355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Иванов » Аптекари Лордерона (СИ) » Текст книги (страница 3)
Аптекари Лордерона (СИ)
  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 03:30

Текст книги "Аптекари Лордерона (СИ)"


Автор книги: Дмитрий Иванов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

Второй день в Серебряном бору

Быстрый нетопырь приземляется в Сепульхере. КаросРаззок принимает животное, кормит его чем-то с руки и оставляет висеть в ожидании новых пассажиров. А Вы прямиком направляетесь к верховному экзекутору Хадрику. Шаг отчаянный. Вы не знаете, как встретит Вас командир, сможет ли он оказать содействие. Однако Фаранелл третье лицо в Подгороде после Тёмной Госпожи и Вариматаса, а кроме того, именно Вы нашли пропавших стражей смерти, не просто нашли, а ещё помогли спастись из лап Ивара Нечистого. Ран Йорик действительно упомянула Вас в своём отчёте, как обещала, поэтому небольшой шанс на благосклонность наместника есть. Неизвестность погоняет Вас, словно кучер старую клячу, и Вы бежите быстро в старый склеп. Тёмный жрец Алистер провожает Вас недоумённым взглядом. Вот и Хадрик, как всегда стоит в центральной нише и наблюдает за работой.

– Господин Хадрик, у меня к Вам срочное дело! – говорите Вы, отпыхиваясь, и почтительно кланяетесь.

– Ты узнал судьбу стражей смерти? – недовольно ревёт палач и делает выражение лица как можно более угрожающим.

– Я нашёл твоих людей. Они скоро прибудут сюда. КвиннЙорик ранен. Но я доставил ему зелье аптекаря Ренферрела, и он скоро будет в порядке. Они передают Вам отчёт, – Вы протягиваете конверт, экзекутор небрежно разрывает его и читает.

– Я не ожидал ни такого количества Плети, с каким мы столкнулись в Серебряном бору, ни проблем, которые возникли перед стражами смерти в ходе разведывательной операции. Ваша помощь нашим стражам смерти просто неоценима. Вы заслуживаете похвалы.

Пора действовать. Самое время.

– Есть ещё одно дело, – говорите Вы.

– Какое ещё дело?

– Меня послал опытный аптекарь Фаранелл. Он желает получить записи бывшего аптекаря Берарда из деревни Погребальных Костров. Он просит Вас оказать мне содействие и дать на подмогу кого-то из Ваших воинов, – Вы решили, что немного приврать здесь не будет лишним.

Хадрик хмурится и недовольно трясёт головой:

– Я, конечно, уважаю аптекаря Фарнелла, но сейчас все стражи смерти заняты, и даже, если бы их было в два раза больше, они тоже были бы заняты. Но, – он сделал выразительную паузу, – Но так как Вы спасли наших ребят на делянке Ивара, я так и быть помогу. Сейчас новобранцы из Тирисфальских лесов по приказу Тёмной Госпожи отправляются сюда на борьбу с воргенамиАругала. Этих салаг курирует маг Далар Ткач Рассвета. Он сейчас как раз инструктирует их на улице около бывшего домика сторожа. Скажите ему, что я приказываю отрядить кого-то из его вояк Вам на помощь. Ах да, вот ещё что. Пока Вы отсутствовали, помогая нашим стражам смерти, за вами приходил аптекарь Ренферрел. Он не рассказывал мне подробностей, но хотел поговорить с вами о волчьих сердцах, что вы ему передали.

