Текст книги "Укрощение холостяка"
Автор книги: Диана Палмер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Тиффани не поверила своим ушам. Она открыла глаза и посмотрела на Кинга.
– Тебе же он не нужен, – сквозь слезы прошептала она.
– Нужен, – тихо сказал он и прижал ладонь к ее животу. – Мне нужны вы оба.
У Тиффани комок застрял в горле. Но прежде чем она нашла нужные слова, у крыльца, заглушив сирену, остановилась машина «скорой помощи».
Врач осмотрел Тиффани и сказал, что надо ехать в больницу. Пообещав Летти, что позвонит оттуда, как только что-нибудь станет известно, Кинг сел в машину рядом с женой.
– Опять тебе приходится везти меня на «скорой», – прошептала Тиффани, когда Кинг взял ее за руку.
Он поднес ее руку к губам и жадно прильнул к ее ладони.
– Я всегда буду с тобой, Тиффани, – пообещал Кинг, а глаза его говорили и о другом – о совершенно невозможном, отчего Тиффани снова стали душить слезы.
В отделении неотложной помощи ее тщательно осмотрел домашний врач Блэров.
Через час, когда были сделаны все необходимые анализы и получены результаты, доктор Бриггз, знавший Тиффани с детства, сказал, довольно потирая руки:
– Так, так. Слышал, что тебя пришлось везти на «скорой» в Монтего-Бей. А теперь ты упала. Может быть, замужество тебе не на пользу? – поддразнил он Тиффани.
– Очень даже на пользу, – глядя на Тиффани с нескрываемым восхищением, уверенно сказал Кинг. – И ребенок на пользу. – Кинг бросил взгляд на Бриггза. – Правда, доктор?
– Думаю, не составит труда определить по компьютеру дату рождения ребенка, – заявил старый доктор в ответ на счастливую улыбку Тиффани.
Тиффани покраснела, а Кинг засмеялся.
– Смотри, что ты наделала, и всего за один раз, – сказал он обвиняющим тоном.
– Значит, это я виновата? – изумленно воскликнула Тиффани.
– Я только сею. Я не выращиваю.
Тиффани не удержалась и расхохоталась.
Неужто это говорит он? Только и твердил, что не хочет иметь детей, а сейчас сидит и улыбается, как Чеширский кот.
– Сначала он, – кивнув на Кинга, предупредил доктор Бриггз, – будет ходить гордый, как петух, а потом начнет волноваться и не перестанет до самого рождения ребенка. Тебе придется почаще его успокаивать и заверять, что все будет хорошо… Будущие отцы – такие хрупкие существа!
– Ей понадобится гинеколог, – заявил Кинг. – Вы понимаете, доктор?
– Я все понимаю.
– Причем самый лучший.
– Никаких других я и не рекомендую.
– Надо будет подыскать для него хороший колледж…
Тиффани начала было протестовать, но оказалось, что Кинг разговаривал сам с собой, и Бриггз остановил ее.
– Не мешай ему. Он уже перебирает все подходящие семьи в городе, где имеются новорожденные девочки – ведь мальчику будет нужна подходящая жена…
– А может быть, у меня будет девочка?
– Что ты такое говоришь? – В притворном ужасе доктор воздел руки.
– Может, стоит сказать об этом? – спросила Тиффани, кивнув в сторону Кинга.
– Мужчинам необходимо время от времени задумываться о наследниках. Тебе повезло, Тиффани. У тебя все в порядке. Парочка ушибов, но ничего опасного, и с ребенком все хорошо. Но первые три месяца будь поосторожней. Позвони мне в понедельник, и я направлю тебя к гинекологу. Я не принимаю роды. Люблю ночью спать.
– Разве дети рождаются только ночью?
– Насколько мне известно, почти всегда, – хихикнул Бриггз.
Кинг, все еще не опомнившийся от свалившегося на него счастья, отвез Тиффани домой и вынес ее из машины на руках, как бесценное сокровище.
Летти встретила их на пороге.
– Почему ты не позвонил? – упрекнула она Кинга.
– Он был слишком занят приготовлениями к свадьбе, – ответила Тиффани.
– К свадьбе? – Летти в недоумении хлопала ресницами.
– Нашего сына.
– Сына? – Летти все еще ничего не понимала. Потом лицо ее вспыхнуло и расплылось в улыбке. – Ты беременна?
– Ну да.
Летти бросила обеспокоенный взгляд на Кинга.
– Знаю, – устало вздохнул Кинг. – Придется целый месяц выслушивать упреки, и, признаюсь, я их заслуживаю. Я же не знал, что это за ощущение, – сказал он, оправдываясь и крепче прижимая к себе Тиффани. – Оказывается, совершенно невероятное, – добавил он с такой нежностью в голосе, что у Тиффани побежали мурашки по телу.
Она улыбнулась и прижалась щекой к его плечу.
– Я хочу спать, – сказала она, зевая.
– Я уложу ее в постель, – заявил Кинг, взглянув на Летти.
– Самое для нее место, – согласилась Летти. – Позови меня, если тебе что-нибудь понадобится, дорогая. – И она поцеловала Тиффани в порозовевшую щеку.
– Спасибо, Летти. Все хорошо.
Кинг нес ее на руках вверх по лестнице и улыбался во весь рот.
– Ты же сказал, что не хочешь иметь детей, – сонным голосом поддразнила она его.
– Мы все имеем право на одну глупую ошибку. – Кинг отнес ее в свою спальню и бережно опустил на покрывало. – На самом деле я хочу этого ребенка. Очень даже хочу. Почти как тебя.
– Кинг, – вспыхнула Тиффани, – доктор Бриггз сказал… – начала она.
– Он сказал, – Кинг приложил палец к ее губам, – что первые три месяца могут быть трудными. Мы не будем заниматься любовью до тех пор, пока малыш не появится на свет. – Кинг наклонился и поцеловал ее с щемящей нежностью. – Но мы будем спать в объятиях друг друга, что нам следовало бы сделать с первой нашей ночи, когда ты была целомудренной невестой – прекрасной невестой-принцессой. Если тебе станет холодно, я тебя согрею. Если тебе будет страшно, я тебя успокою. – Он откинул ей со лба волосы. – А если тебе захочется, чтобы я любил тебя, я буду тебя любить. Вот так. – И он нежно, бережно ее поцеловал. Прижавшись щекой к ее лбу, он вздохнул. – Я буду любить тебя всем сердцем. Всю жизнь.
– Ты… меня любишь? – затаив дыхание, спросила она.
– Так же, как ты меня. Думаешь, я об этом не знал?
– Наверно, нет.
– Это единственное, в чем я всегда был уверен, хотя иногда и недоумевал, за что ты меня любишь. Все еще хочешь остаться со мной после всех неприятностей, которые я тебе доставил?
– Больше, чем когда бы то ни было. Кто-то же должен научить ребенка управлять корпорацией, когда он или она подрастет.
– Вот и хорошо, значит, ты от меня так или иначе зависишь, – хмыкнул Кинг. Он смотрел на нее своими поразительными голубыми глазами, в которых отражались благоговение и восторг. – Никогда не задумывался над тем, какое это счастье – принадлежать кому-нибудь, иметь кого-то, кто принадлежит мне. Я думал, что я на это не способен.
– И я знаю почему, – ответила Тиффани, обводя пальцем его красиво очерченные губы. – Но мы не похожи на твоих родителей, Кинг. У нас не будет их проблем. Мы будем втроем – ты, я и наш ребенок.
– Да будет так!
Тиффани притянула его к себе и поцеловала.
– Попробуй только вырваться, – с вызовом прошептала она.
– Вот и я говорю то же.
Тиффани подумала о том, какой замечательной крестной будет Летти и как гордился бы внуком ее отец, и ей стало немного грустно.
Но сильные руки мужа, стиснувшие ее в объятиях, напомнили ей, что так уж устроена жизнь – на смену печали приходит радость. Она закрыла глаза и уснула под шум дождя за окном.