Я попросила их помочь нам. Одна лягушка подпрыгнула и сказала:

«Теперь не страшно, чудовище сдохло и можно войти в его заколдованную комнату, только ты тоже должна пойти со мной».

Мы вошли в комнату: на полках разные лекарства в склянках, на некоторых изображён скелет, на некоторых – сердце, на других что-то непонятное.

Лягушка сказала:

«Возьми ту чёрную банку, только осторожно, не разбей и случайно не облей чудовище, не то оживёт моментально!..»

Я взяла в руки чёрную банку…

– Ты не испугалась? – Мари́ка смотрела на меня расширенными глазами.

– Нет! – ответила я гордо.

– Дальше, дальше! Замолчи! – зашикали все на Марику.

– В углу комнаты валялась дохлая ворона. В другом углу кошка испускала дух.

«Видишь, чудовище сдохло и его прислужники сдыхают», – сказала обрадованная лягушка.

Осторожно взяла я чёрную банку, отдала лягушке. Она опустила лапу в банку и обрызгала Гулливера чёрной жидкостью, потом, помазала глаза.

Гулливер мигом пришёл в себя, оглянулся. Всех нас узнал! Всем нам обрадовался! Мы все вернулись домой, а Гулливер – к себе в книгу. Теперь лягушки живут с гномами вместе дружно и весело…

Зазвонил звонок, вошла учительница, но я чувствовала, что ребята ещё находятся под впечатлением моего рассказа о сказочных гномах.

На другой день я стояла у окна и смотрела на улицу. Из-за угла появились ребята. Я узнала своих одноклассников. Все были одеты по-дорожному, у некоторых через плечо перекинуты дорожные сумки. Ребята шли к нашему дому.

Я почувствовала что-то неладное.

– Спроси, Котэ, – сказала я брату, – что им надо.

Котэ вышел на улицу и через некоторое время вернулся.

– Они хотят вместе с тобой участвовать в приключениях твоих гномов, – объяснил он мне.

– Этого только не хватало! – возмутилась я. – Что это им взбрело в голову? Я не выйду!.. Что за глупости!

– Почему ты не хочешь принять их в свою игру? – удивился Котэ.

– Потому что я насочиняла про этих гномов, а они уши развесили.

– О чём же ты им рассказывала? – спросил Котэ.

– Как я помогала гномам их сестру освободить из плена чудовища, – объяснила я Котэ.

– Если тебе поверили, – ответил Котэ, – значит, ты рассказывала очень правдоподобную историю.

– Что же мне делать? – От отчаяния у меня слёзы показались на глазах.

– Надо, чтобы и сейчас всё шло так же правдоподобно, как и тогда, когда ты сочиняла свою сказку… – Котэ наморщил лоб. – Иди к ребятам и минут через пять заходи в дом. Мы с мамой что-нибудь придумаем…

Я вышла из комнаты на балкон.

– А ну-ка, где твои гномы? – спросил Коба и насмешливо скривился.

Коба учился в нашем классе, он был большим шалуном и непоседой. Я поняла, что он подговорил ребят. Я открыла дверь, и ребята вошли в комнату. Начищенный пол вмиг покрылся грязью, но мама с улыбкой смотрела на моих гостей. Она была им рада.

– Ну, показывай нам своих гномов, – повторил Коба.

Котэ как раз в этот момент вышел из моей комнаты.

– Кто хочет видеть гномов, – объявил он, – прошу пройти в комнату Джанико.

Толкаясь в дверях, все прошли ко мне. Я вошла последней.

– Вот, – сказал Котэ, указывая рукой на вышитый коврик, висевший над моей кроватью.

Но коврик был совсем другим: на нём не было ни домика-гриба, ни гномов, ни лягушек, а был изображён лес, запорошённый снегом! Я догадалась: Котэ спрятал старый коврик и повесил новый.

– А где же гномы? – спросил Коба.

– Ушли, – сказал Котэ. – Выпал снег, они ушли туда, где теплее…

– А могут они вернуться? – спросил кто-то.

– Наверное.

– Тогда мы подождём, – сказал Коба.

Мама поставила на стол всё вкусное, что было в доме. Ребята уплетали сладости, грелись у печки и с нетерпением ожидали гномов, но напрасно. Гномы не объявлялись. Мне было не по себе.

– Что же мы, весь день будем ждать? – сказал кто-то.

Мама улыбнулась:

– Зима долгая. Наверное, они не спешат… Какие вы счастливые, что верите в сказки… Верьте, верьте как можно дольше.

Лицо её вдруг погрустнело.

Постепенно ребята стали расходиться по домам. День кончился. Синева ночи опустилась на белую окрестность, и опять пошёл снег.

Тихие ночи в нашей деревне. Только собаки иногда нарушают тишину. А порой стоит такая тишина, что мечтаешь услышать хотя бы вой волков.

Стало морозно, окна разукрасил невидимый художник. Холод проник и в комнату. Отец подбросил в печку дров. Огонь разгорелся. Дрова трещали, и из щелей печки всё время сыпались огоньки. Печка накалилась, и все отодвинули свои стулья, отстраняясь от жары.

За окнами медленно кружил снег, будто белые снежинки раздумывали, падать им на землю или нет.

Я ещё находилась под впечатлением всего, что произошло. Мне казалось, что я обманула в чём-то ребят своими выдумками…

– Ты что расстроенная? – спросил Котэ. – Радуйся! К тебе пришёл первый успех: мечта каждого художника или сочинителя, чтобы кто-то поверил в то, что он придумал или изобразил!

Утром, когда я проснулась, Котэ заглянул ко мне в комнату:

– Я сейчас запру тебя на замок и не открою, пока ты не запишешь всю эту историю.

Сказал. Притворил дверь. Щёлкнул замком и ушёл…

Прошло очень много времени, прежде чем я выполнила волю своего любимого брата Котэ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю