355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дин Рей Кунц » Славный парень » Текст книги (страница 2)
Славный парень
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 04:39

Текст книги "Славный парень"


Автор книги: Дин Рей Кунц


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

– Давай без лжи. Увиливай от ответа, если тебе того хочется, но давай без лжи. Ты – не лгун, а я – не дура.

Мишель подняла голову, встретилась с ним взглядом.

– Хорошо, – кивнул Тим.

– Разве я не разгляжу беду, если увижу её?

– Да, – признал он. – Разглядишь.

– Кофейный торт практически готов.

Он посмотрел на протез на столике у холодильника, лежащий ладонью вверх. С расслабленными пальцами.

– Я достану торт из духовки, – предложил Тим.

– Я справлюсь. Никогда не ношу эту руку, когда пеку. Если обожгу, то не почувствую.

Надев рукавицы, она достала форму с тортом, поставила на жаростойкую подставку.

Когда сняла рукавицы и отвернулась от торта, Тим уже переместился к двери.

– Мне не терпится увидеть лампу.

Поскольку слёзные железы не пострадали, заблестели и живой глаз, и искусственный.

Тим переступил порог, но, прежде чем закрыл за собой сетчатую дверь, услышал голос Мишель:

– Это львы.

– Что?

– Лампа. Со львами.

– Готов спорить, выглядеть она будет потрясающе.

– Если все у меня получится, глядя на неё, ты почувствуешь, какие у них большие сердца, какие они храбрые.

Тим закрыл сетчатую дверь и бесшумно спустился по бетонным ступеням.

Проезжающие по улице автомобили, конечно же, создавали шумовой фон, но Тим их не слышал. Фары приближались, задние огни удалялись, как светящиеся рыбы в тишине океанских глубин.

Но, едва он сделал первый шаг от дома, городской шум усилился, с каждым мгновением становясь все громче и громче. Большую часть звуков издавали, само собой, автомобили, но звуки эти сливались в какую-то варварскую мелодию.

Глава 4

Женщина, приговорённая к смерти, жила в скромном бунгало на холмах Лагуна-Бич, на улице, с которой не открывался великолепный вид на море, но всё равно в престижном районе. В сравнении со стареющими строениями земля под ними только дорожала, да так быстро, что каждый проданный дом сносился независимо от времени постройки или красоты, чтобы уступить место зданию больших размеров.

Южная Калифорния скрывала все свои вчера. И когда будущее оказывалось очень уж жестоким, не находилось ни единого свидетельства того, что существовало лучшее прошлое, а потому потеря воспринималась менее болезненно.

Маленький белый дом, построенный среди высоких эвкалиптов, радовал глаз, но Тиму тем не менее показалось, что дом этот изготовился для ведения боевых действий, более напоминая бункер. Ане бунгало.

Он припарковал свой «Форд Эксплорер» на другой стороне улицы, в четырёх домах севернее участка Линды Пейкуэтт, совсем у другого, куда более знакомого ему дома.

Тремя годами раньше он возглавлял бригаду каменщиков, которая строила этот дом.

К крыльцу вела дорожка из плит известняка, лежащих между двумя рядами гранитных квадратных брусков со стороной в три дюйма. Тим находил такое сочетание некрасивым, но в точности сделал всё, что от него требовалось.

Владельцы особняков стоимостью в три миллиона долларов редко обращаются к каменщикам за советом по части дизайна своего участка. Архитекторы не обращаются никогда.

Тим нажал кнопку звонка, постоял, прислушиваясь к шуршанию пальмовых крон.

С берега дул лёгкий ветерок, скорее даже намёк на ветерок. Тёплая летняя ночь дышала неглубоко, совсем как пациент под наркозом, дожидающийся хирурга.

На крыльце зажёгся свет, открылась дверь, Макс Джейбовски воскликнул:

– Тимоти, старина! Какой сюрприз! – Если бы душу можно было взвесить и обмерить, Макс точно оказался бы больше своего дома. – Заходи, заходи!

– Не хочу быть незваным гостем.

– Ерунда, как ты можешь быть незваным гостем в доме, который построил?

Хлопнув Тима по плечу, Макс каким-то чудом, не иначе с помощью телепортации, буквально перенёс его с крыльца в прихожую.

– Я отниму у вас только минутку, сэр.

– Принести пива? Чего-то ещё?

– Нет, благодарю, ничего не нужно. Я насчёт одной вашей соседки.

– Я знаю всех соседей. И в этом квартале, и в следующем. Я – президент нашей группы «Сторож соседнего дома».

Тим на это и рассчитывал.

– Кофе? У меня машина, которая варит его мгновенно, от капучино до чёрного.

– Нет, честное слово, но я вам очень признателен, сэр. Она живёт в номере четырнадцать – двадцать пять, в бунгало под эвкалиптами.

– Линда Пейкуэтт. Не знал, что она собирается строиться. Женщина серьёзная. Думаю, работать у неё тебе понравится.

– Вы знаете её мужа? Чем он занимается?

– Она не замужем. Живёт одна.

– То есть разведена?

– Этого я не знаю. Она собирается строить новый дом или перестраивать старый?

– Строительство тут ни при чём. Дело личное. Я надеялся, что вы замолвите ей за меня словечко. Скажете, что я – нормальный парень.

Кустистые брови поднялись, губы разошлись в радостной улыбке.

– Мне много чего приходилось делать, но вот свахой я ещё не был.

Хотя Тим предполагал такое толкование своих вопросов, он тем не менее удивился: давно ни с кем не встречался и считал, что лишился особого блеска глаз и перестал источать феромоны, отчего никто и никогда не мог принять его за человека, который ещё не вышел из этой игры.

– Нет, нет. Речь о другом.

– Она красивая, – уточнил Макс.

– Честное слово, о другом. Я её не знаю, она меня не знает, но у нас есть... общий знакомый. Я получил о нём кое-какие новости. Думаю, ей будет интересно их узнать.

Улыбка поблекла, но лишь чуть-чуть. Максу не хотелось выходить из образа свахи.

«Все видели слишком много фильмов, – подумал Тим. – Вот и верят, что каждому человеку с добрым сердцем суждено встретить не менее хорошего человека. Благодаря фильмам и многому другому, не менее невероятному, а иногда такое опасно».

– Новости неважные. Очень даже печальные, – добавил он.

– Насчёт вашего общего знакомого?

– Да, у него проблемы со здоровьем.

Последнее Тим не полагал ложью. Парашютист не мог пожаловаться на физическое здоровье, но вот психическое вызывало опасения. А уж моральное демонстрировало все симптомы серьёзного заболевания.

Мысли о смерти изгнали всю радость из улыбки Макса. Губы сжались, он кивнул.

Тим ожидал, что у него спросят фамилию общего знакомого. И собирался сказать, что не хочет называть её из страха встревожить женщину до того, как окажется рядом и сможет утешить её.

А что ещё он мог сказать, не зная ни имени, ни фамилии парашютиста?

Но Макс не спросил фамилии, избавив Тима от необходимости выкручиваться. Кустистые брови опустились к глазам, он ещё раз предложил кофе, а потом пошёл звонить женщине.

Кессонный потолок и обшитые деревянными панелями стены фойе были тёмными, тогда как выложенный плитами известняка пол – очень светлым, и контраст создавал ощущение, что прочность пола иллюзорная и в любой момент можно провалиться сквозь него и падать далеко и долго, как падает человек, вышедший из находящегося на большой высоте самолёта.

Два маленьких стула стояли по сторонам столика, над которым висело зеркало. Тим не смотрел на своё отражение. Если б встретился взглядом со своими глазами, увидел бы суровую правду, которой пока предпочитал избегать.

Прямой взгляд в собственные глаза сказал бы ему, что его ждёт. А ждало то же, что и всегда, и Тим знал, что такое будет повторяться снова и снова, пока он жив. Ему требовалось подготовиться к грядущему. Но при этом не было ни малейшего желания размышлять о нём. Из глубины дома доносился приглушённый голос разговаривающего по телефону Макса.

Тим стоял по центру прихожей, и ему казалось, что он подвешен к тёмному потолку, словно язык колокола, под ним пустота, и он ждёт, когда же его начнут раскачивать.

Вернулся Макс.

– Ей любопытно. Я практически ничего не сказал, только поручился за тебя.

– Спасибо. Извините, что побеспокоил.

– Это не беспокойство, но просьба необычная.

– Все так. Я знаю.

