355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дмитрий Фурманов » Рассказы. Повести. Заметки о литературе » Текст книги (страница 33)
Рассказы. Повести. Заметки о литературе
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 21:40

Текст книги "Рассказы. Повести. Заметки о литературе"


Автор книги: Дмитрий Фурманов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 33 страниц)

1926 год

1 января

«ЧАПАЕВА» ПЕРЕРАБАТЫВАТЬ АЛИ НЕТ?

Мой рост, отточка мастерства за последний год, выросшая бережность и любовь к слову, бережность к имени своему – это все не раз наводило меня на мысль переработать коренным образом «Чапая» – самую любимую мою книгу, моего литературного первенца.

Мог ли бы я его сделать лучше? Мог. Могу. Помню, Бабель как-то говорил мне:

– Вся разница моих (бабелевских) очерков и твоего «Чапаева» в том, что «Чапаев» – это первая корректура, а мои очерки – четвертая.

Эти слова Исаака не выпадали из моего сознания, из памяти. Может быть, именно они отчасти и толкнули на то, чтоб я кавказские свои очерки * – материал по существу третьестепенный – обрабатывал с такой тщательностью. Я на этих очерках пробовал себя. И увидел, что могу, что ушел вперед, вырос. Над очерками работал я долго и незаслуженно много – зато убедился в важном, понял основное в мастерстве. И вот, писал дальше «Фрунзе», писал про «Отца» * , свою «Талку» – над ними работал как бы по привычке так же усердно и тщательно, как над очерками, – значит, вошло в плоть, в существо, в обиход.

Уж и хотел бы, может, поторопиться, вежливо выражаясь – похалтурить, – ан совесть литературная и привычка – не дают! Это хорошо.

Очень ясно, что теперь вся работа в отношении количественном вообще пойдет тише. Ну и ладно. Эк, беда, подумаешь! Говорить откровенно – я и работаю-то уж не так сосредоточенно, как во времена «Чапаева», – тут и больная голова, переутомленность, занятость…

Вот взять «Писателей» * . Когда задумал и начал? Давно. Больше полгода. А что сделал? Мало. Только сырье по кучкам раскидал… Не работается. Не пишется. Да и не люблю как-то я эту книгу, – так не люблю, как «Чапая», даже «Мятеж». Но писать буду: и времени, труда много затратил, и тема интересна, и «Эпопею» ворошить рано, и одними мелочами пробавляться не хочу.

Но, поскольку я не захвачен, – естественно думал много и о другом. Тут-то и выплыл вопрос о переработке, о коренной переработке «Чапая». Как это может быть? А так, что на полгода – отложить «Писателей», вовсе отложить, взять «Чапая» с первой строки и переписывать – обрабатывать тщательнейше строчку за строчкой – так все 15 листов!

Это – полгода. И больше в эти полгода – ничего. Это как раз к собранию сочинений.

Обновленный «Чапаев»!

И уж вовсе решил. Достал стопу бумаги, на первом листе написал, как когда-то, три года назад:

«Чапаев».

Написал – и испытал то самое чувство, когда его садился писать впервые. Отступил. Дал главу:

«Рабочий отряд».

И встал. Открыл «Чапая». Прочитал несколько страниц и ощутил, что перерабатывать не могу.

Как же я стану – да тут каждое мне местечко дорого – нет, нет, не стану и не могу. Самое большое, на что пойду, – словарь подсвежить, но это ж я могу и по книжному тексту сделать. А в коренную – не могу. Тогда, как готовил черновики, – тогда, может, это бы и легко проходило, а теперь – трудно. И я отказался от мысли о переработке.

Поняв это – ощутил необычайную легкость, мне стало радостно оттого, что вдруг вот и неожиданно разрешилась эта мысль о переработке, так меня измучившая за последние месяцы. Все время стояла эта дилемма – за ближний год что лучше: 1. Переработать «Чапая». 2. Дать новую книгу «Писателей»?

И я не знал, что делать, не решался сделать выбор, а оттого – стояла работа, я ничего не делал.

Теперь – легко. Я обрадован открытием. Я легко освежу текст * и – за «Писателей».

Ишь как это ладно вышло!

24 января

БАБЕЛЬ

Ходит вот и Бабель. Этот уже вовсе дружьи ведет беседы. Мы очень любим говорить с ним про то – кто и как пишет. Это у нас самое любимое: до 2-х, до 4-х, почти до зари говорим. Давно уж думает он про книгу, про Чека, об этой книге говорил еще весной, думает все и теперь. Да «всего» пока нельзя, говорит, сказать, а комкать неохота – потому думаю, коплю, но терплю… Пишу драму. Написал сценарий. Но это – не главное. Главное – Чека: ею схвачен.

ВСЕВОЛОД ИВАНОВ

Нахохлившись, сидел над столом и когда давал руку – привстал чуть-чуть на стуле – это получилось немножко наивно, но очень-очень мило, сразу показало нежную его нутровину. Глаза хорошие, добрые, умные, а главное – перестрадавшие. Говорит очень мало, видимо, неохотно и, видимо, всегда так. Он мне сразу очень люб. Так люб, что я принял его в глубь сердца, как немногих. Так у меня бывает редко.

Литературные записи

О современном писателе

Прежде писатель, даже большой, мог не участвовать в политической государственной жизни, и ничего – это ему сходило с рук: служитель искусства! Баста! Этим объяснялось и оправдывалось все.

Ныне не то. Каждый порядочный художник – непременно причастен к общегосударственной жизни, понимает ее, ею интересуется, следит за нею, даже часто – активно в ней участвует своими собственными силами, знаниями, опытом.

Записки об искусстве

Чтобы понять художественное произведение, следует иметь в виду:

1. Общую совокупность произведений данного художника.

2. Школу, к которой он принадлежит.

3. Сограждан и современников.

Чтобы понять художника или школу художников, надо ясно представить себе уровень нравственного и умственного состояния того времени.

Произведения человеческого ума, как и произведения природы, объясняются своими средами.

Эстетика должна быть наукой исторической и отнюдь не догматической. Она не предписывает правил, а только выясняет законы: она не должна осуждать или прощать – она только указывает и объясняет.

Искусство имеет целью пополнить недостающее в природе.

Художественное произведение имеет целью обнаружить какой-либо существенный или наиболее выдающийся характер, стало быть, какую-нибудь преобладающую идею, яснее и полнее, чем она проявляется в действительных предметах.

Для этого художник устраняет все черты, закрывающие этот характер, избирает между остальными те, которые лучше обнаруживают его, выправляет те, в которых характер этот извращен, и восстанавливает те, в которых он почти уничтожен.

Другие видят только части, а художник ловит целое, общий дух его.

О содержании

Все ли можно писать? Все. Только цель неодинаковая.

В бурю гражданских битв пишешь об особенностях греческих ваз… Они красивы и достойны, а все-таки ты сукин сын: или по идиотизму, или по классовости.

Писать надо то, что служит, непременно – прямо или косвенно – служит движению вперед. Для фарфоровых ваз есть фарфоровое и время, а не стальное.

Впрочем, можешь и про вазы, но душа произведения, смысл, гармония чувств и настроений – все решительно должно быть близким современному, его пополнять, объяснять, ему помогать идти вперед.

Об искусстве, о литературе

Как писать? Вопрос удивительный, непонятный, почти целиком обреченный на безответность. Крошечку завесы можно, впрочем, поднять.

Так, чтобы это действовало в отношении художественном: подымало, будило, родило новое. Драма, повесть, стихотворение – все равно. Только не упивайся одной техникой, она вещь формальная, чудо может быть и без нее, а с другой стороны, она, как тина болотная, втягивает и губит подчас с головкой, остается голая любовь к форме – это нечто враждебное, совсем чуждое поэзии. Пиши, чтоб понимали.

Вопросы композиции

1. У каждого действующего лица должен быть заранее определен основной характер, и факты – слова, поступки, форма реагирования, реплики, смена настроений и т. д. – должны быть только естественным проявлением определенной сущности характера, которому ничто не должно противоречить, даже самый неестественный, по первому взгляду факт.

2. Действующие лица должны быть нужны по ходу действия; должны быть актуальны и все время находиться в психологическом движении, никогда не должны быть мертвы и очень редко эпизодичны: ценнее, когда они участвуют на протяжении всего действия, почти до конца.

3. Действующих лиц следует свести между собою, и, может быть, неоднократно, для выявления разных черт характера в разной обстановке.

4. Тема должна быть полна интересных коллизий, избегая воспроизведения известного заранее. Допустимы неожиданности, но не часто, дабы не сбиться на уголовщину, на авантюризм, сенсационность, филигранное пустяковство.

5. Каждая черта характера должна быть изображена более выпукло, так сказать, конденсированно в одном месте, а в других – лишь оттеняться. И на каждую черту характера хорошо отвести отдельную наиболее для этой черты яркую сцену.

6. Чрезвычайно полезно в основу положить факт действительной жизни, сведя до минимума выдумки (трактовка, развитие и художественность формы, разумеется, не выдумка).

7. Весь характер сразу не раскрывать, а только по частям и намекам.

8. Сила удара (художественного) относится на конец.

9. Допустимы параллели (Нелли (ее мать) – Наташа)*.

10. Следить за точностью в обрисовке внешних проявлений психологического состояния (движение рук, головы, побледнение, покраснение, физическое реагирование и т. д.).

11. Вводить письма, выписки из дневника (письма и дневники могут быть «найдены»), газетные вырезки и пр.

12. Мысли вслух и воспоминания как прием (можно дать в этом виде автобиографию и биографию).

13. По значительности и сложности типа отводить ему количество и масштаб действия.

Коллизия. Интересная неожиданность, событие: надо помнить в этот момент всех присутствующих и по характеру дать каждому свое необходимое действие, положение, слово.

Вклеивать памятные особенности эпохи – для полноты ее очерка (открытия, важные события в разных областях науки и т. д.).

Закончив в основном чью-либо историю (Денисов, Долохов)*, можно оставлять это лицо надолго, тома на полтора-два как бы забыть о нем, потом возвратиться, где будет необходимо.

Все время учитывать изменения (главным образом психологические), которые происходят во взаимоотношениях между действующими лицами благодаря столкновениям.

Помнить все написанное.

1. Никогда не останавливать действия: я иду – говорю так, сижу, лежу – говорю этак; бреюсь – уже не говорю, а только жестами поясняю.

2. Ясней, выпуклей представлять разницу между тем, что лицо думает и говорит или делает.

3. Прежде чем действие составлять – продумать, знать его в деталях и не нырять случайно от факта к другому.

4. Каждое действие и слово должно быть целесообразным и необходимым. Лишних – избегать.

5. Эпитеты должны быть особенно удачны, точны, соответственны, оригинальны, даже неожиданны.

Нет ничего бесцветней шаблонных эпитетов – вместо разъяснения понятия и образа они его лишь затемняют, ибо топят в серой гуще всеобщности.

1. Неодинаково всему следует уделять внимание: важному – много, подробно, тщательно: второстепенному – мало, бегло.

2. Не избегать запутанных, сложных коллизиций, но их распутывать осмотрительно, до крайних мелочей.

3. Действующее лицо иметь все время в виду, как единицу динамическую.

4. Следует, чтобы внешние события отражались на «физике» людей, их движениях, выражении лица и т. д.

5. Черновой, сырой набросок всех составных частей произведения должен быть составлен в самом начале.

6. Никогда не увлекайся в отрицательном типе изображением отрицательных черт, а в положительном – положительных: пряно.

7. Описания обстановки, костюма и т. д. должны производиться только в той части, поскольку полезно для уяснения данного характера и его особенностей.

8. Особенно выигрышный прием – через (от) сновидение подойти к действительности.

9. Действующее лицо не хочет, отмахивается, внешне протестует, но что-то сильнее его самого – тянет на другую сторону, убеждает в чем-то ином, неизбежном.

10. У каждого возраста своя типичная психология, склад ума, объем и характер интересов, форма выявления чувств и т. д. (уклонения от типа – по индивидуальности).

1. С чрезвычайной тщательностью отделывать характерные диалоги, где ни одного слова не должно быть лишнего.

2. Одно дело – предполагать что-то к выполнению: другое дело – как именно это предположение осуществляется.

3. Определенная, мучительная, серьезная мысль вдруг заняла все существо, и человек меняется в своем поведении неожиданно круто, а когда она разрешена вдруг, он входит в колею прежней жизни, прежнего радостно-спокойного настроения.

4. Подмечать и воспроизводить способность заражаться, подражать привычкам близких, особенно уважаемых людей.

1. Идет рассказ, идет… идет… идет… Перебивается – там, где дальнейшее все ясно. И больше ничего не надо.

2. Иной раз побочную историю, положим Денисова («Война и мир»), можно бы прихлопнуть, оборвать: умер, убит и т. д. И не возвращаться.

3. Разговор как разговор – живой, натуральный, без пояснительных местоимений.

4. Оставить одну семью, уйти в другую – только на психологическом абзаце, что-то закончив, остановившись естественно.

5. Описания лиц коротки – скорее вводить их в действие, главным образом в поступки, а не в рассуждения о чужих делах.

6. Черты характера перемешивать, а не тенденциозить в одну сторону.

7. Репликами-отзывами характеризовать говорящего, вообще присутствующего.

8. Знать историческую обстановку, политическую, экономическую, военную, общественную, бытовую, особенно центральные места и перспективы, как объект устремлений, споров и т. д.

9. Взять хорошо знакомое место, например Иваново, описывая природу, улицы и т. д.

10. Любовные сцены можно и не описывать, а рассказать про них.

11. Монолог пересыпать автовопросами.

12. Главу начать описанием места, события и т. д.

13. Одна (очень значительная) или группа (менее значительных) сцен должны обрисовать и как бы отсечь целый период в духовном росте героя. Только потом – дальше.

14. Набросать общий план, наметить отдельные главы и их сердцевину.

1. Писать рассказ торопись, а в печать отдавать погоди. Рассказ что вино: чем он дольше хранится, тем лучше. Только в том разница, что вино не тронь, не откупоривай, а рассказ все время береди: посматривай, пощупывай – верь, что всегда найдешь в нем недостатки… Когда готов будет по совести – только тогда и отдавай.

2. Никогда не отдавай переписывать «начисто» другому, переписывай сам, ибо окончательная переписка – это не просто техническое дело, а еще и окончательная обработка.

О привлечении к издательству писательского молодняка

1. Привлекая писательский молодняк к издательству, надо примириться с бесприбыльностью этого предприятия и идти на эту бесприбыльность (временами, может быть, и убыточность) из соображения огромного социально-политического и культурного характера.

2. Писательский молодняк надо осторожно, строго, но и любовно отбирать: из тысяч – единицы.

Этот отбор осуществить можно разными мерами (комбинацией мер), в частности и в первую очередь внимательнейшим отношением к авторскому материалу, выявлением серьезного, обоснованного издательского мнения, участливости к удачам и промахам писательским, направления и исправления писателя…

3. Начинающего писателя с самого начала надо брать в шоры и не давать ему останавливаться в росте, тем паче не давать ему садиться на лавры – этого достигнуть можно, разумеется, только строжайше обоснованной критикой материала и предъявлением к автору требований предельных – по масштабу его дарования…

Советы начинающему

1. Очень серьезно, тщательно изучить материал, прежде чем писать.

2. Десять корректур, обработай каждое слово.

3. Походи – послушай, погляди – изучи.

4. Вдумайся в газетный материал, в журнальный.

5. Особое внимание – рабкоровскому материалу.

6. Подвергни предварительной критике.

Из «Заметок о литературе»

Простота в искусстве – не низшая, а высшая ступень.

Надо любить и хранить те образцы русского языка, которые унаследовали мы от первоклассных мастеров.

Все литературные школы имеют право на историческое существование.

Политический и экономический сдвиг наших дней не может не вызвать к жизни новый вид литературы как по содержанию, так и по форме.

Литература предшествующих эпох для нас объект научного изучения.

Изменение содержания влечет за собою и изменение формы.

Комментарии

Автобиография *

Написана по просьбе писателя Вл. Лидина для книги «Писатели», над которой Фурманов в то время работал. Опубликована посмертно в газете «Известия» 16 марта 1926 г.

ЧерновМ. А. – друг Фурманова, учился вместе с ним в Московском университете. В период Октября – меньшевик. В годы гражданской войны вступил в большевистскую партию.

КовтюхЕ. И. (1890–1943) – руководитель похода Таманской армии 1918–1919 гг., командир красного десанта, действовавшего против Врангеля.

Из дневников (извлечения) *

Я уезжаю… – в феврале Фурманов был приказом М. В. Фрунзе назначен сначала в Александрово-Гайскую группу для ведения политической работы. В марте он был переведен в 25-ю стрелковую (Чапаевскую) дивизию.

ГамбургИ. Х. – начальник снабжения 4-й армии, перед этим – секретарь губисполкома в Иваново-Вознесенске.

ДеминВ. – помощник начальника штаба Чапаевской дивизии.

Исай– Петр Исаев, порученец Чапаева.

БатуринП. С. (1889–1919) сменил Фурманова на посту военкома Чапаевской дивизии.

ПолярныйЛ. – начальник Политуправления Туркестанского фронта.

СавинВ. В. – секретарь М. В. Фрунзе.

Суворов– начальник политотдела дивизии Чапаева.

Крайнюков– заместитель командира дивизии.

Новиков– начальник штаба.

Пухов– комиссар штаба 2-й (74-й) бригады.

СадчиковС. Ф. – инструктор при штабе дивизии.

…этим восстанием… – национально-освободительное восстание казахов…

Рыскулов и Джиназаков– казахские националисты, использовавшие свое влияние как руководители этого восстания для организации мятежа 1920 г. В последующих записях Фурманов описывает ход и развитие контрреволюционного мятежа, эти записи использованы Фурмановым при создании книги «Мятеж».

«Коммунисты» или «За коммунизм» – пьеса написана в 1921 г., осталась неопубликованной.

Поарм– политический отдел армии.

Полонский(Гусин) В. П. (1886–1932) – историк-публицист, критик, редактор журналов «Печать и революция» и «Новый мир». В 1921 г. руководил литературно-издательским отделом ПУРа.

Начпуокр– начальник политического управления округа.

…назначил меня… – Фурманов заведовал редакцией журнала Реввоенсовета «Военная наука и революция».

«Мистерия-буфф» – пьеса В. В. Маяковского, ставилась в первую годовщину Октябрьской революции. В 1921 году была поставлена во 2-й редакции. Фурманов присутствовал на диспуте в Доме печати 6 июня.

Кузьма– Хохлов К. Г. (1885–1947) – писатель, журналист.

КоганП. С. (1872–1932) – критик, литературовед.

Таиров(Корнблит) А. Я. (1885–1950) – режиссер, организатор Московского камерного театра.

МейерхольдВ. Э. (1874–1942) – режиссер, первый постановщик «Мистерии-буфф».

«Благовещенье» – пьеса французского драматурга Поля Клоделя.

«Стойло Пегаса» – кафе, где собирались имажинисты.

МариенгофА. Б. (1897–1962) – советский писатель.

Пьеса– «За коммунизм».

Байе Шарль(1849–1918) – французский археолог и историк искусств, автор «Истории искусств», неоднократно переводившийся на русский язык.

ЖирмунскийВ. М. (1891–1971) – советский филолог, литературовед.

ШкловскийВ. Б. (р. в 1893 г.) – писатель, литературовед, критик.

«Кузница» – литературная группа пролетарских писателей, выделившаяся из Пролеткульта.

Бекетова гора(Пикетная гора) – место под Иваново-Вознесенском, где проводились массовки рабочих.

Победу соберу… – Фурманов ездил в Иваново-Вознесенск собирать материал о революции 1905 г.

НевскийВ. И. (1876–1937) – старый большевик, историк, литератор.

«ВНиР» – журнал «Военная наука и революция».

«ВМиР» – журнал «Военная мысль и революция».

…будут «Таманцы»… – Замысел книги «Таманцы» осуществлен не был.

«Живописная Россия» – иллюстрированный журнал.

Кузьма– Хохлов К. Г.

Овсов– речь идет о рассказе А. П. Чехова «Лошадиная фамилия».

Очерк развернулся… – имеется в виду повесть «В восемнадцатом году».

МещеряковН. Л. (1865–1942) – профессиональный революционер, в то время руководитель Госиздата.

ИорданскийН. И. (1876–1928) – советский государственный деятель, дипломат, в то время член правления Госиздата.

Этак говорил с Р. и Ш. – сотрудники Истпарта Розен и Штейман (предположительно).

Мещерякам бы– так Фурманов шутливо называл Мещерякова Н. Л.

…до поступления моего на работу… – в это время Фурманов переходил на работу в Госиздат.

«Молодежь» – вариант названия повести «В восемнадцатом году».

Иду в «Октябрь»– «Октябрь» – литературная группа, отколовшаяся от «Кузницы», послужила основой РАПП. Издавала журнал «Октябрь», который с 1925 г. стал органом РАПП.

Лелевич(Калмансон) Г. – литературный критик.

ВолинБ. М. – старый член Коммунистической партии, общественный и литературный деятель.

Вардин(Мгеладзе) И. – один из руководителей РАПП.

Раскольников(Ильин) Ф. Ф. (1892–1939) – в то время примыкал к группе писателей, связанных с журналом «Молодая гвардия».

Межрабпом– международная организация, созданная для оказания помощи Советской России, пострадавшей от неурожая.

О предисловии к «Чапаеву»– А. В. Луначарский написал предисловие к «Чапаеву», которое и было помещено в издании 1925 г. в Госиздате.

Всю книгу– сб. И. Бабеля «Рассказы», вышедший в 1926 г.

Троице-Сергиевский посад– г. Загорск.

Артем– Артем Веселый (Кочкуров Николай Иванович) (1899–1939) – писатель и автор книги «Россия, кровью умытая».

Пильняк(Вогау) В. А. (1894–1941) – писатель, автор книг «Голый год», «Иван да Марья» и др.

Ионов(Бернштейн) И. И. (1887–1942) – поэт, в то время ответственный работник Госиздата.

Виктор– под таким именем Д. А. Фурманов хотел вывести себя в романе «Писатели».

НакоряковН. Н. – старый большевик, в то время член правления Госиздата.

Настя– младшая сестра Фурманова.

Демьян– Демьян Бедный.

Иван Васильевич Евдокимов(1887–1941) – автор известного романа «Колокола», в то время сотрудник Госиздата.

Тарас Родионов– Тарасов-Родионов А. И. (1885–1938) – писатель, автор тогда широко известной повести «Шоколад».

…последнюю, предсмертную поэму… – Предполагают, что С. А. Есенин читал поэму «Черный человек».

Берзина(Берзинь) Анна – литератор, член МАПП.

БерезовскийФеоктист Алексеевич (1877–1952) – писатель.

Кавказские свои очерки… – «Морские берега».

…про «Отца»– «Как убили Отца».

…взять «Писателей»– роман, над которым в то время работал Фурманов.

…освежу текст… – Первые семь глав были подвергнуты Фурмановым основательной переработке незадолго перед смертью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю