Текст книги "Пылкий испанец"
Автор книги: Диана Гамильтон
Соавторы: Анна Давыдова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
Думая об этом, он догнал ее. Диего заметил, что лямка сумки, переброшенной через плечо, пересекала великолепную грудь Лизы, которую подчеркивала розовая блузка. Джинсы плотно облегали ее тело, обозначая прелестные линии бедер.
Он отвел глаза. Cristo[5]! Диего раньше не приходилось сталкиваться с таким сильным искушением. Он сам был готов упасть на колени и умолять ее! Но это не входило в его планы. Она должна унижаться и просить его, а не наоборот!
Они подошли к кафе и сели за стол, стоявший в обвитой виноградными лозами беседке. Отсюда открывался прекрасный вид на сверкающее море. Заказав Лизе коктейль и апельсиновый сок себе, Диего попытался получить ответ на вопрос, который давно уже не давал ему покоя.
– Скажи, Лиза, – пробормотал он, заметив, что она немного расслабилась, – почему ты так злишься, когда я говорю, что твой отец любит тебя?
– Потому что ты ничего не знаешь, – просто ответила она.
Диего щелкнул пальцами, и официант принес Лизе еще один коктейль. Диего подождал, пока она сделает первый глоток, и продолжил:
– Я хочу понять, в чем моя вина.
Он вспомнил, что Лиза ничего не ела за завтраком: взяла персик, потом положила его назад. Диего был зол на себя. Он не собирался напоить ее, просто хотел, чтобы она забыла о своем показном безразличии.
Лиза сделала еще один глоток и почувствовала, что у нее начинает кружиться голова. Это ей не понравилось, потому что от Диего Раффачани можно ожидать чего угодно. Глубоко вздохнув, она проговорила:
– Мой отец мало занимался мною, когда мать была жива, а после ее смерти он потерял ко мне всякий интерес. Вот почему у меня такие близкие отношения с Беном и Софи.
Лиза прикусила нижнюю губу. «Были близкие», – подумала она.
Увидев, что она расстроена, Диего нахмурил брови. Ему захотелось взять ее маленькие нежные руки, лежавшие на столе.
– Может, ему просто было грустно после того, как умерла его жена, – предположил он, пытаясь понять, как человек может отвергнуть собственного ребенка, который так беспомощен и нуждается в защите. Ведь семья самое важное в жизни человека.
Лиза усмехнулась.
– Ты совсем не знаешь моего отца!
Возможно, эта испорченная девчонка всеми силами пытается завоевать его расположение?
Диего мягко сказал:
– Но я знаю, что он делал тебе дорогие подарки, и, в конце концов, даже взял тебя на работу в «Стиль жизни», скорее всего, потому, что просто не знал, куда тебя пристроить. Кстати, ты закончила университет?
Лиза поняла, что его интерес к ее проблемам надуманный. «Он просто издевается надо мной!» – решила она.
– Отец обходился книгой на каждое Рождество и часами на восемнадцатилетние, которые и выбирал-то не он. Онор Клейтон призналась, что он попросил ее подобрать что-нибудь. А насчет университета... У меня не было возможности даже поступить туда. Сразу после возвращения из Испании мне пришлось начать работать в издательстве, потому что там все стало разваливаться! Отец попросил меня, нет, скорее, вынудил отказаться от места в университете и заняться чем-нибудь полезным в «Стиле жизни». Я работала как вол, пытаясь придумать, как спасти журнал.
– Ты получала удовольствие от того, что жертвовала собой? – поинтересовался Диего.
Лиза решила не сдаваться и упрямо сжала губы.
– Нет, просто радовалась, когда отец замечал меня. Конечно, я согласилась. Потому что хотела, чтобы он оценил меня.
Диего понял, что она вот-вот заплачет.
– Может, пойдем?
Лиза уже собралась встать на ноги, но он взял обе ее руки и удержал.
– Подожди секундочку.
Пять лет назад ему так хотелось защитить Лизу. Он благоговел перед ее хрупкой красотой. Диего посмотрел на Лизу, любуюсь изысканными чертами лица. Нежные губы Лизы слегка подрагивали.
Диего чувствовал, что она говорит правду о своих отношениях с отцом. В таком случае он был вынужден признаться, что заблуждался насчет нее.
Может, он был не прав и насчет всего остального? Наверное, ему следовало выслушать ее рассказ о той ужасной ночи без циничной самонадеянности и предубеждения?
Если Диего признает, что ошибался, заставив Лизу разорвать помолвку и приехать вместе с ним в Испанию, то, вероятно, они еще смогут начать все сначала. Диего почувствовал укол совести. В тот момент, когда снова увидел ее, он понял, что все еще любит Лизу. Сейчас они оба стали старше и мудрее.
Ее маленькие пальчики ожили в его руках. Она нежно гладила его ладони. Диего показалось, что через его тело пропустили электрический ток.
Он с трудом произнес:
– И отец ценил тебя?
Лиза не знала, что ответить. Она просто смотрела на его потрясающе красивое лицо и вспоминала те далекие дни, когда он любил ее так же сильно, как и она его. Лизе хотелось вернуть это волшебное время.
– Отец старался не показывать этого, – грустно сказала она.
Диего потянулся к ней через стол.
– Какой он, твой отец? – спросил он.
– Честно говоря, не знаю, – ответила Лиза. Он никогда не подпускал меня к себе так близко, чтобы я смогла понять это.
– Пока ты не согласилась на мое предложение, не разбила помолвку, ранив мужчину, которого, судя по всему, любила, только для того, чтобы спасти дело и деньги человека, никогда не интересовавшегося тобой.
Такое предположение не объясняло, почему Лиза хотела завоевать признание отца. Она надеялась, что Диего поймет все по-другому.
Она потрясла внезапно заболевшей головой. Если бы она не выпила первый бокал так быстро, если бы не начала этот разговор...
– Не совсем так. По твоим словам получается, что я совершенно бессердечная. Мы с Беном никогда не любили друг друга. – (Он посмотрел на ее палец, на котором при другом стечении обстоятельств красовалось бы обручальное кольцо.) – У нас всегда были очень хорошие отношения. Мы как-то незаметно пришли к мысли о свадьбе. Именно Бен сказал мне, что банкротство «Стиля жизни» не станет концом света ни для наших родителей, ни для сотрудников журнала, чтобы я смогла послать подальше тебя и твое предложение с чистой совестью.
Но ведь она не сделала этого! Диего почувствовал, как тепло разливается по всему его телу. Должно быть, она согласилась потому, что сама хотела так поступить. Может, она еще любит его? Madre de Dios[6]! Если простить прошлые обиды, забыть ужасные годы, то...
—Я чуть не позвонила тебе, – произнесла Лиза, когда они шли по залитому солнцем тротуару, – чтобы сказать, что я передумала и сделка не состоится, но тут отец вызвал меня к себе и сказал, что уже виделся с тобой. Не знаю почему, но он решил, будто ты спасаешь журнал только потому, что знаешь меня. – Она криво улыбнулась. – Он сказал, что я поступила как сын, которого у него никогда не было. Если хочешь, считай меня полной дурой, но я не могла все ему рассказать. Тогда бы он опять не обращал на меня внимания или, хуже того, возненавидел бы меня.
Кровь застыла жилах Диего. Imbecil[7]! Конечно, она согласилась приехать не потому, что все еще любила его!
Лиза продала себя ему, чтобы заслужить одобрение отца.
Он ревновал Лизу к другому мужчине – ее собственному отцу. Гнев исказил его лицо. Горькое чувство вернулось обратно.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Все в одночасье изменилось. Ей казалось, что кто-то встряхнул калейдоскоп ее жизни, создав новый узор. Лиза была одета в светло-голубое шифоновое платье, которое для нее выбрал Диего.
Перемена произошла после того, как она объяснила, почему согласилась с его предложением. Посторонний человек вряд ли смог бы заметить что-то странное в поведении Диего. Но она была поражена до глубины души.
В тот день, после разговора в кафе, Диего шел по тротуару с таким видом, будто город и все, что в нем находилось, принадлежит ему. Он шествовал с высоко поднятой головой, с выражением высокомерия на красивом лице и был похож на человека, малейший каприз которого будет без замедления выполнен. Диего провел Лизу через стеклянные двери в модный бутик. Она чувствовала себя не в своей тарелке: слишком странно смотрелись среди роскоши магазина ее джинсы и ярко-розовый топ.
Диего, подозвав консультанта, развалился на обитом шелком кресле в стиле барокко и, придирчиво рассматривая дорогие модные наряды, которые ему показывали, время от времени одобрительно кивал.
Спустя два часа приятный молодой человек понес ворох шикарных коробок и сумок к машине Диего.
После позднего обеда, во время которого они мало говорили и почти ничего не ели, Лиза и Диего отправились в обратный путь к старому монастырю. Лизу охватило странное чувство, ставшее результатом холодной властности, которую она заметила в Диего. Ей показалось, что он принимает ее за марионетку, купленную им и созданную лишь для того, чтобы выполнять любую его прихоть. С другой стороны, Лиза не жалела, что рассказала ему все не только о своих отношениях с отцом и Беном, но и в первую очередь об истинной причине ее согласия на сделанное Диего предложение.
«Мне нужно было выпустить пар», – думала она, в одиночестве спускаясь по лестнице, ведущей в столовую. Диего тоже в тот день впервые показал свое истинное лицо. С тех пор как они снова встретились, их обоих мучили тайные мысли. И Лиза, и Диего безмолвно осуждали друг друга. После того как эти взаимные обиды были произнесены вслух, можно было надеяться, что им обоим станет легче.
Когда они вернулись, Мануэль отнес покупки в ее комнату. Диего сказал ей:
– Надень что-нибудь покрасивее. Сегодня мы вместе будем ужинать в парадной столовой, и я хочу получить удовольствие от моей собственности.
Его собственность!
Если бы он сказал это раньше, Лиза задрожала бы. Сейчас она понимала, что это большая удача для нее. Решив сделать так, как хотел Диего, Лиза выбрала это платье среди дюжин вещей, распакованных и аккуратно повешенных в шкаф женой Мануэля Розой.
Чтобы казаться повыше, она надела обтянутые светло-голубым шелком туфли на высоких шпильках, расчесала волосы и они рассыпались по ее плечам, как серебряный водопад. Лиза прихватила их с одной стороны маленькой заколкой из черного янтаря.
Он не сможет обвинить ее в том, что она чем-то оскорбила его. Хотя после того, как все будет кончено, Диего обязательно скажет, что она была для него лишь головной болью. Дальше так продолжаться не может. И сегодня Лиза надеялась убедиться в том, что все изменилось.
Раньше они ели в саду или в небольшой столовой. «Если он надеется испугать меня ужином в большом зале, то у него ничего не выйдет!» – подумала она, открывая тяжелую двойную дверь.
Столовая действительно впечатляла. Под куполовидным потолком горели металлические люстры. В украшенных фресками стенах были вырезаны узкие сводчатые окна. Лиза и Диего сидели на противоположных концах огромного стола.
Она удержалась от ехидного замечания о том, что разговаривать им придется с помощью переносных раций. Она прошла в залу, уверенно цокая каблуками по натертому до блеска полу. Диего поднялся с резного стула. В руке он держал стакан, наполненный, судя по всему, виски.
Выглядел Диего, как всегда, безукоризненно.
Он оценивающе осмотрел ее. Его глаза остановились на ее хрупких плечах. Затем взгляд Диего скользнул по выпуклости ее груди и стройным ножкам, казавшимся длиннее из-за высоких каблуков-шпилек.
Она с облегчением вздохнула, когда Диего одобрительно (или это ей только показалось?) кивнул головой. Он отошел к стоявшему около зажженного камина дубовому столу. Лиза замерла, когда увидела, что Диего идет обратно. В руках он нес обтянутую кожей коробку.
– Я не знал, что ты наденешь, но решил, что бриллианты подойдут ко всему, – сказал он.
Камни сияли холодным огнем на фоне поблекшего темно-синего вельвета коробки. Глаза Лизы округлились, когда Диего достал колье из белого золота с потрясающими бриллиантами и обошел ее, чтобы надеть украшение на шею.
Лиза вспомнила, что давала себе клятву оставаться спокойной в любой ситуации. Она попыталась вырваться и воскликнула:
– Я не хочу этого!
– А тебе никто ничего и не предлагает. Ты будешь носить его только сегодня вечером. Я получу ни с чем не сравнимое удовольствие от твоего совершенства.
Унижение, которому подверг ее Диего, причинило Лизе жгучую боль. Он отвел ее волосы и надел ей на шею ожерелье. Еще сантиметр, и он дотронулся бы до нее. Она боялась, что снова задрожит от прикосновения его сильных рук.
Справившись со сложной застежкой, Диего достал из коробки изысканный браслет, прекрасно сочетавшийся с колье. Он сказал:
– Семейные драгоценности, которые мать считает старомодными, хранятся здесь, в сейфе. Она иногда перебирает их, когда приезжает сюда с отцом, и говорит, что, если бы их не было, заняться в монастыре было бы совсем нечем.
Бриллиантовые сережки-гвоздики с похожими на слезы камнями стали гармоничным завершением портрета Лизы. Диего провел подушечками пальцев по разгоряченной коже ее щек и надел их. Затем сделал шаг назад, чтобы оценить результат своего труда. Лиза, еще дрожа от его прикосновений и стараясь придать своему голосу спокойствие, спросила:
– Они часто приезжают? Я встречусь с ними?
Она знала, что этот вопрос оскорбит самолюбие Диего.
– Вряд ли. Есть женщины, которых мужчина с радостью познакомил бы со своими родителями. Ты определенно не из их числа, – ответил он с раздражением.
Лиза поняла, что была права, решив, будто ее слова заденут его. Но ей не было до этого никакого дела. После того, что она скажет ему сегодня, он уже не сможет ее обидеть.
В это время пришли Роза и Мануэль, чтобы подать ужин. Диего подставил ей стул и тихо прошептал:
– Я буду наслаждаться во время еды. Один взгляд на тебя доставляет мне удовольствие.
Даже непреднамеренно он причинял ей боль, будучи мужчиной, которого она одновременно и любила, и ненавидела. Хочет ли Лиза доставить ему это удовольствие, удовольствие человеку, который только что купил дорогую безделушку? Сначала ею восхищаются, а потом попросту забывают. В этом обладании нет страсти, отчего ей стало еще больнее, несмотря на все попытки убедить себя в том, что так и должно быть.
Мануэль и Роза подавали запеченные гребешки и разливали по бокалам вино. Они принесли перепелок под соусом из зелени и с салатом из обжаренных овощей. Когда основные блюда были съедены, слуги подали кофе, профитроли с начинкой из взбитых сливок и небольшие корзины фруктов.
– Может, стоило снабдить их роликами? – с наигранной веселостью спросила Лиза, пытаясь как-то отвлечься от неприятной мысли о том, что Диего не сводит с нее глаз на протяжении всего этого, как ей казалось, бесконечного ужина. – Они бы ездили вокруг длиннющего стола намного быстрее.
Таким образом Лиза пыталась показать Диего, что все это великолепие обстановки, красота бриллиантов на ее шее, руке и в ушах совершенно не интересуют ее.
Никакой реакции со стороны Диего не последовало. Он сидел на стуле, положив руки на подлокотники, и смотрел на нее. Лиза сказала:
– Утром я уеду. Даже если мне придется идти пешком. Делай со «Стилем жизни» что угодно. Мне надоели твои отвратительные загадки. Я уж как-нибудь переживу, если отец разозлится на меня: в какой-то степени я это терплю всю жизнь.
На самом деле она так не думала. Лиза просто хотела, чтобы Диего прекратил вести себя как самонадеянный, бессердечный идиот. Она не собиралась уезжать до тех пор, пока они не обсудят ошибки пятилетней давности, пока он не узнает, что она, увидев его с потрясающе красивой женщиной, была охвачена ревностью и наговорила ему кучу глупостей.
Наступил момент истины. В Лондоне он прервал ее, заявив, что не хочет слушать ее ложь. Теперь Лиза любым способом собиралась заставить его выслушать ее.
Ей неожиданно пришло в голову, что Диего тоже мог устать от своей игры. В таком случае он с легкостью ее отпустит. Эта мысль была для нее очень неприятна. А он заявил:
– Если ты уедешь – я отправлюсь вслед за тобой. Если спрячешься – я найду тебя.
В его голосе слышалась угроза, но Лиза решила не сдаваться.
– Я совершенно уверена, что существует закон, запрещающий это. Кстати, закона, по которому я должна здесь торчать, тоже нет. Она сделала глоток вина, чтобы набраться смелости, и продолжила: – Я останусь только в том случае, если ты согласишься ответить мне на пару вопросов. Но не здесь. Я буду ждать тебя в саду.
Лиза вышла из зала. Даже много лет спустя она не могла понять, как тогда умудрилась удержаться на ногах. Она решила не оборачиваться. Через несколько мучительных минут Диего отправился вслед за ней.
Он оставил в зале пиджак, закатал рукава рубашки выше локтей и снял галстук. Лиза могла различить его силуэт в блеклом свете луны. Удивительное высокомерие читалось в каждом его движении.
Лиза решила, что именно сегодня они обязательно должны попытаться разобраться в событиях прошлого.
Она сидела за столом под ветками старого фигового дерева и смотрела, как Диего идет к ней по освещенным луной плитам дорожки. Приблизившись к ней, он произнес:
– Давай во всем разберемся. Задавай свои вопросы, но я буду отвечать только на те, которые посчитаю важными. Ты останешься здесь до тех пор, пока я не отпущу тебя. – Он поставил бокалы и бутылку вина, которые принес с собой, на стол. – Сядь так, чтобы я мог тебя видеть.
Он указал на стул, повернутый в сторону увитой лозами винограда стены.
«Наверное, включил освещение», – рассеянно подумала Лиза, заметив, как спрятанные лампы высвечивают листву.
Увы, Диего Раффачани был все еще небезразличен ей.
Она выпрямилась и сказала:
– Ты обращаешься со мной как с преступницей, винишь в том, что случилось пять лет назад, только меня. Но ведь ты лгал мне с самого начала. Что, в конце концов, все это значит?
Диего спокойно разлил вино по бокалам и один протянул ей.
Ей так хотелось, чтобы вернулся прежний Диего, ее Диего, такой, каким он был пять лет назад, когда они так любили друг друга. Но этого никогда не случится. Настоящий Диего отличался от придуманного ею образа. Теперь она увидела его подлинное лицо. Но, несмотря на это, все еще любила его!
Диего сел напротив нее. Так как он расположился в тени, Лиза не могла следить за выражением его лица и понять, о чем он думает. Диего наконец ответил:
– Для преступницы я обращаюсь с тобой слишком хорошо. Ты еще не понесла свое наказание. На твоем месте я бы не жаловался. – Он поднял бокал и слегка потряс его, заставив отражавшиеся в вине лунные блики сверкать. – Правда, это нормально для женщин. Если вас загнать в угол, вы всегда попытаетесь вырваться с помощью встречных обвинений.
– Похоже, ты общался с очень странными женщинами, – тихо проговорила Лиза. Она знала, что если хоть чуть-чуть повысит голос, то уже не сможет контролировать себя. – Ответь лучше: почему ты говорил мне, что всего лишь бедный официант, когда на самом деле ты сногсшибательно богат?
Диего, откинувшись на стуле, заметил:
– Ты сама решила, будто я простой официант. Я только сказал тебе, между прочим ничуть не соврав, что по вечерам работаю в ресторане одного из отелей. Видишь, мой порочный ангел, я помню каждое слово, которое мы говорили друг другу. Гостиница, в которой мы должны были встретиться в тот последний вечер, принадлежит моей семье. Отец настоял на том, чтобы я приобрел опыт в каждом ответвлении нашего бизнеса. Тогда я работал ночным управляющим.
Глаза Лизы наполнились слезами. Ей казалось, что ее сердце вот-вот разорвется. Диего всеми силами пытался запугать ее, но сейчас, сам того не желая, проиграл, поскольку признался, что тоже помнит каждое сказанное им слово. Этого не случилось бы, если бы он считал ее обычной игрушкой, которую держит, чтобы развлечься и потешить свое мужское самолюбие.
Может быть, она еще что-то для него значит?
– Почему ты не сказал мне, кто ты? – опять спросила Лиза. – Я ничего не скрывала от тебя, ответила на все твои вопросы. Почему ты не переубедил меня, когда я думала, что ты зарабатываешь гроши, собирая заказы и разнося еду в ресторане? – Он, должно быть, смеялся над ней, думал, что она полная дура. Эта мысль заставила Лизу страдать. Она всегда была откровенна с ним, а он... – Почему ты обманывал меня?
– А ты-то сама как думаешь?
Диего поставил опустевший бокал на стол. Лиза смахнула слезу и, прищурившись, посмотрела на него сквозь влажные ресницы.
Диего никогда не позволял себе больше одного бокала вина. Сегодня он определенно решил напиться. Возможно, чтобы заглушить мучившую его совесть или назначить ей наказание. До этого он даже вида не показывал, что хочет спать с ней.
У Лизы перехватило дыхание. Она не могла думать ни о чем другом, поэтому ей было трудно сосредоточить свое внимание на словах Диего, когда он со злостью произнес:
– С семнадцати лет меня преследуют женщины, привлеченные размером моего счета в банке. – Он выдержал циничную паузу и уже спокойнее продолжил: – Мне нравилось, что ты считаешь меня обычным парнем.
Лизе показалось, что Диего улыбается. Она не была в этом полностью уверена, но надеялась, что права. Не важно, принц он или нищий. В любом случае обычным его назвать было очень трудно.
Диего все испортил, заявив:
– Ты была слишком молода. Я решил, что девушке нужно время, чтобы во всем разобраться.
Лиза была поражена. Оказывается, она нравилась ему только потому, что думала, будто он беден, как церковная крыса.
А ее он считал кладоискательницей!
Диего не верил ни единому слову Лизы о причинах, заставивших ее согласиться на его бессердечное предложение. Он думал, что она решилась на это только из-за того, что надеялась вытянуть из него деньги. Он считал, что Лиза не откажется позагорать, отдохнуть, хорошо поесть, получить новую, красивую, дорогую одежду, драгоценности!
Ей захотелось сорвать с себя платье. «Надо снять его дурацкие бриллианты», – подумала она в порыве отчаяния. Ведь он считал ее полным ничтожеством. Лиза ненавидела себя зато, что любила его, несмотря на унижения, которым он подвергал ее.
Лицо девушки пылало от возбуждения. Лиза вскочила на ноги и сорвала с руки шикарный браслет, сняла серьги и бросила их на стол. С огромным удовольствием закинула бы их в заросли цветущего кустарника возле террасы, но знала, что в этом случае Диего заставит ее ползать на коленях, пока она не найдет их.
С ожерельем было сложнее. Лиза заплакала злыми слезами, когда поняла, что не справится с затейливой застежкой.
– Позволь мне. – Диего медленно поднялся на ноги и подошел к ней. Лиза не шевелилась, пока его ловкие пальцы не расстегнули колье. Даже сейчас все ее чувства обострились: он был так близко! Теплота его тела, каждый ее вздох и биение сердца – все отдавалось в ней невыносимой болью. Диего положил ожерелье на стол и, взяв ее за плечи, повернул к себе. Сначала он смотрел на нее с превосходством, но, увидев слезы на щеках Лизы, нахмурился: – Я не хотел, чтобы ты плакала.
Он нежно стер пальцами слезы с ее лица.
Лиза почувствовала, что сейчас вновь заплачет, на этот раз от стыда.
Она вроде бы была зла на него за то, что он считал ее охотницей за богатством. Но почему же тогда ей так хочется уткнуть голову в его широкую грудь и разрыдаться?
– Пожалуйста, не надо, – прошептал Диего, проводя пальцем по ее крепко стиснутым губам. И застонал, когда она инстинктивно разжала их. Лиза посмотрела в его темные глаза и, потеряв последние остатки здравомыслия, прошептала:
– Поцелуй меня!
Диего нагнулся и поцеловал ее. Лиза почувствовала, что у нее кружится голова. Прижавшись к нему, она обхватила руками его шею.
Наконец случилось то, чего она так ждала. Лиза смогла выпустить на волю чувства, мучившие ее все эти дни. Теперь ей казалось, что она в безопасности. Так чувствует себя человек, вернувшийся домой после долгих скитаний.
Тело Диего напряглось. Лиза чувствовала, как он дрожит. Он спустил узкие ремешки платья Лизы, завязанные на ее плечах, и обхватил руками обнажившуюся грудь.
У нее вырвалось со стоном:
– Как хорошо!
Она почувствовала прилив наслаждения, когда Диего, наклонившись, сжал губами сначала один, а затем второй сосок. Лиза запрокинула голову назад и стала нежно гладить пальцами его мягкие черные волосы.
Диего страстно прошептал какое-то слово на своем языке. Потом нашел молнию на ее спине. Платье, шурша, упало на землю. Диего взял Лизу за тонкое запястье и отстранил от себя, любуясь ею.
Кожа Лизы сияла в свете луны, как перламутр. Ее глаза потемнели от желания.
Диего заставил Лизу обхватить руками его шею, поднял ее и, прижав к груди, понес в свою постель.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Пытаясь унять бешено колотившееся сердце, Диего быстро расстегивал пуговицы рубашки. Его руки дрожали. Он страстно желал ее. Только ее. Своего бледного прекрасного ангела.
Он ждал слишком долго!
Лиза смотрела на его широкие плечи, затем медленно опустила глаза на напрягшиеся плоские мышцы живота. Приоткрыв губы, она протянула к нему руки.
Он провел губами по подушечкам ее пальцев. Затем поцеловал каждую ладонь Лизы так, как он всегда делал это раньше.
– Диего...
Произнесенное ею его имя стало для него призывом, которого он так долго ждал. Диего казалось, что его сердце жаждет вырваться из груди. Дрожащими руками он схватился за пояс своих брюк и начал расстегивать молнию.
Знает ли она, что говорят ее поднятые на него глаза, два бездонных озера, полных томлением и желанием?
Наклонившись к ней, Диего кончиками пальцев коснулся ее мягких губ. Лиза приоткрыла рот, длинные ресницы опустились.
Диего лег на постель рядом с ней. Лиза обвила руками его шею, их ноги переплелись.
Он жаждал ее прекрасного тела, но прошептал:
– Не спеши, мой ангел.
Он хотел насладиться этим моментом, которого так долго ждал, но не мог остановить свои руки, гладившие ее тело.
Будто молния сверкнула между его чреслами, когда она прижалась к нему и стала лихорадочно целовать его шею.
Диего судорожно вздохнул. Лиза лежала с ним в одной постели, заставляла забыть годы гнева и горечи. Ему хотелось, чтобы их тела слились воедино. Он перестал думать о мести.
Диего знал, что, повинуясь внезапному порыву, сможет все испортить. Он оперся на локоть, торжествующе посмотрел на ее прелестное лицо и спокойно сказал:
– Игра окончена, Лиза. Ты выполнила свою часть сделки, и я выполню свою. – Он отодвинулся от нее, хотя все его естество противилось этому. – Журнал спасен. Твой отец сохранит к тебе хорошее отношение. – Он тяжело вздохнул. – Сейчас ты можешь идти в свою комнату, если, конечно, хочешь этого, а потом – вернуться в Лондон, как только мы купим билеты.
Лиза была шокирована. Она предлагала ему себя, и Диего отказался! Он просто решил унизить ее.
Лиза тщетно пыталась понять, что происходит. Она посмотрела на него, стремясь увидеть ответ в его глазах, но ничего не увидела. Настроение Диего менялось быстрее, чем у подростка. Марбелья утром, а теперь это...
Диего доказал себе, что может заставить Лизу страдать в его постели. Он дождался момента, когда она, обнаженная, будет жаждать его любви, и бросил ее, как бесполезную игрушку!
– Ты отвратительное существо! Ты знаешь это? – закричала Лиза.
Ее трясло от пережитого унижения. Она попыталась спрыгнуть с постели и убежать от этого чудовища как можно дальше.
– Tranquilo[8]! – Он нежно обхватил ее плечи руками и потянул обратно на подушки, потом улыбнулся. – Позволь отвратительному существу закончить. – Лиза презрительно фыркнула. Диего перестал улыбаться и заговорил серьезно: – Я хочу, чтобы ты осталась. Поверь мне, я желаю этого больше всего на свете. Но только если ты тоже хочешь этого. Я не буду угрожать тебе, Лиза. Ты мне больше ничего не должна и можешь остаться со мной по доброй воле. Ты понимаешь меня?
Лиза не могла сказать ни слова. Она просто положила руки на его лицо. Ей показалось, что ее сердце вот-вот разорвется. Диего хочет, чтобы она осталась с ним! Он надеется заняться с ней любовью, а не сексом, причем просто так, без какой-либо выгоды!
Она небезразлична ему. Это очевидно. Может быть, он вспомнил, как хорошо им было вместе пять лет назад, или пожалел, что обманывал ее, встречаясь днем с другой девушкой.
Испустив стон, Лиза притянула его голову к себе, страстно поцеловала и прошептала:
– Я мечтаю остаться, Диего. И хочу, чтобы все опять стало, как раньше.
– Так не получится, мой ангел, – отрезал Диего, лаская рукой ее плечо. – Прошлое не вернешь, как бы мы ни хотели этого. Мы оба стали старше и, надеюсь, мудрее. Все, что мы можем, – продолжил он, – это сосредоточиться на настоящем. – Его рука скользнула ниже и остановилась на трепещущей груди Лизы.
Это доставило ей почти невыносимое удовольствие, и желание, настолько явное, что ей стало трудно дышать, разлилось по всему телу.
– Ты очень красивая. Я так мечтал об этом, – признался он.
Каждое прикосновение его рук, исследовавших ее тело, обжигало, каждый ее вздох превращался в стон. Диего поймал руки Лизы и прижал их к подушке у нее над головой. Он нежно шептал:
– Терпение, мой ангел. Я собственник и смогу доставить тебе такое удовольствие, которого ты никогда не получала. – Его черные глаза сверкнули. – После этой ночи в твоем сердце не должно остаться места для другого.
«У меня никогда не было другого мужчины», – подумала Лиза. Она не знала, стоит ли сказать ему об этом. Но ее мысли оборвались, когда губы Диего повторили путь его рук.
* * *
Она была девственницей. Диего был уверен в этом. Может, она когда-то с кем-то и флиртовала или заигрывала, но ее нельзя было назвать развратной. Диего мог поклясться, что она не спала с Клейтоном.
Он посмотрел на хрупкое, прекрасное тело спящей Лизы. Его сердце сжалось от какого-то непонятного чувства. Торжество? Освобождение от призраков прошлого?
Любовь?
Любовь. Диего криво улыбнулся. Когда-то он любил, даже обожал ее. Лиза казалась ему ангелом на золотом пьедестале. И вот к чему все это привело! Годы романтических настроений давно прошли.
Осторожно, чтобы не разбудить ее, Диего накрыл Лизу шелковым покрывалом и встал с постели. Во сне она была так же изящна, как и всегда. Он никогда не чувствовал ничего подобного. Несмотря на эмоциональную перегрузку, его тело было переполнено жизненной энергией.
Диего решил пройтись по саду, чтобы успокоиться и разобраться в своих чувствах. «Может, тогда мне откроется будущее? Если, конечно, оно у нас есть», – подумал он.
* * *
Лизу разбудил свет, наполнивший комнату. Она услышала, как в саду воркуют голуби. Этот звук полностью соответствовал ее настроению. Она освободилась от покрывала, которым была накрыта, и увидела, что лежит на кровати одна.
Диего уже встал и ушел. Не важно, что он оставил ее одну. Его настроение менялось очень быстро, но это тоже не имело никакого значения. Лиза мечтательно вздохнула.
Теперь она все знала.
Чувство, которое Диего испытывал к ней, было намного сильнее обычной мужской страсти. Разве он не предложил ей уйти, пока все не зашло слишком далеко? Разве не признался, что хочет, чтобы она осталась, но только в том случае, если сама согласится на это? В течение всей этой длинной ночи он обращался с ней так, будто она была самым дорогим для него существом.