Текст книги "Дом: основной инстинкт?"
Автор книги: Диана Эпплярд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)
Вчера мне потребовалось много времени и сил, чтобы подготовиться к вечеринке, которую устраивала компания Майка. Я разложила на кровати весь свой гардероб и, стоя перед зеркалом, прикладывала к себе разные платья и костюмы. Ребекка – мой стилист – внимательно за мной следила и комментировала каждый наряд: «Да, выглядит здорово!» или «Нет, только не это!». Том в это время примерял мои туфли (потенциальный трансвестит?). В конце концов мы все согласились, что самым лучшим было красное льняное платье (длинное, воротник-хомут). Если собираешься встретиться лицом к лицу со своим врагом, нет ничего хуже, чем скромно проскользнуть в дверь в черном платье – цвет, который всегда выбирают толстухи. Ну нет! Я собиралась войти в ресторан как Горячая Штучка, которая получает Любого Мужчину, Которого Пожелает. Ужасы последних месяцев сослужили мне хорошую службу – я теряла вес, даже не думая о нем. Нет лучшего средства для похудения, чем неприятности. Зачем садиться на диету? Хочешь похудеть – отвернись от своего мужа и подтолкни его в объятия другой. Это точно сработает, хотя я не представляю себе, в каком ток-шоу для женщин согласятся дать такой совет.
Волосы у меня отрасли и опять начали виться, поэтому я не стала делать сложной прически, а просто, вымыв голову, высушила ее полотенцем. Результат был потрясающим, – мое лицо обрамляли завитки волос как на картинах прерафаэлитов. «Чуть-чуть этого, – думала я, подкрашивая губы красной помадой, – и этого», – я подвела глаза по нижнему веку. Затем я нанесла по капельке духов на запястья, за ушами и в ложбинку, между грудей (спасибо Wonderbra, выглядели они замечательно). Я была готова встретиться лицом к лицу со всем миром.
Я надела черные замшевые лодочки на высоких каблуках и подошла к большому зеркалу.
– Ого! – Джилл, самая лучшая в мире няня, вошла в комнату. – Он потеряет дар речи.
– Это не для него. Это – для меня.
– Ну конечно, – пробормотала Джилл.
Майк ехал с работы, поэтому мы договорились встретиться прямо в ресторане. Я припарковала машину на стоянке Би-би-си, где собиралась оставить ее насовсем. С трудом выбравшись из машины, – длинные платья великолепны, но ходить в них невозможно, – я вышла на тротуар и уже через минуту поймала такси. Сидя в машине, я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, а потом брызнула за уши еще немного духов. Водитель закашлялся и поднял стекло, которое отделяет его от пассажиров. Такси остановилось перед рестораном. Громкая музыка была слышна даже на улице, свет от фонарей перед входом ярко освещал дверь.
Больше всего я боялась упасть. Свалиться с лестницы – не лучший способ доказать, что ты – спокойная, уверенная в себе и сексуальная женщина, какой я хотела предстать перед Майком и остальными. Я не вспотела? Я быстро взглянула на свои подмышки: ткань была сухой – все в порядке.
Наша вечеринка заняла больше половины мест в ресторане. Когда я появилась в зале, наступила тишина, и все обернулись ко мне. Я огляделась и увидела много знакомых лиц. Майк быстро подошел ко мне:
– Кэрри, – сказал он, беря меня под руку. – Ты выглядишь великолепно!
– Спасибо, – я поблагодарила его холодно, как королева, и, стараясь, чтобы он не заметил, начала оглядывать зал в поисках одного лица, которое я боялась увидеть: Кейт.
Она сидела за одним из дальних столов, вся в черном, и слушала увлеченный рассказ мужчины, который сидел рядом с ней. Внезапно она подняла голову, и впервые за этот вечер наши глаза встретились. Она смотрела на меня с ужасом. Неужели она думала, что я наброшусь на нее и попытаюсь выцарапать ей глаза? С удовлетворением я заметила, что она выглядела гораздо бледнее, чем раньше. И еще она была слишком худой. Какая-то часть меня хотела с ней поговорить: было слишком много вопросов, на которые я хотела бы получить ответы. Но время для нашего разговора еще не пришло. Самым лучшим оружием, которое я могла использовать против нее, была моя способность притвориться, что мне все равно, что она ничего не значит и что я – победила. Майк хотел меня, а не ее. У меня было то, о чем она мечтала, – семья. Семья Майка. И никто не мог отобрать этого у меня. А что она получила от него? Недолгую близость и возбуждение, которое дарит измена? Не самое грандиозное жизненное приобретение. Поэтому я равнодушно отвернулась от нее.
Конечно, я не была равнодушной. Все внутри у меня горело, и я чувствовала, что могу упасть в обморок. Но тут Майк вернулся с бокалами и предложил мне шампанского. Я ответила: «Почему бы и нет», – и очертя голову кинулась в развлечения. Я ела (совсем чуть-чуть – голодна я не была), пила шампанское и танцевала. Кейт не танцевала.
Коллега Майка – Стив – подошел ко мне, когда я стояла у бара.
– Ты выглядишь потрясающе. – Его взгляд скользнул по моим обнаженным плечам и задержался в вырезе платья.
– Спасибо. Выпьешь чего-нибудь?
С другого конца зала за нами с беспокойством наблюдал Майк. Может, он боялся, что я решила отомстить и теперь выбираю – с кем.
– Знаешь, что Кейт уходит? – осторожно спросил Стив.
– Нет. Почему?
– Не сработалась. Думаю, она перейдет в какую-нибудь другую телевизионную компанию.
– Понятно, – спокойно ответила я. – Пойдем потанцуем.
– Ты пьяна, – нежно сказал Майк, выводя меня из ресторана на свежий воздух. Был уже час ночи, мы уходили почти последними.
Последней песней, как всегда на таких вечеринках, была песня группы Dr Hook. Майк крепко меня обнимал, зарывшись лицом в мои волосы. Я расслабилась и позволила ему вести себя – я уже слишком устала, чтобы двигаться. В какой-то момент подняла голову и увидела, что Кейт собирается уходить. Мужчина, с которым она говорила весь вечер, помогал ей надеть пальто. Когда она проходила мимо меня, я увидела ее лицо. Она не смогла посмотреть мне в глаза и выглядела разбитой. Почти такой же разбитой, как я в тот вечер, когда узнала про нее и Майка. Надеюсь, она будет жалеть о том, что сделала, до конца своих дней.
Я знаю, что Майк понимает – поддавшись минутной слабости, он мог потерять детей. Он оказался на бортике бассейна, нырок в который означал полную свободу, и обнаружил, что вода эта не так уж и приятна, но зато очень холодна. Если бы он сделал еще один шаг, то остался бы совсем один. Честно признаться, я радовалась его страданиям; но все еще не знала, смогу ли снова ему доверять. «И все-таки будет лучше, – думала я, пока мы медленно покачивались под музыку, – будет лучше, если он вернется». Это – его дом, его дети, его жизнь. До конца наших дней ему придется доказывать мне, что я не зря разрешила ему остаться с нами. Я уже не смогу любить его так сильно, как любила раньше.
Дома мы занялись любовью. Медленно, нежно, словно впервые, словно нам нужно было узнать друг друга заново. Я чувствовала себя такой хрупкой, что, когда Майк уложил меня на прохладные простыни, мне показалось, что каждое его прикосновение и каждая складочка на постели оставляют на моем теле синяки. Майк был внимательным, любящим, заботливым, но его лицо было напряженным, как будто он боялся, что я в любой момент могу его оттолкнуть. Мне нужно было заняться с ним любовью, чтобы понять, смогу ли я подпустить его к себе так близко. Мне хотелось почувствовать его тело, чтобы узнать, примет ли его мое, сможем ли мы быть близки так, как раньше. Пока мы занимались любовью, я пыталась, я действительно пыталась, выбросить из головы мысли о том, как они занимались любовью. Но как только его движения ускорились, я начала плакать. Сначала – беззвучно, затем наружу вырвались рыдания и всхлипывания. Все те эмоции, вся та боль, которые я скрывала в течение последних недель, вырвались наружу. Майк крепко обнял меня: «Прости меня. Пожалуйста, прости меня. Я думал… я думал, что это ничего не значит, что я могу сделать это и спокойно вернуться домой, но обнаружил, что не могу. Мне казалось, что я схожу с ума, я даже не представлял…» Он тоже расплакался, уткнувшись в мою шею, он все еще был во мне. Я отстранилась от него, и мы лежали, глядя друг другу в глаза, наши лица были мокрыми от слез. Он взял мое лицо в свои ладони и начал целовать мой рот, мои глаза.
– Почему? – наконец спросила я.
– Секс, – Майк пристально на меня взглянул. – Звучит ужасно, но это был только секс. Я не понимал, что делаю. Сейчас я думаю, что это было просто сумасшествие. Ты меня не хотела, ты была занята только домом и детьми, и я чувствовал… чувствовал себя ненужным. Кейт была так настойчива, и я подумал… я был пьян… я ничего не чувствовал. А когда это все произошло… я хотел, чтобы она ушла. Я чувствовал себя таким виноватым. Я так отвратительно вел себя по отношению к тебе. Прости меня. Я чувствовал себя ужасно, мне было так стыдно, что я начал притворяться, что наш брак подошел к концу. Она мне звонила и звонила. На работу.
– Когда это началось?
– В июне. После того, как она пришла ко мне посоветоваться. Думаю, мне это польстило. Тогда мне казалось, что мы с тобой отдалились друг от друга. Я был зол на тебя.
– Ты был зол на меня? И из-за того, что ты на меня злился, ты переспал с кем-то еще? Как трогательно! Сколько раз?
– Господи, Кэрри! – Он чуть отодвинулся от меня.
– Я больше никогда тебя не спрошу, – быстро сказала я. – Я просто хочу знать.
– Раза четыре. Я собирался закончить все после отпуска во Франции, но не смог. Я чувствовал себя так ужасно. Был еще один раз – после Франции. Она хотела, чтобы я развелся с тобой. Оливер все узнал и ушел от нее. Как только она заговорила о том, что я должен бросить тебя и детей, я понял, она думала, что наша связь что-то значит. Я больше не мог ее видеть.
– Рыцарский поступок, – ледяным тоном сказала я.
– Да. – Майк действительно был несчастен. – Понимаешь, одно дело – проигрывать в уме возможность развода. Но, когда она заговорила о том, что я должен уйти от тебя, я понял, что это абсолютно невозможно. Наша с тобой жизнь – вот все, что мне нужно. И если нет способа совместить… значит, я должен прекратить наши с ней отношения. И я прекратил. Все это было, когда мы переезжали. Как раз на той неделе и закончилось. Она угрожала, что покончит с собой. Я думаю, она действительно чересчур нервная. Она постоянно говорила, что позвонит тебе… я был напуган. Все было просто ужасно. Наконец, она нашла новую работу, и я хотел забыть обо всем, притвориться, что ничего не было…
– Как ты мог? Как можно было заниматься любовью с кем-то еще? Как ты мог так поступить с нами?
– Это была не любовь. – Майк еще сильнее обнял меня. – Это был просто секс. Любовь – это только то, что происходит между нами.
Выговорившись и устав, он моментально заснул. А я лежала в темноте и думала. Любовь ли это? Любовь?
Пятница, 25 декабря
– Уберите эту глупую собаку, – кричит Майк.
Плюх в очередной раз попытался украсть с елки шоколадную конфету. Само дерево, обмотанное красной и серебряной мишурой, украшенное безвкусными оранжевыми шарами и маленькой феей, которая определенно забыла надеть трусики, угрожающее раскачивается. В следующем году украшением дома перед Рождеством я займусь сама. Я постараюсь обойтись минимумом белого, сделаю много маленьких бантиков и не позволю Ребекке диктовать свои условия. Правда, такое ужасающее дерево доставляет много веселья. Вчера, когда Гарриет и Мартин заходили к нам в гости, елка была главным предметом обсуждения. Дом у Гарриет выглядит, как настоящая зимняя сказка: везде висят носки для подарков и огромные рождественские венки. В таком доме нет места снегу из ваты. Гарриет даже украсила перила гирляндами из настоящих еловых веток. Мне приходится сдерживать себя, чтобы не умереть от зависти.
По полу разбросаны обрывки оберточной бумаги. Дети разворачивают подарки, время от времени подбегая к нам с Майком и показывая новую Барби, игрушечного пони или машинку, у которой мигают фары. Том и Ребекка нашли под елкой большие мешки с подарками. Майк и я получили маленькие.
– Я хочу, чтобы подарки были в мешках. Мешки, это очень важно! – сказала я вчера вечером, пока мы на цыпочках бегали по лестнице, относя подарки под елку. Дети спали.
Останки письма со списком подарков, которое Ребекка написала Санте, тлели на каминной решетке. Я подвинула их кочергой. На самом деле, конечно, письмо должно было лежать на столе у одного из эльфов – помощников Санты в далекой Лапландии.
– Слава богу, я – не Рождественский Олень, – пробормотал Майк.
– Плюх, иди сюда, – позвала я.
Пес подбежал, надеясь получить что-нибудь вкусное. Я показала ему на кусочки письма. Он внимательно их обнюхал, и через секунду список, разорванный на мелкие клочки, валялся на ковре.
– Вот так. – Я быстро собрала все кусочки, которые теперь не смог бы опознать даже Шерлок Холмс. – Ребекка ничего не узнает.
Перед тем как обменяться подарками, мы с Майком сидели на кухне, ели устриц и пили шампанское. Было тихо.
– Я тебя люблю, – сказал он и взял меня за руку. – Ты счастлива?
– Кажется, – осторожно сказала я, стараясь не смотреть ему в глаза. – Я начинаю чувствовать себя лучше.
Он прекрасно знает, что ему еще долго придется мне доказывать, что я не зря разрешила ему вернуться. Даже сейчас, в эту благословенную, волшебную рождественскую ночь, я знаю, что какая-то часть меня больше никогда не будет принадлежать ему. Осознание того, что мне не нужен Майк, чтобы почувствовать себя целой, делает меня сильнее. А вот он стал уязвимым.
– Но, – я налила себе еще шампанского, – я думаю, мне нужно найти работу. Конечно, не на полный рабочий день, но я не собираюсь заниматься только домом. Я не хочу становиться матерью-профессионалкой. Я в состоянии справляться и с домом, и с работой.
– Что?
– Мне нужно разговаривать с людьми. Но я хочу сама решать – с кем и когда. Я не собираюсь становиться фанатиком работы и карьеры.
– Как я.
– Тебе это нравится. А я уже это переросла. Для меня карьера больше не имеет значения.
– Как ты думаешь, ты когда-нибудь решишь вернуться на свою старую работу в Би-би-си? – Майк дипломатично не продолжил, но я мысленно добавила: «если нам понадобятся деньги».
– Наверное. Когда дети станут старше. Если мы окажемся в безвыходном положении. Но я не вернусь туда навсегда. Впервые за последние семь лет я чувствую себя самой собой. Я хочу просто быть. Мне совершенно не хочется постоянно думать о том, какой я должна быть. Я сыта по горло тем, что приходится жить с оглядкой на других, заботиться о том, что подумают о тебе люди. Теперь я буду сама решать, что мне нужно. – Я подняла бокал с шампанским и посмотрела сквозь стекло на Майка. Мне нужно было сказать ему еще кое-что. – Нас ждут перемены.
– Перемены? – Майк слегка приподнял брови.
– Перемены, – я говорила с уверенностью, какой никогда раньше в жизни не испытывала.
Раньше я всегда боялась расстроить или разочаровать Майка. Я бы сделала что угодно, лишь бы он не сердился. Я всегда шла на компромисс, особенно если речь шла о его свободном времени. Раньше было не важно, что я уставала так же, как и Майк, что я занимала не менее ответственную должность, чем он. От матери мне передалась уверенность, что мужчине обязательно нужно свободное время. Время, которое он может провести вдали от жены и детей, с его собственными друзьями. Женский удел – вести две жизни. От меня все ждали, что я должна одинаково хорошо справляться и с работой, и с семьей. Это была цена, которую я платила за право быть работающей матерью. Я была жадной женщиной, которая хотела получить сразу все, и мне пришлось за это расплачиваться.
Теперь же мне было совершенно ясно, что я была полной дурой. Женщинам, которые работают, нет никакой необходимости загонять себя до смерти, чтобы доказать, что они идеальны во всем. Нужно просто найти работу, которая дает больше свободного времени, и перестать извиняться за те вещи, которые мы не успеваем сделать. А если их мужья хотят, чтобы в семье было больше денег, что ж, они должны уметь помогать своим женам. Необходимо поровну разделить все обязанности. Как часто мужчины идут на это? Никогда!
Я устала мучаться. Устала следить, чтобы все вокруг были довольны. Мне надоело выполнять все прихоти Майка. Пришло время повзрослеть.
– Во-первых, – я сама удивилась той уверенности, которая звучала в моем голосе, – если ты сказал, когда вернешься домой, то либо ты приходишь ровно в это время, либо звонишь мне и предупреждаешь, что задержишься. Это свинство заставлять меня сидеть дома и гадать, во сколько ты придешь, чтобы съесть ужин, на приготовление которого я потратила свое время. Мои чувства важны не меньше, чем твои. Если ты не приходишь домой вовремя или не звонишь, то твой ужин отправляется в мусорное ведро. Понятно?
– Да, – Майк улыбнулся. – Я согласен.
– Во-вторых, когда ты дома, то детьми мы занимаемся оба. Если ты соберешься сыграть в гольф или посмотреть телевизор, сначала спроси, какие у меня планы. Я буду относиться к тебе так, как ты будешь относиться ко мне. Не надо думать, что с детьми все время буду сидеть только я. Я настаиваю на том, чтобы в выходные у меня было время заняться тем, чем я захочу.
– Что ты собираешься делать? – улыбка Майка потускнела.
– Вступлю в дискуссионный клуб. Я участвовала в таком, когда училась в университете. Буду ходить в Женский клуб.
– Да? И когда начинаешь?
– Прямо сейчас. И не пытайся больше мной руководить. Дальше. Поход по магазинам в выходные – твоя обязанность. Будешь ходить туда с ДЕТЬМИ. Это позволит тебе проводить с ними больше времени, раз уж ты так мало видишь их во время рабочей недели. Если ты будешь возвращаться с работы домой вовремя, то купать детей и читать им на ночь мы будем вместе. Не думай, пожалуйста, что я буду укладывать их спать, а ты в это время будешь потягивать холодное пиво. Теперь, что касается твоих рубашек. Я стираю, но гладишь их ты сам. Я ненавижу гладить, особенно рубашки. Я собираюсь нанять уборщицу, которая будет приходить дважды в неделю. Таким образом я смогу проводить больше времени с Томом, до того как придется отправлять его в детский сад.
– Что-нибудь еще? – Майк откинулся на спинку стула и смотрел на меня, пытаясь понять, насколько я серьезна. Такой Кэрри он еще не видел.
– Еще? То, что ты зарабатываешь деньги, не дает тебе права диктовать мне, сколько денег я могу потратить. Мы и дальше будем пользоваться одним банковским счетом, и ты должен мне доверять. И никогда, – в моей голове пронеслись сцены из жизни моих собственных родителей, – никогда не пытайся контролировать меня с помощью денег.
– Кэрри, по-моему, сейчас я имею на тебя столько же влияния, сколько кабинет министров на Маргарет Тэтчер. Это все?
– Почти. Главное, о чем я прошу, – запомни, Майк, это действительно самое главное, – это твое уважение. Я не просто прошу, я требую, чтобы ты меня уважал. Даже не думай, что ты можешь мной командовать. У тебя нет никакого права говорить мне, что я должна делать. Если ты начнешь говорить со мной сверху вниз или начнешь кричать, особенно когда рядом дети, я от тебя уйду. И не думай, что я шучу, – добавила я, увидев ужас в глазах Майка.
– Я и не думал.
– Мы договорились?
Майк смотрел на свой бокал с шампанским. У него не было выбора.
– Договорились. Ты стала другой… сильной, властной и… сексуальной, – Майк протянул ко мне руки.
Я обошла стол, села к нему на колени и обняла его:
– Думаю, – прошептала я, медленно ведя ладонью по его спине, – скоро ты обнаружишь, что я стала властной во многих областях.
– Будь со мной нежной, – попросил меня Майк.
Диана Эпплярд
Еще я надеюсь, что новый дом поможет нам с Майком что-то изменить в наших отношениях. Супружество – такая странная штука. Со стороны кажется, что семейные отношения – это нечто устойчивое и постоянное, но изнутри это больше походит на бурлящий поток: любовь, страсть, гнев, боль, ревность. Семья, как маленький ребенок, которого нужно держать под присмотром, иначе он сделает что-нибудь ужасное.
Джилл говорит, что если окружающие поймут, как они с Питом в действительности относятся друг к другу, то их изолируют от общества в соответствующем медицинском учреждении. По крайней мере, с ними никто и разговаривать больше не станет. Ты думаешь, что стоишь на твердой земле и вы можете доверять друг другу, но иногда достаточно одного слова, чтобы все полетело к черту.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
notes
Примечания
1
Одноименное популярное телешоу для детей, персонажи которого отличаются нелепым внешним видом.
2
Osh-Kosh B’Gosh – товарный знак производителя детской одежды.
3
Товарный знак производителя престижной кухонной техники, в частности плит с несколькими духовками.
4
Холодно (фр.).
5
Религиозная секта, члены которой не признают современную технику (электроприборы, автомобили и т. д.).
6
Английская детская писательница.
7
Ну и денек (фр.).
8
Американская певица, неоднократно делавшая операцию по увеличению груди.
9
Бюстгальтер, корректирующий форму и размер груди.
10
Английская игра с мячом типа лапты.
11
Центральные графства Великобритании.
12
Испанская колбаса с пряностями.
13
Вид макаронных изделий.
14
Смысл жизни (фр.).
15
См. ссылку к стр. 13. Osh-Kosh B’Gosh – товарный знак производителя детской одежды.
16
Нувориш, скороспелый богач.
17
Схема бонусов, используемая авиакомпаниями, которая заключается в том, что за каждую милю (или километр), которую пассажир пролетел на самолете компании, он получает одно очко – так называемую «авиамилю». Накопив определенное количество «авиамиль», человек получает ценный подарок – чаще всего это бесплатный авиабилет.
18
Марка дорогого шампанского.
19
Трубочки из теста с мясной, сырной и т. п. начинкой.
20
Знаменитый в 1970-е гг. экстрасенс.
21
Название сети популярных супермаркетов.
22
Большая шишка (букв., фр. «Головка сыра»).
23
Говядина в тесте (фр.).
24
Известный британский кулинар.
25
Блюдо греческой кухни.
26
Гигантские плотоядные сорняки, способные передвигаться. Плод фантазии писателя Джона Уиндема, «День триффидов».
27
Журнал, издаваемый благотворительными организациями (аналогичные проекты в России – газеты «На дне», «Путь домой»). Продают его исключительно бездомные, которые могут заработать таким способом себе на жизнь.
28
Беспошлинные магазины в аэропортах.
29
Британский гонщик, четырехкратный победитель «Формулы-1».
30
Песня дуэта вышеупомянутых британских исполнителей – Саймона и Гарфункеля.
31
«The Gap» – марка одежды в США. Сеть магазинов по всему миру. Недорогая модная повседневная одежда для мужчин, женщин и детей.
32
British Telecom – самая большая телефонная компания о Великобритании.
33
«Какая она хорошенькая, такая хорошенькая» (фр.).
34
Сельская гостиница (фр.).
35
Паштет из гусиной печени (фр.).
36
Марка средств для загара.
37
Одно из названий партии консерваторов.
38
Дислексия, или нарушение чтения, оказывает отрицательное влияние на способность человека понимать как устный, так и письменный язык.
39
«Мини» – маленькая британская машина.
40
Миссис Бита (1836–1865) – написала «Книгу о домашнем хозяйстве», в которой содержатся кулинарные рецепты и советы по ведению домашнего хозяйства. Книга была очень популярна в Великобритании в XIX и в начале XX века.
41
Hampron Court – большой дворец на юго-западе Лондона. Принадлежал королю Генриху VIII. Сейчас здание открыто для публики. В нем размещен знаменитый лабиринт.
42
Персонажи юмористического мультфильма (США).