– Почему ваш общий знакомый сам не позвонил Линде и не поручился за тебя? Он бы мог не говорить, зачем посылает тебя к ней... насчёт плохих новостей.

– Он тяжело болен и плохо соображает, – ответил Тим. – Знает, что нужно сделать, но уже не понимает как.

– Возможно, этого я боюсь больше всего. – Макс покачал головой. – Разум уходит, контроль теряется.

– Это жизнь, – пожал плечами Тим. – Нам всем предстоит через это пройти.

Они пожали друг другу руки, и Макс вышел с ним на крыльцо.

– Она – милая женщина. Надеюсь, новости не доставят ей сильной боли.

– Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы облегчить боль.

Тим возвратился к «Эксплореру», развернулся, подъехал к бунгало Линды. Выложенная кирпичами дорожка вела к дому. В воздухе стоял запах эвкалиптов, сухие листья хрустели под ногами. Ему хотелось прибавить шагу. Время ускоряло бег. Он чувствовал, что беда нагрянет скорее раньше, чем позже. Когда он поднялся на крыльцо, дверь открылась, и женщина спросила: «Вы – Тим?»

– Да. Мисс Пейкуэйтт?

– Зовите меня Линда.

Под светом лампы над дверью зелёные египетские глаза внимательно изучали его.

– Ваша мама, наверное, провела девять нелёгких месяцев, когда носила вас.

– Тогда я был меньше.

Женщина отступила от двери.

– Наклоните голову и проходите.

Он переступил порог, и после этого жизнь его круто переменилась.

Глава 5

Золотистый мёд разливался от стены к стене, деревянный пол, казалось, светился изнутри, отчего скромная гостиная прибавляла в размерах и в великолепии.

Построенное в 1930-х годах бунгало, судя по всему, постоянно поддерживалось в идеальном состоянии. Маленький камин и настенные канделябры по бокам наглядно демонстрировали элегантность стиля арт-деко.

Блестящий белый потолок нависал над головой Тима, но не вызывал неприятных эмоций. В гостиной ощущался уют, а не клаустрофобия.

У Линды было множество книг. За одним исключением их корешки представляли собой единственное произведение искусства, абстрактное полотно слов и цветов.

Исключением являлось изображение телевизора с серым экраном размером шесть на четыре фута.

– Современное искусство ставит меня в тупик, – признался Тим.

– Это не искусство. Я сделала это в фотошопе. Чтобы напоминать себе, почему у меня нет телевизора.

– Почему у вас нет телевизора?

– Потому что жизнь слишком коротка.

Тим ещё раз взглянул на фотографию.

– Я не понимаю.

– Со временем поймёте. В такой большой голове, как ваша, должны быть мозги.

Он не мог сказать, то ли её манера не лишена обаяния, то ли налицо наглость, граничащая с грубостью. А может, у неё чуть съехала крыша. В наши дни этим страдают многие.

– Линда, я здесь вот по какой...

– Пойдёмте со мной. Я работаю на кухне, – первой пересекая гостиную, она оглянулась. – Макс заверил меня, что вы не из тех, кто пырнёт меня в спину ножом и изнасилует мой труп.

– Я попросил его поручиться за меня, и он сказал вам такое?

Она ответила, когда они прошли в коридор:

– Он сказал, что вы – талантливый каменщик и честный человек. Остальное пришлось из него выжимать. По своей воле он не хотел поделиться со мной мнением о вашей склонности к убийствам и некрофилии.

На кухне стоял автомобиль. Стена между кухней и гаражом отсутствовала. Деревянный пол уходил в гараж, так же, как и блестящий белый потолок. Три точечных прожектора освещали чёрный «Форд» модели 1939 года.

– Ваша кухня в гараже? – удивился Тим.

– Нет, нет. У меня гараж на кухне.

– А есть ли разница?

– Огромная. Я уже налила себе кофе. Составите мне компанию? Сливки? Сахар?

– Чёрный, пожалуйста. Почему ваш автомобиль стоит на кухне?

– Мне нравится смотреть на него, когда я ем. Красавец, не правда ли? «Форд»-купе модели 1939 года – самый прекрасный автомобиль всех времён и народов.

– Про «Пинто» точно такого не скажешь.

Линда налила кофе в кружку.

– Это не классика. Нечто удивительное. Авангардизм в металле. Такого не было ни до, ни после.

– Вы сами отреставрировали его?

– Частично. Основную работу сделал один парень из Сакраменто. В этом он гений.

– Наверное, обошлось недёшево.

Она принесла ему кружку с кофе.

– Мне следовало копить деньги на будущее?

– И о каком будущем вы говорите?

– Если б я могла ответить на этот вопрос, возможно, открыла бы накопительный счёт.

Ручку его кружки сделали в виде керамического попугая, на боку Тим прочитал: «ОСТРОВ БАЛЬБОА». Выглядела кружка раритетной, эдаким приветом из 1930-х годов. У её кружки ручкой служила керамическая голова президента Франклина Делано Рузвельта, вцепившегося зубами в знаменитый мундштук.

Линда шагнула к «Форду».

– Ради него я живу.

– Вы живёте ради автомобиля?

– Это машина надежды. Или машина времени, которая отвозит вас в то время, когда надеяться было легче.

На полу, в пластиковом лотке, стояла бутылка с полиролью для хрома, лежали несколько тряпок. Бамперы, радиаторная решётка, хромированные корпусные элементы сверкали, как ртуть. Линда открыла водительскую дверцу, села за руль с кружкой в руке.

– Давайте покатаемся.

– Вообще-то я хотел с вами поговорить.

– Это будет виртуальная поездка. Как полет фантазии.

Когда она захлопнула дверцу, Тим обошёл автомобиль, открыл дверцу со стороны пассажирского сиденья, сел рядом с Линдой. Низкая крыша определённо не рассчитывалась на столь крупного мужчину. Тим соскользнул по сиденью, держа кружку с керамическим попугаем обеими руками.

В ограниченном пространстве салона он всё равно громоздился над женщиной, словно она была эльфом, а он – троллем.

Вместо шерстяной обивки, используемой в 1930-х годах, он сидел на чёрной коже. На щитке поблёскивали диски приборов.

За ветровым стеклом лежала кухня. Сюрреализм.

Ключ торчал в замке зажигания, но, отправляясь в эту виртуальную поездку, двигатель Линда не включила. Возможно, потом, допив кофе, она всё-таки намеревалась повернуть ключ зажигания и подъехать к кофеварке, которая стояла рядом с духовкой.

Линда улыбнулась ему.

– Здорово?

– Всё равно что сидишь в автокино и смотришь фильм о кухне.

– Автокино давно уже канули в Лету. Не кажется ли вам, что с тем же успехом в Риме могли срыть Колизей, чтобы на его месте построить торговый центр?

– Некоторая разница всё-таки есть.

– Да, вы правы. Не было в Штатах автокино, где христиан скармливали львам. Так по какому поводу вы хотели повидаться со мной?

Кофе у Линды был превосходный. Тим сделал маленький глоток, подул на кофе, выпил ещё, гадая, как лучше объяснить свою миссию.

На дорожке, когда под ногами хрустели сухие эвкалиптовые листья, он знал, что ей скажет. Но Линда оказалась совсем не такой, как он ожидал. Так что приходилось перестраиваться на ходу.

Он практически ничего не знал о Линде Пейкуэтт, но не сомневался: ему не придётся держать её за руку, сообщая плохие новости. Более того, избыток сочувствия она могла воспринять как оскорбление. А потому Тим решил резать правду-матку.

– Кто-то хочет вас убить.

Она вновь улыбнулась:

– И в чём соль шутки?

– Он платит за это двадцать тысяч.

Линда все ещё не понимала.

– В каком смысле убить?

– Убить – в смысле всадить пулю в голову, отправить на тот свет.

И он сжато рассказал ей о событиях в таверне: сначала его ошибочно приняли за киллера, потом, также ошибочно, за заказчика убийства, и наконец, он обнаружил, что киллер – коп.

Поначалу она слушала с открытым ртом, но удивление быстро сошло на нет. Зелёные глаза затуманились, словно его слова подняли ил со дна этих ранее спокойных озёр.

Когда Тим закончил, женщина какое-то время молчала, маленькими глотками пила кофе, уставившись в ветровое стекло.

Он терпеливо ждал, но в конце концов не выдержал:

– Вы мне верите?

– Я повидала множество лжецов. Вы на них не похожи.

Точечные прожектора, в свете которых сверкал автомобиль, не разгоняли сумрак салона. И хотя лицо Линды находилось в тени, глаза поймали свет и блеснули.

– Вы, похоже, не удивлены тем, что я вам рассказал.

– Не удивлена.

– Значит... тогда вы знаете, кто он, человек, который хочет вашей смерти.

– Понятия не имею.

– Бывший муж? Бойфренд?

– Я не была замужем. Бойфренда сейчас нет, и раньше я никогда не встречалась с психами.

– Какие-то трения на работе?

– Я работаю дома.

– А чем вы занимаетесь?

– В последнее время я часто задаю себе этот вопрос, – ответила она. – И как выглядел тот парень, что оставил вам деньги?

Тим подробно его описал, но Линда лишь покачала головой.

– У него собака по кличке Ларри. Однажды он вместе с собакой прыгнул с парашютом. У него был брат, которого звали Ларри. Этот брат умер в шестнадцать лет.

– Человек, который может назвать собаку именем умершего брата... я бы знала, кто он, даже если бы он не рассказал мне ни про одного Ларри, ни про второго.

Такого развития событий Тим не предполагал.

– Но парашютист не может быть незнакомцем.

– Почему?

– Потому что хочет, чтобы вас убили.

– Людей постоянно убивают незнакомцы.

– Но никто не нанимает киллера, чтобы убить совершенно незнакомого человека. – Тим достал из нагрудного кармана рубашки сложенную фотографию. – Где он это взял?

– Это фотография с моего водительского удостоверения.

– Значит, у него есть доступ к архивам департамента транспортных средств.

Женщина вернула фотографию. Тим положил её в карман до того, как сообразил, что принадлежит она скорее Линде, чем ему.

– Вы не знаете никого, кто мог заказать вас... и при этом вы не удивлены.

– Есть люди, которые хотят смерти всех и каждого. Если перестаёшь удивляться этому, то тебя очень трудно удивить чем-то другим.

Пристальный взгляд её зелёных глаз, казалось, просматривал все его мысли, ничего не оставляя без внимания, но при этом от этого взгляда не веяло холодом. Скорее, наоборот, взгляд этот согревал, располагал к себе.

– Мне любопытна ваша реакция на случившееся.

В её словах ему послышалось неодобрение, даже подозрительность.

– Я и представить себе не могу другую реакцию.

– Вы могли бы взять десять тысяч себе.

– Потом кто-нибудь пришёл бы за ними.

– Может, и нет. Хотя... наверняка бы пришёл.

Вы могли отдать фотографию киллеру вместе с деньгами, отойти в сторону, не мешать естественному ходу событий.

– А потом... что мне оставалось потом?

– Пойти пообедать. В кино. Домой, чтобы лечь спать.

– Именно так вы бы и поступили? – спросил он.

– Я себя не интересую. Меня интересуете вы.

– Я не из тех, кто вызывает интерес.

– Вы действительно стараетесь держаться так, словно никому не интересны. Но вы что-то скрываете, и вот это как раз и интересно.

– Я рассказал вам все.

– О случившемся в таверне. А... насчёт себя?

Зеркало заднего обзора чуть развернули в его сторону. Он избегал своих глаз, предпочитал смотреть на неё. Теперь глянул на своё отражение и тут же опустил глаза на керамического попугая, которого душила его правая рука.

– У меня остыл кофе.

– У меня тоже. Когда киллер покинул таверну, вы могли позвонить в полицию.

– Не мог. Поскольку понял, что он – коп.

– Таверна находится в Хантингтон-Бич. Я живу в Лагуна-Бич. Он – коп совсем с другого участка.

– Я не знаю, где он служит. Ездит на седане без знаков отличия. Он может быть и здешним копом, из Лагуна-Бич.

– Может. И что теперь, Тим?

Он хотел посмотреть на неё и боялся этого. Как и почему такое произошло, Тим не знал, но за несколько минут их общения на ней сфокусировались все его устремления и страхи. Ничего такого раньше он не испытывал, и хотя тысячи песен и фильмов убеждали его, что это любовь, он знал, что речь о другом. Во-первых, он был не из тех, кто влюбляется с первого взгляда. Во-вторых, будь это любовь, он бы не ощущал жуткого ужаса, который был неотъемлемым компонентом захватившего его чувства.

– Единственное вещественное доказательство, которое я мог бы предъявить копам, ваша фотография, – ответил он, – а это совсем не улика.

– Номерной знак седана, на котором уехал киллер, – напомнила она.

– Это не улика, а ниточка. Я знаю человека, который может по номерному знаку узнать фамилию владельца. Человека, которому я полностью доверяю.

– И что потом?

– Пока не знаю. Что-нибудь придумаю.

Её взгляд, который не отрывался от него, обладал притягивающей силой двух лун, и неизбежно прилив его внимания сместился к ней. Глаза в глаза, он сказал себе, что должен запомнить этот момент, когда с одной стороны ужас завязывает его узлом, а с другой безумная радость растягивает этот узел, ибо, осознав, что за чувство нахлынуло на него, он смог бы понять, почему ушёл из привычной жизни, которую знал (и к которой стремился), в новую, совершенно незнакомую и, возможно, полную разочарований.

– Вам нужно сегодня покинуть этот дом, – сказал он. – Поживите там, где вы никогда не были. Не у подруги и не у родственников.

– Вы думаете, убийца придёт сюда?

– Завтра, послезавтра, раньше или позже, когда он и человек, который его нанял, поймут, что произошло.

Страха она не выказала.

– Хорошо.

Такое хладнокровие удивило Тима. Зазвонил его мобильник. После того как Линда взяла у него кружку, он ответил на звонок. Услышал голос Лайма Руни.

– Он только что был здесь, спрашивал, кто тот здоровяк, который сидел на последнем стуле.

– Уже. Черт. Я думал, он появится через день или два. Первый парень или второй?

– Второй. На этот раз я к нему пригляделся. Тим, это не человек. Акула в ботинках.

Тим вспомнил мечтательную улыбку киллера, расширенные зрачки, жадные до света.

– Что происходит? – спросил Лайм.

– Дело касается одной женщины, – ответил Тим, как и прежде. – Я с этим разберусь.

Вероятно, киллер осознал, что встреча в таверне прошла не так, как предполагалось. И позвонил парашютисту по контактному номеру. Кухня за ветровым стеклом выглядела тёплой и уютной. К стене крепилась стойка для ножей.

– Ты не можешь держать меня в неведении, – не унимался Лайм.

– Я думаю не о тебе, – Тим открыл дверцу и начал выбираться из «Форда». – Я думаю о Мишель. Не лезь в это дело... ради неё.

С двумя кружками для кофе в руках Линда вышла из «Форда» через водительскую дверцу.

– И как давно ушёл этот парень? – спросил Тим Руни.

– Я подождал ровно пять минут, прежде чем позвонить тебе... на случай, что он вернётся, увидит меня на телефоне и задастся вопросом, а кому это я звоню. Он произвёл на меня впечатление человека, который может сложить два и два.

– Я должен идти. – Тим разорвал связь и убрал мобильник в карман.

Линда понесла кружки к раковине, а Тим выбрал подходящий нож. Мясницкий тесак оставил, предпочёл другой, с более коротким и заострённым лезвием.

Тихоокеанская прибрежная автострада позволяла достаточно быстро добраться от таверны «Зажжённая лампа» до этой улицы в Лагуна-Бич. Конечно, пробка могла возникнуть на трассе в понедельник вечером. Но при нормальных условиях дорога от двери до двери занимала примерно сорок минут.

Помимо съёмного маячка, белый седан могли оборудовать и сиреной. Не доезжая до бунгало несколько миль, киллер сирену бы выключил. Незачем сообщать жертве о своём приезде.

Отвернувшись от раковины, Линда увидела нож в кулаке Тима. Все поняла правильно, объяснения ей не потребовались.

– Сколько у нас времени? – спросила она.

– Сможете вы собрать вещи за пять минут?

– Смогу быстрее.

– Собирайте.

Линда посмотрела на «Форд» модели 1939 года.

– Он привлекает слишком много внимания, – ответил на молчаливый вопрос Тим. – Придётся оставить его здесь.

– Это мой единственный автомобиль.

– Я отвезу вас, куда захотите.

Её зелёный взгляд остротой не уступал кромке осколка бутылочного стекла.

– Что вам до этого? Теперь, когда вы мне сказали, ваша миссия закончена.

– Этот парень... он захочет убить и меня. Если узнает, кто я.

– И вы думаете, я ему скажу, когда он меня найдёт.

– Скажете вы или нет, он узнает. Мне нужно выяснить, кто он, и, что более важно, выяснить, кто его нанял. Может, когда у вас будет больше времени, чтобы подумать об этом, вы со мной согласитесь.

Она покачала головой:

– Это тупик. Если вы рассчитываете через меня узнать, кто хочет моей смерти, то смысла в этом нет. Я вам ничем не помогу.

– Смысл есть, – не согласился он. – Собирайте вещи.

Она вновь взглянула на «Форд».

– Я вернусь за ним.

– Когда закончим с более важными делами.

– И тогда буду ездить на нём, искать остатки прошлого, которые ещё можно увидеть, всё то, что ещё не снесли и не осквернили.

– Добрые прежние дни, – кивнул Тим.

– Тогда тоже, кроме хороших дней, бывали и плохие. Но все они были другими. – И она поспешила в спальню, собирать вещи.

Тим выключил свет на кухне. По коридору прошёл в гостиную, выключил свет и там. Подойдя к окну, задёрнул занавеску. За окном всё застыло, словно миниатюрная деревенька в стеклянном шаре, какие используют, как пресс-папье.

Он тоже долгое время провёл в стекле, но по собственному выбору. Время от времени поднимал молоток, чтобы разбить его, но ни разу удар так и не нанёс, потому что не знал, хочется ли ему очутиться по другую сторону стекла. На улице появился койот, вышедший из ближайшего каньона: возможно, смелости ему придала поднявшаяся круглая луна. Когда он проходил под фонарным столбом, его глаза сверкнули серебром, словно зрачки скрыли бельма, но в тени глаза становились красными и видели всё, что можно было увидеть.

Глава 6

Следуя за уже исчезнувшим койотом, Тим поехал на север. На перекрёстке повернул налево и покатил вниз по склону к Тихоокеанской прибрежной автостраде.

То и дело поглядывал в зеркало заднего обзора. Никто их не преследовал.

– Где вы решили остановиться?

– Я решу это позже.

Она осталась в синих джинсах и темно-синем свитере, добавив к ним светло-коричневый жакет. Сумочка лежала на коленях, дорожная сумка – на заднем сиденье.

– Когда позже?

– После того как мы повидаемся с парнем, которому вы доверяете, который может узнать, кто владелец седана с известным вам номерным знаком.

– Я собирался приехать к нему один.

– Неужто со мной нельзя показываться на людях?

Выглядела она очень неплохо, пусть и не была такой красивой, как на фотографии. Тогда волосы у неё, такие темно-каштановые, что казались чёрными, были короче, и она их специально уложила перед тем, как прийти к фотографу ДТС.

– Очень даже можно, – заверил её Тим. – Но в вашем присутствии он будет чувствовать себя не в своей тарелке. Захочет узнать подробности.

– Так мы скажем ему что-нибудь убедительное.

– Это не тот парень, кому я хотел бы лгать.

– А есть такие?

– Какие?

– Неважно. Предоставьте это мне. Я найду, что придумать. Ему понравится.

– Вы тоже не будете ничего придумывать. С этим человеком мы должны играть честно.

– Кто он? Ваш отец или как?

– Я у него в большом долгу. Верю ему, как себе. Педро Санто. Пит. Детектив отдела расследования грабежей и убийств.

– Так мы всё-таки обратимся к копам?

– Неофициально.

Они продолжили путь на север. Машин на юг в это время ехало мало. Несколько промчавшихся мимо заметно превышали разрешённую скорость. Ни на одной из них не мигал маячок.

На западе густо застроенные домами склоны сияли множеством огней. На востоке кусты переходили в широкие пляжи, за которыми темнел Тихий океан, простирающийся до горизонта, где и смыкался с небом. Под светом луны не засыпающие ни на мгновение волны мерно накатывали на берег.

– Дело в том, что я не в восторге от копов, – прервала затянувшуюся паузу Линда.

Она смотрела прямо перед собой, на трассу, но в свете фар автомобилей, движущихся навстречу, казалось, что её немигающие глаза устремлены в другую реальность. Тим ждал продолжения, но, поскольку она молчала, счёл необходимым спросить:

– Я должен что-то знать? Вам приходилось иметь дело с полицией?

Она моргнула.

– Только не мне. Жизнь у меня ровная и прямая, как новенький гвоздь, который никогда не встречался с молотком.

– Почему мне кажется, что молоток был, скорее всего, и не один, но вы не согнулись?

– Не знаю. Понятия не имею, почему вам так кажется. Может, вы всегда ищете скрытое значение там, где его нет и в помине?

– Я всего лишь каменщик.

Большинство знакомых мне автомехаников мыслят глубже любого профессора, с которыми мне приходилось иметь дело. Они живут в реальном мире. Полагаю, с большинством каменщиков та же история.

– Это та самая причина, по которой мы зовём себя каменноголовыми.

Она улыбнулась.

– Понятно.

На пересечении с Ньюпортским шоссе Тим по :вернул направо и поехал в глубь материка. Дорога поднималась все выше, море уходило вниз под растущей тяжестью ночи.

– Я знаю одного плотника, – продолжила она, – который любит метафоры, полагая, что жизнь – это метафора, с загадкой и тайным смыслом любого из её моментов. Вы знаете, что такое метафора?

– Моё сердце – одинокий охотник, который охотится на одиноком холме, – ответил он.

– Неплохо для каменноголового.

– Это не моё. Где-то услышал.

– Вы помните где. Судя по тому, как произнесли, помните. В любом случае, если этот Санто – парень умный, он поймёт, что я не люблю копов.

– Он умный. И хороший.

– Я в этом нисколько не сомневаюсь. Не его вина, что у закона подчас нет человечности.

Тим несколько раз прокрутил в голове её последнюю фразу, но не нашёл в ней никакого скрытого подтекста.

– Может, ваш друг – бойскаут с жетоном детектива, – продолжила Линда, – но копы меня пугают. И не только копы.

– Хотите объяснить, что все это значит?

– Нечего тут объяснять. Так уж я устроена.

– Нам нужна помощь, и мы можем получить её от Педро Санто.

– Я знаю. Просто говорю.

Когда они поднялись на последний из череды подъёмов, под ними засверкал весь округ Орандж, огромное море миллионов и миллионов огней, бросающих вызов звёздам, которые меркли от этого сияния.

– Она выглядит такой мощной, такой крепкой, такой несокрушимой.

– Это вы о чём?

– Цивилизация. А на самом деле она хрупкая, как стекло. – Линда посмотрела на Тима. – Я лучше помолчу. Вы уже начинаете думать, что я – чокнутая.

Несколько миль они проехали в молчании, и какое-то время спустя он осознал, что тишина ему очень даже нравилась. Ночь за окнами превратилась в машину забвения, которая ждала, когда же её запустят, но здесь, в салоне «Эксплорера», воцарилась умиротворённость, и Тим чувствовал, что вот-вот должно случиться что-то хорошее, может быть, даже прекрасное.

Глава 7

Обойдя все комнаты бунгало, везде зажигая свет, Крайт вернулся в спальню.

Недорогое белое покрывало разгладили, словно одеяло на солдатской койке в казарме. Крайт не обнаружил ни единой морщинки.

Ему приходилось бывать в домах, где кровати не застилали, а постельное белье меняли редко. Он терпеть не мог неряшливости.

Если представлялась возможность пустить в ход пистолет, он убивал неряху с расстояния как минимум в несколько футов. И тогда тот факт, что жертва не меняла нижнее белье каждый день, не имел ровно никакого значения

Но обычно в контракте оговаривалось удушение, удар ножом, тяжёлым предметом или другой способ экзекуции, требующий непосредственного контакта. И если жертва относилась к неряхам, работа теряла всю свою прелесть.

К примеру, когда человека душили гарротой сзади, в отчаянной попытке он пытался протянуть руки назад и ослепить нападавшего. Уберечь глаза не составляло труда, но жертва могла схватить тебя за щеку, подбородок, пройтись пальцами по губам. И если ты подозревал, что этот тип не мыл руки после посещения туалета, возникал вопрос: действительно ли высокая плата и многие преимущества этой работы перевешивают её негативные аспекты?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю