Текст книги "Единственный принцип - 2 (СИ)"
Автор книги: Дмитрий Хоменко
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
– Флодин, – услышал волун знакомый мальчишеский голос у себя за спиной.
Странно было видеть старика не в Мороке, улыбающимся почти без иронии и без привычной безделушки в руках.
– Решил прогуляться. Не составишь компанию? – задал бессмысленный вопрос старик и, не дожидаясь ответа, повернулся и не спеша пошел прочь. Прежде чем последовать за ним, Флодин какое–то время наблюдал за походкой старика, заставившей его немного отвлечься от неприятных мыслей. В этой походке было много странностей, но все они были вполне естественными для обитателя Морока. Кроме одной, – в ней не было уверенности. Казалось, что старика так и тянет остановиться и вернуться в свою мрачную обитель. Может быть, причина была в том, что то место, в котором он с Флодином оказался, уж чересчур отличалось от Морока.
– Долина Цветов, – объяснил старик волуну, как только тот поравнялся с ним.
Поначалу Флодин всего лишь отдал должное окружающей его красоте, но потом словно завороженный не мог оторвать взгляд от нежных разноцветных волн, катящихся по морю цветов в сторону едва различимых горных хребтов, пытающихся укрыть за густой пеленой тумана свою убогую серость.
– Я уж думал, что ты не выполнишь мою просьбу. Думал, оставишь их в покое, а то и вовсе отдашь кристалл. Почему ты не отдал им кристалл, Флодин? – самым жестоким образом вернул волуна в реальность старик.
– А почему бы тебе не оставить их наконец в покое? Я еще могу понять Улфа, но чем они тебе не угодили? – зло ответил вопросом на вопрос Флодин.
Наверное, это было как раз то, что и рассчитывал услышать старик, коль уж даже его бледное высохшее лицо просияло и почти вписалось в окружающую гармонию. Неожиданно он повернул в сторону и ускорил шаг. Через несколько мгновений старик уже бежал вприпрыжку, забыв о нежных растениях у себя под ногами. Добравшись до одинокого куста, обитатель Морока остановился и стал призывно, совершенно по мальчишески махать Флодину рукой. Недовольный и обескураженный волун медленно пошел в его сторону, заставив старика нетерпеливо переминаться с ноги на ногу.
– Вот, – восхищенно указал на одинокое растение старик, едва Флодин оказался рядом. – Это Сэнсо. Во всей долине нет больше ничего подобного.
Потом, будто снова забыв о своем спутнике, старик опустился на колени и осторожно дотронулся до спрятавшегося среди листьев одинокого закрытого бутона. Тот стал нехотя открываться, но на полпути неожиданно остановился и, дав зрителям немного полюбоваться необычными темно–синими лепестками, быстро вернулся в первоначальное состояние. Флодин даже подумал, что он не единственный в этой долине, кого раздражало поведение обитателя Морока.
– Забавный цветок, – равнодушно заявил волун и тут же был награжден леденящим взглядом.
– Вы, аголы, глупее арлемов, даже те, которым хватило ума стать волунами, – тяжело вздохнув, заявил старик. – Совсем помешались на своем глупом совершенстве, вместо того, чтобы бежать от него как можно дальше. Ведь оно лишено смысла, Флодин, как долина без этого одинокого цветка. Убери его, и перед тобой предстанет совершенная картина. Всего лишь…
– Мне тяжело понять тебя, – честно признался волун, не видевший смысла и в происходящем.
– Поймешь, – уверенно заявил старик без малейшей иронии. – Просто одного кристалла для этого, видимо, мало. Но теперь тебя в Хаболе поджидает алтарь. Все поймешь. Только учти Флодин: в Мороке есть место только для одного, и другого Морока тоже нет.