Кажется, неприятности начинаются снова. Медленно Вы поднимаетесь по лестнице. Каждый из двух предстоящих разговоров не сулит ничего хорошего. Судя по ощущениям должен быть полдень. Но небо заволокло тучами, и Солнца не видно. Значит, опять будет дождь. Полог тента Ренферрела полощется на ветру. Аптекарь занят процеживанием какой-то взевеси через бумажный фильтр. Вы терпеливо ждёте, пока он соизволит поднять глаза. "О, хорошо, что вы пришли. Касательно тех волчьих сердец, что вы мне ранее принесли – есть один момент, требующий Вашего внимания", – говорит он, наконец, отстранившись от воронки, – Волчьи сердца, которые Вы собрали, обладают качеством, невиданным доселе в подобных образцах. Это сила яда, которая должна быть смертельной даже для тех самых волков, в груди которых бьются эти сердца! Это просто невероятно, и мы должны продолжить исследование. Я сохранил несколько полученных препаратов. Отнесите их моей коллеге, аптекарю Зинг. Ее можно найти в главном представительстве нашего Общества в Подгороде". Вы знаете, где работает Зинг и без него, но заботит Вас не это: в Апотекариум лучше не возвращаться, пока не будет выполнено задание Фаранелла. Значит, посылка пока полежит здесь. Межу тем, алхимик достаёт откуда-то снизу небольшой деревянный ящик с печатью Королевского фармацевтического общества. Вы не хотите злить учёного, поэтому заверяете его, что материалы будут доставлены в Подгород немедленно. Уходя от исследователя Вы отмечаете, что он даже не спросил, выполнено ли предыдущее задание.

Далар Ткач Рассвета одет для Серебряного бора слишком шикарно. Посреди вечных дождей и грязи он стоит в яркой фиолетовой робе с голубыми отворотами и роскошной широкополой колдовской шляпе. Наверное, это облачение принадлежало ему ещё при жизни. Нынешний обитатель Сепульхера был когда-то архимагом в Даларане. Он возглавлял передовой отряд, защищавший город от сил Плети. Его убили первым из великих волшебников во время штурма. Теперь Тёмная госпожа поставила перед ним задачу освободить эти земли от проклятой магии Аругала.

Далар раздаёт инструкции толпе новобранцев. Одни должны собрать браслеты воргенов, обитающих на морском берегу, другие – отправиться на бывшую пшеничную ферму к северу от моста и найти там книги Аругала, третьи – отвоевать серебряный рудник.

Плечом Вы расталкиваете ротозеев и прорываетесь в первый ряд. Чароплёт умолкает и вопросительно смотрит на Вас из-под своей шляпы.

– Почтенный Далар Ткач Рассвета, – уверенным голосом начинаете Вы, хоть в внутри всё бурлит, словно при смешивании ашенвальского щёлока со стратхольмским ихором, – верховный палач Хадрик приказывает Вам отправить ваших подопечных со мной на задание в деревню Погребальных Костров.

Маг усмехается:

– Ты слишком смел и даже глуп, – презрительно сквозь зубы процеживает маг, – Я подчиняюсь только Тёмной Госпоже, а всякие солдафоны пусть командуют себе подобными, раз смерть полностью уничтожила у них остатки мозгов. Но знаешь ли, парень, тебе сказочно повезло, – здесь он сделал паузу и криво улыбнулся, – наши интересы совпали. Я как раз панирую атаку на деревню Погребальных Костров. Не только твои колбомешатели нуждаются в материалах для исследований. – Далар пренебрежительно хмыкнул, – Подойди сюда Ланидра.

Из толпы вышла молодая женщина, худая с синюшным лицом и копной спутанных желтоватых волос, торчащих во все стороны. Одна щека порвана и воздух выходит из дырки, когда девушка говорит. Она тоже маг. На ней красная роба из зачарованного льна и стальной посох с зелёным остроконечным набалдашником.

Ткач Рассвета оценивающе смотрит на воспитанницу и продолжает:

– По мере того, как растет мое понимание магии Аругала, растет и мое презрение к этому злосчастному глупцу. Я уже почти закончил исследование его так называемого "лекарственного зелья", – он кривит губы всякий раз, когда упоминает виновника бед Серебряного бора, – У меня будет полная информация, когда я узнаю, какие чары служат причиной странностей, происходящих в деревне Погребальных Костров. Днем живущие там крестьяне выглядят по-человечески. Но когда солнце заходит, деревенский люд превращается в воргенов Лунной Ярости. Мне нужно извлечь энергию из заколдованных кандалов, надетых на крестьян Аругалом. Принеси мне 6 заколдованных кандалов из деревни Погребальных Костров, Ланидра, – заклинатель останавливается, – А этот оборванец поможет тебе. Я слышал, он смог спасти двух стражей смерти от горстки вурдалаков, с которыми эти два мешка с костями так и не справились. Так что хоть на что-то сгодится.

Чародейка смотрит на Вас взглядом своего покровителя, и Вы понимаете, она – его любимая ученица. А, значит, старый плут надеется на успех операции.

Начинается дождь. Где-то далеко за озером Лордамер сверкают молнии и грохочет гром. С новой попутчицей Вы спускаетесь вниз к главной дороге. "Так и будешь молчать?" – спрашиваете Вы её, когда крыши Сепульхера скрываются из виду.

Дорога долгая, и женщина успевает рассказать историю своей жизни почти целиком. Родилась она в Брилле. Отец служил на мельнице у Агамондов, а мать была служанкой в доме мирового судьи Северна. Больше всего н свете Ланидра любила послушать истории про магов и сама хотела обучаться тонким искусствам. Но родители знали хорошо, путь простым девочкам в Даларан закрыт. Только такие аристократки, как Джайна Праудур, могут позволить себе дорогостоящее обучение. Будущее рисовалось безрадостным, и в пятнадцать лет Ланидра сбежала из дома, спряталась в лодке торговца межу мешками с зерном и отказалась на другом конце озера у самого Даларана. Конечно же, стать студенткой не удалось. Зато судьба свела её с одним молодым магом. Он сделал её сначала служанкой, а затем любовницей и научил немного колдовать. Когда Даларан осадили отряды Артаса, вместо того чтобы самоотверженно сражаться, парочка сбежала по подземному ходу. Долго скитались они по зачумлённым землям. Чародей боялся заразиться и на поиски пищи посылал свою подругу. Сам же он лишь на месте проводил обряды очищения. В итоге Ланидра заболела хронической формой болезни, но никому не сказала. На окраине Андорала их настигла стая вурдалаков, оба погибли. Вот только парень, не заразившийся чумой, больше не встал, а девушка поднялась отрекшийся.

Вы торопитесь. Хоть времени ещё достаточно, но путь предстоит не близкий. А вам лучше успеть а деревню до наступления темноты, пока её жители не превратились в воргенов. Дождь льёт, как и ведра, мутные потоки стекают на дорогу по отрожистым склонам. Вдруг сквозь стук капель Вы отчётливо различаете скрип телеги. Вы хватаете спутницу и рывком затаскиваете её в заросли кустарника.

На тракте появляется повозка. Кучер натягивает поводья и останавливается.

– Всё, приехали, – говорит он хриплым голосом человеку в лиловой робе, сидящему рядом с ним на козлах.

– То есть как это приехали? – беснуется тот, – Довези всё до конца до самого лагеря. У нас уговор.

– Уговор-то уговор. Только вот я не договаривался вязнуть в грязи. От проклятого дождя всё размокло. Сам посмотри. Тут глина, да суглинок – увязнем в два счёта.

– А я говорю: "Давай, трогай, сворачивай с дороги, балбес!"

– Тогда я разрываю уговор и везу всё обратно. Мне моя телега дороже твоих грошей, маг! – угрожающе кричит крестьянин.

Они препираются ещё немного. Наконец житель Даларана сдаётся.

– И что ты предлагаешь?

– Зови своих ребят и пусть несут сами. Тут не так уж и далеко. Мили не будет.

– Вот подлец! Я бы превратил тебя в лягушку, да маны жалко на столь безмозглое создание.

Чародей сходит с телеги, в сердцах пинает колесо и начинает колдовать. Вверх взмывает сигнальный огонь и рассыпается в небе целым снопом искр.

– Убьём их? – шепчите Вы спутнице.

– Нет! – возражает она, – Не видишь, даларанский маг. Кто знает, на что он способен.

Появляются трое в одеяниях Кирин Тора. Они толкуют о чём-то. Затем один уходит за подмогой, а Вы понимаете, что придётся застрять здесь надолго. Справа скалы, впереди, по-видимому, лагерь заклинателей. Не обойти. Через дорогу не перебежать – увидят. Придётся ждать. Скоро появляются крестьяне и воины. Они стоят, что-то обсуждают, ругаются. Затем тот первый, которого, оказывается, зовут Атаерик, начинает руководить разгрузкой. Сундуки невероятно тяжёлые. Несколько взрослых мужчин несут их с трудом. Люди всё прибывают и прибывают. Вокруг повозки скапливается толпа, но большинство, особенно это касается магов, предпочитает стоять в сторонке и работать языком, а не руками. Количество сундуков убывает катастрофически медленно, а день уже давно перевалил за середину. Хуже того, сзади, со стороны Хильсбрада подходит вторая телега, третья, четвёртая.

Вы продолжаете сидеть в убежище. А даларанцы всё носят и носят проклятые сундуки. Темнеет, и становится ясно: до восхода Луны в деревню Погребальных Костров не успеть. Ноги и спина уже давно бы затекли, будь Вы живы. Но кровь давно уже остановилась в жилах, и в своём теле Вы можете быть уверенны.

Маги и их приспешники освобождают тракт только с наступлением сумерек. Вы ещё немного сидите в кустах а лишь потом осторожно покидаете укрытие. Битвы с воргенами не избежать.

Тьма сгущается. Лес наполняется ночными звуками. С высоты дорожной насыпи Вы осматриваете окрестности. Своротка на деревню Погребальных Костров спускается вниз и прорезает заросли бузины. Где-то через двести шагов от неё отходит тропа в замок Сильверлейнов или Крепость Тёмного Клыка, как его всё чаще называют сейчас. Она, извиваясь поднимается вверх между уступов скалы. А на вершине виднеются мрачные угрожающие силуэты стен и башен обиталища Аругала. Впереди на фоне тёмной массы деревьев ещё заметен частокол, окружающий поселение. А высоко в небе и над каменными укреплениями и над старыми фахверковыми домами насмешливо светит большая круглая Луна.

Быстрое обследование даёт неутешительные результаты: ограда практически неприступна. Придётся идти через ворота. Они почему-то не закрыты дверьми, видимо, их убрали, так как воргены не могут своими лапами справиться с замком. Вход охраняют двое чудовищ. Вы применяете заклинание уход в тень и растворяетесь в ночи, незаметно подходите к стражникам и бросаете сонный порошок Юхана. Безвольные марионетки Аругала тут же засыпают. Из-за дерева с самодовольной усмешкой выходит Ланидра и заживо сжигает несчастных огненными шарами. Путь свободен. Теперь главное – не шуметь.

Мягко ступая, Вы проникаете за ворота и тут же натыкаетесь на жителя деревни. Крик застывает в глотке у воргена, так как ученица Далара примораживает его к земле. Далее следует огненная глыба, слово тьмы боль, взрыв разума довершает дело. Вы быстро, но бесшумно продвигаетесь вниз по улице мимо кузни, стараясь держаться вдоль стен домов. Наконец-то в лунном свете открывается главная площадь. В центре стоит фонтан со статуей какого-то рыцаря наверху. Должно быть, кто-то из рода Сильверлейнов. Некогда здесь струилась питьевая вода. Теперь же мраморная чаша превратилась в илистую лужу, откуда прямо-таки захватывает затхлостью. Слева высится здание ратуши с часовой башней. Далее выстроились в ряд три небольших домика. А за ними расположился большой особняк, возможно, резиденция местного старосты. Далее ещё она небольшая постройка и вот она – таверна на противоположном конце площади. По правую руку виднеется чьё-то утлое жилище и коновязи.

Вы крадётесь воль стен в надеже, что никто не глянет из окон. Внезапно из-за угла с рыком выскакивает ворген. На заклинание нет времени. Ланидра делает скачок и мгновенно оказывается за фонтаном. А Вы вонзаете кинжал в хищное горло чудовища, в три прыжка оказываетесь у входа в гостиницу и скрываетесь в дверном проёме.

Из узкого коридора Вы осторожно заглядываете внутрь: большой обеденный зал, горят несколько факелов, впереди лестница на второй этаж, слева проход на кухню. "Двое", – шепчите Вы напарнице. Та кивает в ответ. Как только вы появляетесь, воргены бросаются в бой. Чародейка примораживает обоих к полу. "Правый!" – командует она и пускает огненную глыбу. Вдвоём Вы осыпаете первую жертву заклинаниями. Внезапно освобождается второй нелюдь, издаёт жуткий пронзительный вой и кидается на девушку. Та делает скачок и оказывается у стойки. Монстр останавливается лишь на мгновение а затем прыгает на волшебницу. Вы впечатываете в его поджарое тело разряд магии тьмы. Хищник крутит головой и мчится на Вас. Ланидра было отступает, а затем начинает колдовать шар пламени. Вы окружаете себя щитом магии, и когти не причиняют Вам вреда. Тем временем мощное заклинание повергает зверюгу наземь. Заклинательница делает шаг, и тут же падает на ближайший стол. Из-за её спины вырастает новая тварь. На перевёрнутом стуле Вы видите следы крови и мгновенно творите исцеляющее заклятие. Новую атаку Ланидра блокирует посохом. А Вы насылаете на воргена панику. Он с визгом отскакивает и начинает метаться по залу, круша мебель и посуду. Град заклинаний обрушивается на него, а в воздухе пахнет палёной шерстью. Всё решается быстро. Но Вы понимаете, что ужасный грохот вкупе с воем и визгом, наверняка кто-то услышал, и очень скоро здесь окажутся все жители деревни. Нужно спешить.

Комната аптекаря Берарда находится на втором этаже. Вы взбегаете. На лестничную площадку открываются двери трёх номеров. В одном из проёмов Вы видите огромного белого воргена. Почему-то сразу приходит на ум, что именно в него превратился учёный. Он угрожающе рычит скалит зубы и щёлкает когтями. "Только лечи", – говорит Ланидра и выходит вперёд. Вы кидаете на неё щит, а химик бросается в атаку. Маг успевает пустить шар огня, примораживает врага к полу и отступает. Неимоверным усилием Берард срывает оковы стужи и освобождается. Новый удар холода сковывает его движения. Вы накладываете слово тьмы боль, и заставляете ужасное создание остановиться, а затем Берард разворачивается и движется на Вас. На его пути встаёт заклинательница и использует морозный доспех. Посох не может отбить все атаки звериных лап, и роба волшебницы в нескольких местах пропитываете кровью. Вы пускаете в ход чары исцеления. Ланидра отскакивает и бежит в другую комнату. Бывший фармацевт устремляется за нею. Вы кидаете ему в след взрыв разума – он даже не поворачивается. Вы сжимаете в рукоятку кинжала и со всей силы вгоняете лезвие в спину нелюдя. Тело слегка подрагивает, а потом успокаивается. Самое время отдышаться. В тишине ночи слышно, как струйки нечистой крови просочившейся сквозь щели между досками, капают на первый этаж. Вы перешагиваете через труп и направляетесь к шкафу. Так и есть. Несколько тетрадок с записями в общем кожаном переплёте лежат на полке в окружении пробирок и колб с засохшим содержимым. Вы бросаете долгожданный трофей в мешок и спускаетесь вниз. Вдруг до Вашего слуха долетают какие-то звуки. Вы делаете сигнал замолчать и останавливаетесь. Так и есть. Похоже, Вы переполошили всю деревню, и теперь на площади собирается толпа.

Столы, стулья, шкафы, доски, дрова и даже труп воргенов – всё идёт в дело. Вы стремитесь во что бы то ни стало забаррикадировать все окна и двери. Со второго этажа можно насчитать уже не менее сотни врагов. Одни рычат и скрежещут зубами другие – воют. Тех смельчаков, кто хочет прорваться ко входу, Ланидра встречает огненными шарами. Вы вдвоём бегаете из комнаты в комнату, едва заслышав скрежет или удары. От заклинаний мага нечистивцы бегут, Ваши на них не оказывают столь сильного эффекта. Да, слово тьмы боль – действительно мощное оружие, но оно не сопровождается сполохами пламени, снопами искр и запахом подгорелой плоти.

Мало-помалу натиск ослабевает. Всё меньше воргенов пытается атаковать двери или влезть по стене. Большая часть порождений Аругала просто стоит на площади перед таверной.

– Они что-то задумали, – говорит чародейка и вопросительно смотрит на Вас.

– Кажется, я знаю, – отвечаете Вы и с печальной ухмылкой глядите на врагов со второго этажа, – Они просто ждут рассвета. Тогда твари станут людьми. Сейчас их лапы не приспособлены брать предметы, но утром... – Вы многозначительно смотрите на собеседницу и продолжаете, – Человек опаснее любого зверя. У него гораздо больше возможностей покончить с противником. Едва взойдёт Солнце, они смогут метать камни, пускать стрелы и даже соорудить таран, а, быть может, и поджечь здание. Жить нам осталось ровно как о рассвета, – печально заключаете Вы и смотрите на женщину.

– Должен же быть выход!

– Боюсь, выхода нет.

Вы отстраняетесь друг от друга и молчите.

Проходит время. Часы на башне ратуши бьют несколько раз. Воргены полностью прекратили атаки и замерли в ожидании. Вы сидите на полу, вытянув ноги. Все стулья ушли на баррикады. Ланидра устроилась напротив. Наверное, она тихо ненавидит Вас, виновника этой западни. Интересно, как бы она поступила, будь сегодня жива? Начала бы плакать? Метаться? Отрекшиеся уходят тихо, без лишней суеты. Вы опустошаете разум и перестаёте фокусировать зрение. Пальцы расцепляются, но не выпускают рукоятку кинжала.

Вдруг почти разом вскрикивают несколько воргенов. Вы вскакиваете и кидаетесь к окну. Сначала Вы видите только бегающих жителей деревни, затем отблески пламени в окнах некоторых домов, потом стрелков на крышах. Их четверо. Пользуясь тем, что слуги Аругала в полном составе окружили таверну, они, должно быть, проникли в дома, забрались наверх и подожгли жилища, чтобы не дать возможности врагам добраться до них. Рискованное мероприятие. Сквозь суматоху раздаётся голос:

– Эй, вы, отрекшиеся, выходите! Мы пришли за Вами. Пробивайтесь к воротам и бегите!

Не сговариваясь, Вы с Ланидрой бросаетесь разбирать завал у двери. Судя по звукам с улицы, ещё несколько нелюдей упало замертво. А командир воинов кричит снова:

– Быстрее, мешки с костями, мы долго не продержимся!

Столб пламени предваряет ваш выход. Воргенов не так уж и много. Одни поспешили скрыться, другие уже лежат, пронзённые стрелами. Ланидра пускает вокруг себя волны пламени, слуги Аругала с визгом пускаются наутёк. Тем временем Ваши спасители спрыгивают с крыш горящих зданий, выхватывают щиты с мечами и присоединяются к вам. Вместе вы медленно двигаетесь к воротам, отбиваясь от одиноких нападающих. Вот и ратуша остаётся позади, а группа поравнялась с кузницей. С площади доносится грохот – обрушился один из подожжённых домов. Всё, ворота пройдены. Один из воинов посылает стрелу в глотку отчаянного преследователя. Вы добиваете взрывом разума другого.

Маленький отряд устремляется прочь от проклятой деревни. Кажется, погони нет. Размокшая тропа скользит по ногами, взбираться в гору тяжело. Добежав о тракта, воины останавливаются. Вы ищете повреждения на некогда живых телах и применяете исцеляющий свет. Раны затягиваются быстро, без следа.

– Кто Вас послал? – спрашиваете Вы, стараясь скрыть радость.

– Далар Ткач Рассвета, – отвечает командир бойцов, – Он узнал, что Вы долго не возвращаетесь и велел выдвигаться. Маг сам всё спланировал. Он знал, что эти твари боятся огня и сказал пожечь здания. Ренферрел дал огненной жидкости по рецепту гоблинов. Вы же знаете, отрекшиеся своих не бросают. Нас слишком мало.

Все вместе вы идёте по дороге на север, в сторону Сепульхера. Говорите мало. Каждый думает о своём. Далеко за деревьями над озером брезжит рассвет. Вот-вот жители деревни Погребальных Костров снова станут людьми и начнут тушить пожары. Дождь давно кончился. Булыжники брусчатки стали подсыхать.

У перекрёстка Вы прощаетесь, скупо, без эмоций. Командир хлопает Вас по плечу тяжёлой рукой в латной перчатке и произносит: "Увидимся, брат". Ланидра не говорит Вам ни слова. Они разворачиваются и уходят к стану отрекшихся. Ваш же путь лежит в Подгород. Нужно доставить посылку аптекарю Зинг.

Путешествие в Калимдор

Снова квартал фармацевтов. Работа лаборатории не прерывается ни на мгновение: всё вокруг шипит, пенится, взрывается, горит, булькает, плавится, льётся, меняет цвет, а кое-что даже ползёт или бегает. Над головой трещат электроды, и Вы опасаетесь, как бы не попасть под молнию или не надышаться каким-нибудь ядовитым газом. Естествоиспытатели Подгорода – люди увлечённые, они не особо беспокоятся о соблюдении техники безопасности. Среди всей этой жуткой какофонии слышится чеканный голос опытного аптекаря Фаранелла, он, кажется, посылает на задание очередного искателя приключений: "Как видишь, в Королевском фармацевтическом обществе проводят весьма... любопытные эксперименты. Поскольку я мастер-аптекарь, в мои обязанности входит наблюдать за самыми интересными проектами. Работы полно, а времени в обрез! Хоть ты и чернокнижник, но, судя по всему, немало странствовал. Не поможешь мне? Нам очень нужно редкое вещество. Оно на редкость мерзкое, и его получают только от особой разновидности летучих мышей, которые водятся в дыре под названием Лабиринты Иглошкурых. Принеси мне гуано летучих мышей Лабиринтов, и мы примемся за работу..." Вы оглядываетесь и тут же проходите мимо. Глава Апотекариума занят, и Ваш доклад об успехах в деревне Погребальных Костров он выслушает в другое время. Зинг, как всегда, стоит в конце зала. У неё нет никакого оборудования. Все эксперименты женщины проходят далеко отсюда в пустыне Танарис, а здесь она исполняет обязанности консультанта. С удивлением Вы отмечаете, что у дамы даже после смерти сохраняется прекрасная осанка – редкое достоинство для обитателей Подгорода. Как только Вы подходите Зинг обращается к Вам сама: "У Вас какое-то дело ко мне?" Вы отвечаете, что прибыли из Серебряного Бора и отдаёте посылку. Учёная леди поднимает крышку и заглядывает в ящик: "Ах да, препараты сердец, о которых говорил Ренферрел. Я хочу поскорее начать экспериментировать с ними... Обнаружение новых форм ядов всегда вызывает живейший интерес в Королевском фармацевтическом обществе", – однако пренебрежительные жесты и разражённое выражение лица свидетельствуют об обратном. Исследовательница закрывает ящичек и некоторое время думает, куда же сплавить столь некстати свалившийся материал, барабаня пальцем по крышке. Её лицо внезапно оживляется, и она с явным энтузиазмом говорит: "Мой коллега из Калимдора, аптекарь Хелбрим, исследует воздействие лордеронских ядов на тамошних зверей. Он наверняка хотел бы иметь препарат из волчьего сердца, что мне прислал Ренферрел. Хелбрим обосновался в Степях, в деревне под названием Перекресток. Чтобы до него добраться, вам нужно будет на дирижабле добраться до орочьей столицы Оргриммара, а потом пешком проследовать на юг, в Дуротар. Направляйтесь на запад, в Степи, и вскоре дойдете до Перекрестка". Теперь Ваша очередь пасть духом. Кажется, Вас только что отправили на другой континент. Утешает только одно: как говорят, климат в окрестностях Оргриммара сухой, и там, наверное, не будет мерзких дожей.

Вы спешите покинуть Подгород. Вышка дирижаблей находится межу столицей и Бриллем на холме. Её соорудили предприимчивые гоблины. Теперь они гоняют свои летательные аппараты в Оргриммар, а ещё на юг в Тернистую долину. Ещё при жизни Вы раз и навсегда усвоили один простой урок: нельзя доверять коротышкам. Всяческие гоблины, дворфы, гномы и даже люди невысокого роста только и хотят наживы. Ради звонкой монеты оно и предадут, и убьют, и пойдут на сделку с врагом. В Вашем роду все отличались ростом выше среднего, так что неприязнь к коротышкам у Вас в крови.

Старые ступеньки скрипят под ногами. От дождя трухлявая древесина предательски скользит. Винтовая лестница несколько раз огибает башню, прежде чем достигнуть посадочной площадки. Здесь негде укрыться от промозглого ветра. Сильные порывы развевают даже промокший до нитки плащ. У края платформы стоят трое мерзких гоблинов. Это Запота, хозяин дирижабля, и двое его костоломов с палицами и щитами, снабжёнными зубчатой кромкой. Плутовская натянутая улыбка не сходит с их глумливых рож. "Время – деньги, друг", – хихикает зеленокожий, когда Вы обращаетесь к нему. Что Вас бесит больше всего, так это их фальшивые потуги снискать Ваше расположение. Неужели они действительно думают, будто кто-то сможет поверить в их доброту и участие? "Как дела?" – с ухмылкой произносит Запота своим писклявым голоском. Да, актёр из него никудышный. Вы с плохо скрываемым пренебрежением бросаете какую-то дежурную фразу и было отстраняетесь, но тут пронырливый делец пытается ещё и пошутить: "Брат сказал, что на этом торговом маршруте мы сделаем большие деньги, но не сказал, что на этой стороне не будет никого живого! Если Вы вдруг будете возвращаться и пройдёте мимо дирижабля, не могли бы Вы принести мне чего-нибудь поесть? В Оргриммаре продают отличное мясо, а мне бы очень хотелось поесть чего-то, что не сдохло пару недель назад". Вы косо смотрите на коротышку сверху вниз и проходите, не ответив. Всем известно: гоблины получают лучшие стейки, пирожное, торты, и даже штормоградский бри – деликатесы со всего Азерота и Калимдора. Просто у денежных мешков постоянное желание прибедняться. Вы сплёвываете, будто откусили какой-то тухлятины, и отходите к другим пассажирам.

Среди угрюмой серой толпы выделяется человек в роскошном одеянии. Где-то Вы его уже видели? Ах да, именно с ним толковал опытный аптекарь Фаранелл. Кажется, он тоже направляется в степи и держит путь к Лабиринтам Иглошкурых. Вы подходите и невольно задерживаете взгляд на облачении. На голове шлем из черепа какого-то клыкастого животного с рогами. Головы змей украшают наплечники. В каждой детали чувствуется влияние магии скверны – зелёный огонь пробегает между волокнами ткани. В руках посох с головой дракона вместо набалдашника.

– Что, красиво? – усмехается незнакомец?

– Да, – говорите Вы и уже жалеете, что подошли близко к этой крупной шишке. Но Ваш попутчик, кажется сегодня в настроении.

– Мы отбили это у орков в Логове Крыла Тьмы. Да, чернокнижники клана Чёрной Скалы понимают в таких вещичках, – он присвистнул.

– Так Вы, стало быть, чернокнижник? – спрашиваете Вы, думая, что знакомство может оказаться полезным.

– Да, демонолог, – с хрипотцой отвечает он и раздражённо кашляет.

С детства Вас учили, будто демоны – это зло, не просто зло, а противоестественное миру явление. Теперь же отрекшиеся разрешили изучать такого рода магию в Подгороде, но под строгим контролем Тёмной Госпожи. Однако до сих пор Вы продолжаете смотреть на чернокнижников с опаской.

Тем временем собеседник сплёвывает, утирается рукавом и спрашивает:

– Куда едешь?

– В степи. К аптекарю Хелбриму по поручению Королевского фармацевтического общества.

– А, старина Хелбрим, – усмехается демонолог и кашляет, – знаю его, как не знать.

Тут в разговор вклинивается пожилой воин:

– В степи едешь? Счастливенько. Только там сейчас орудуют банды Альянса. Слыхал про таких? Они тебя в два счёта порежут.

– Меня?

– Да, тебя, салага, – старик смеётся, – и почувствовать не успеешь.

– Это мы ещё посмотрим, – Вы стискиваете зубы. Появляется желание проверить челюсть дряхлого мешка с костями на прочность.

– Посмотрим-посмотрим, – заливается тот, – Они там под каждым кустом сидят и выжидают. Нападёт на тебя какая-нибудь местная тварь, типа разъярённого кодо. Ты начнёшь отбиваться, потратишь всю ману. И тут-то тебя и возьмут готовенького. Или бежишь ты от каких-нибудь громовых ящериц. А они в тебя сковывающей стрелой. Чего'ж самим-о мараться. Вот и не убежал, – хихикает солдафон.

– А тебе и радостно, старый шакал, – раздаётся хриплый бас из-за Вашего плеча, Чернокнижник встаёт с места и сжимает кулаки, в глазах мерцает зелёный огонёк скверны, – У Тёмной Госпожи каждый боец на счету! А ты хочешь размениваться нашими новобранцами? Такие, как ты, хуже любой шайки Альянса.

Он тыкает посохом в кирасу вояки, и старая жестянка звенит, словно ржавое ведро, по которому пнули деревянным башмаком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю