355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Диана Чемберлен » Ради тебя » Текст книги (страница 12)
Ради тебя
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:12

Текст книги "Ради тебя"


Автор книги: Диана Чемберлен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Жаннин лежала под простыней на двуспальной кровати, слепо уставившись в гостиничный телевизор с нечеткой видимостью. На экране была Джей Лино, но Жаннин выключила звук, не в силах слышать смех и веселье. Она смотрела, как Джей разговаривала, позировала, кивала. С кровати она могла видеть свое отражение в зеркале над стандартным гостиничным туалетным столиком. Черты ее лица были искажены, щеки впали, уголки рта были опущены вниз, глаза оплыли под тяжелыми веками. Она была похожа на старуху.

Очень смутно Жаннин чувствовала ноющую боль в ноге. Видимо, она порезала ногу во время своих безумных поисков под молодым кустарником. Это была глубокая, широкая рваная рана, которую она заметила, только когда вернулась на дорогу и когда Лукас, увидев, как кровь бежит по ее ноге, промокнул белый носок над кроссовкой. Она не смогла остановить кровь, и Джо, несмотря на ее протесты, отвез ее в ближайший медпункт. Потребовалось наложить восемь швов, но она даже не вздрогнула, когда ей прокалывали иголкой кожу. Это ничто по сравнению с тем, что приходилось терпеть Софи, сказала она себе. Ничто.

Все они сняли комнаты в гостинице. Ребекка и Стив заняли комнату на втором этаже. Джо и Паула разделили комнату с двумя двуспальными кроватями на третьем этаже. Жаннин знала о кроватях, поскольку Джо не преминул сказать об этом в ее присутствии. Будто ей было до этого какое-то дело. Глупо было со стороны Джо отказываться от утешения, которое, она знала, Паула была бы более чем счастлива предложить ему.

Жаннин с удовольствием разделила бы комнату с Лукасом, независимо от того, было там две кровати или нет, но именно он отсоветовал ей это.

– Только не когда рядом Джо, – сказал он. – Ему и без наших с тобой бросающихся в глаза отношений тяжело.

Джей Лино представила гостью – какую-то веселую девушку с длинными светлыми волосами, в платье с очень низким декольте. Ее улыбка раздражала, и Жаннин выключила телевизор и получше укрылась простыней.

Дождь прекратился примерно час назад, и единственным звуком в комнате был металлический свистящий гул маломощного кондиционера.

Она боялась заснуть, закрыть глаза, зная, что, как только она опустит веки, знакомые картинки встанут перед ней: черное днище перевернутой машины сквозь окно вертолета, маленький мешок с телом. Она бы узнала, думала она. Она смогла бы определить, если бы только ей позволили заглянуть внутрь мешка.

Джо позвонил ее родителям. Или, вернее, она позвонила им, но Донна моментально попросила дать трубку Джо, и это было неудивительно. Она передала ему телефон, и Лукас пожурил ее.

– Заставь ее поговорить с тобой, – сказал он. – Заставь ее хоть раз поступить как взрослый человек.

Но Лукас ничего не понимал. Проще было позволить Джо разбираться с ее родителями, чем сталкиваться лицом к лицу с гневом мамы и разочарованием отца. Она и так всю жизнь только с этим и сталкивалась. В данный момент у нее не было для этого сил.

Никто из них не был готов проводить ночь вне дома. Они сходили в маленький супермаркет в ближайшем городке, чтобы купить зубную пасту, зубные щетки и шампунь; она также купила дешевую мужскую майку, чтобы спать в ней. Она была рада, что носит противозачаточные таблетки в сумочке, так что она не пропустит ни одного приема этих таблеток – впрочем, она с трудом могла представить себе, что когда-нибудь будет настроена заниматься любовью.

«Омега-Флайт» были так добры, что отправили человека, чтобы он перегнал вертолет на вертолетную площадку. Она была благодарна за всю поддержку, которую они ей оказали, и подумала, что надо будет не забыть отправить им благодарственную открытку, когда все это закончится. Когда бы это ни случилось.

Врач в медпункте дал ей болеутоляющие таблетки, объяснив, что ее нога будет ныть этой ночью. Она проигнорировала таблетки, и сейчас, лежа в постели, она едва ли могла сказать, какая нога была поранена. Ты онемела, сказала она себе, но если ее тело действительно казалось безжизненным, то мозг никак не мог успокоиться. Она опять закрыла глаза, и образ маленького мешка с телом снова вернулся к ней. Тяжело вздыхая от безысходности, она откинула простыню и встала с кровати. Взяв с туалетного столика ключ от комнаты, она вышла в коридор гостиницы. Комната Лукаса была через две двери вниз по коридору, и она тихо постучала в его дверь, не желая будить его, если ему все же удалось заснуть.

Через мгновение он открыл дверь. В комнате было темно, но она видела, что на нем были лишь трусы – и, конечно же, браслет.

– Я не могу заснуть, – сказала она.

– Я тоже.

Он пропустил ее внутрь, она сразу прошла к его кровати и проскользнула под покрывало, он тем временем закрыл дверь на замок и присоединился к ней. Он лежал на боку, смотрел ей в глаза и гладил ее по лицу.

– Как твоя нога? – спросил он.

Она не придала значения вопросу.

– Ничего.

– Это будет длинная ночь, – сказал он ей.

– Я хочу знать, и не хочу, – прошептала она. – Лукас, я была не права, когда привлекла ее к этому курсу лечения? – спросила она. – Я знаю, это безумие, но Джо прав. Если бы она не чувствовала себя так хорошо, она никогда не отправилась бы в эту поездку. А если ее хорошее самочувствие было лишь временным, что же я тогда наделала…

– Жаннин, – он крепко схватил ее за плечо. – Послушай меня. Меня не интересует, что говорит Джо. Или что говорят твои родители. Или даже что говорю я. Меня волнует то, что говоришь ты. Жан, пожалуйста, доверься себе хоть раз.

Она вдруг вспомнила, как она и Софи обедали спустя несколько дней после первого приема Гербалины. Софи жадно съела рагу и пюре и несколько кусков торта. Жаннин наблюдала за ней сначала с удивлением, а затем с непривычным оптимизмом. Софи никогда не ела с аппетитом, по крайней мере с тех пор, как болезнь стала ее постоянным спутником. Она обычно ковырялась, размазывая еду по тарелке, в то время как Жаннин умоляла ее съесть хотя бы столько калорий, сколько нужно, чтобы прожить следующий день. И вдруг – Софи голодна. Даже сама малышка осознала эти изменения.

– Еда вкусная, мам, – сказала она. – Я не думаю, что раньше вообще чувствовала вкус рагу. Это, наверное, из-за Гербалины.

Она была удивлена, что Софи уловила связь между ее прекрасным аппетитом и инъекцией, которую она перенесла со слезами на глазах два дня назад.

– Почему ты думаешь, что это из-за Гербалины? – спросила ее Жаннин.

– Доктор Шеффер говорил, что мой аппетит вернется. Он сказал, что еда будет лучше на вкус.

Оптимизм Жаннин пропал, но только на мгновение. Может быть, нынешнее отношение Софи к еде – просто результат внушения Шеффера? И все же Софи принимала до этого множество других медикаментов, но никакого улучшения ее аппетита не было. Ну и что, если это даже результат внушения? Во всяком случае, Софи наконец-то ела какую-то пищу.

– Если не думать о Джо и родителях, то… я рада, что она проходила этот курс лечения, – сказала Жаннин Лукасу. – Если в машине была Софи, – она зажмурилась, – то, по крайней мере, она умерла счастливой. Я хочу сказать, что последние две недели были самыми счастливыми для нее, с тех пор как она заболела.

Лукас прижал ее крепче к себе. Ему потребовалось некоторое время, прежде чем он смог говорить, и, когда он заговорил, голос его был хрипловатым. Жаннин поняла, что он вот-вот расплачется.

– Я знаю, – сказал он. – Чудесно было видеть, как она оживилась. Как она побыла, пусть недолго, здоровым маленьким ребенком, вместо того чтобы постоянно страдать от побочных явлений тех лекарств.

– Хотела бы я, чтобы Джо тоже воспринимал это так, – вздохнула она. – А также родители; я думаю, мама по-настоящему ненавидит меня.

– Твои родители любят тебя, – сказал он. – Но они так привыкли говорить черное, когда ты говоришь белое, что тебе трудно будет когда-либо их переубедить. А Джо… Джо может опомниться. Он не такой уж и плохой. И он все еще сходит по тебе с ума.

Она рассмеялась:

– Странно он это показывает.

– Ну, ты же знаешь, что когда в кого-то влюбляешься, то отчаянно хочешь переделать этого человека под себя, чтобы было легче с ним иметь какие-либо отношения.

– Я не хочу переделывать тебя, – отклонилась она назад и взглянула на него. – Я так благодарна, что у меня есть ты. Я так благодарна за то, как ты относишься к Софи и ко мне.

Он, казалось, хотел сказать что-то и приоткрыл рот, но, по-видимому, передумал и покачал головой.

– Иди ко мне.

Он опять прижал ее покрепче, и она положила голову ему на грудь.

– Давай попробуем заснуть, – сказал он. – Боюсь, завтра может быть еще один длинный день.

Она закрыла глаза и вдохнула аромат его кожи. Она не была уверена, что выдержит еще один такой день, и чуть было не произнесла это вслух, но сдержала себя. Она знала, что сказал бы Лукас. Он сказал бы, что она достаточно сильная, чтобы выдержать что угодно. Она искренне надеялась, что он был прав.

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Джо не мог заснуть. Если бы Паулы не было в комнате, он, наверное, включил бы телевизор, чтобы бездумно посмотреть одно из старых шоу. Но Паула крепко спала, и он не хотел будить ее. Они проговорили примерно час, и он был благодарен Пауле за спокойное, бесстрастное рассуждение, в то время как его собственные мысли были в полнейшем беспорядке.

– Мы ничего не можем сделать, пока не узнаем, кто был в той машине и что могло случиться с другой девочкой, – сказала Паула. – До того времени беспокойство не поможет.

А затем она расслабила его, направив воображение на пляж на Гавайских островах, и, к его удивлению, он почувствовал, как его напряженные мускулы расслабляются от звука ее голоса. Нет больше никого похожего на Паулу, подумал Джо. Он не знал ни одного человека, который мог бы оставаться таким спокойным и рациональным перед лицом хаоса. Единственный раз, когда он видел ее разбитой, было то утро, когда она узнала о смерти матери, и ему было приятно, что он мог утешить ее, хоть раз ответить ей тем же. Она так много ему давала последние несколько лет, когда он переживал болезнь Софи и развод.

Но даже несмотря на воображаемый пляж, он не мог заснуть, и успокаивающее влияние Паулы уже не действовало. Он собирался было встать и пойти прогуляться, но в дверь их комнаты постучали.

Человек, освещенный гостиничной лампой, был небольшого роста, худой и в форме шерифа.

– Вы Джозеф Донохью? – спросил он.

– Да.

– Можно мне войти?

Джо обернулся и посмотрел на кровать Паулы.

– Я не сплю, – проговорила Паула, садясь на кровати.

– Да, – сказал Джо шерифу. – Входите, пожалуйста.

Он прошел в угол комнаты, чтобы включить торшер.

– Присаживайтесь, – сказал шериф, садясь за маленький круглый столик возле торшера.

Джо сел на край кровати, его сердце учащенно билось. Что бы ни собирался сказать ему этот человек, это изменит его жизнь, в этом он не сомневался.

– У нас есть новости от медэксперта, – сообщил шериф. – В машине была не ваша дочь, не Софи.

Джо выдохнул. Он уставился на шерифа, но, едва осознав услышанное, закрыл лицо руками и заплакал.

Паула мгновенно оказалась рядом. Она села около него на кровать и обняла его за плечи.

– Тише, милый, – сказала она.

А затем сама продолжила разговор, понимая, что сейчас Джо не в состоянии говорить.

– Это точно была Холли в машине? – спросила она шерифа.

– Да, – сказал шериф. – Информация от зубных врачей девочек позволила медэксперту произвести точную идентификацию.

– Что вы планируете делать дальше? – спросила она.

– Первым делом утром мы организуем поисковую команду.

– Было ли что-то в машине, что может помочь вам выяснить, что могло случиться с Софи? – продолжала расспрашивать Паула.

– В машине, в багажнике, были ее рюкзак и спальный мешок, – сказал шериф. – Мы также разговаривали с другим лидером скаутов, с той, которая видела, как эта машина с Софи выезжала из лагеря. Все это указывает на то, что она все-таки была в машине. Заднее стекло было выбито, и мы можем лишь сделать вывод, что она каким-то образом выбралась из машины.

Джо при этих словах поднял голову.

– Вы уже говорили об этом моей жене? – спросил он. – Моей бывшей жене?

– Нет, еще не говорил. Как насчет того, что вы ей скажете? Я уже связался с матерью Элисон Данн в Огайо, и теперь мне нужно сообщить Крафтам новость о их дочери. – Он вытащил листик бумаги из нагрудного кармана. – Они в номере 202. Этажом ниже, я полагаю.

– О Боже, – закрыл глаза Джо, подумав о Ребекке и Стиве, им сейчас придется услышать эту новость. Затем он встал. – Я пойду расскажу Жаннин, – повернулся он к Пауле.

Шериф тоже встал.

– Поисково-спасательный трейлер уже выехал, – сказал он. – Планируется, что все встретятся на месте аварии в 6:30 утра. Это будет командный пост, где соберутся все члены поисковой команды.

– Хорошо, – сказал Джо. Он проводил шерифа за дверь и посмотрел на Паулу: – Я скоро вернусь.

Паула кивнула.

– Удачи тебе, дорогой.

Комната Жаннин была рядом с его. Он тихо постучал в дверь, но не услышал никаких звуков внутри. Он снова постучал, на этот раз громко.

– Жаннин?

И опять не было никакого ответа. Он знал, что она не может спать так крепко. Не этой ночью. Он посмотрел вниз по коридору, и сердце его сжалось от осознания того, где она, должно быть, сейчас находится. Проглотив свое унижение, он пошел к номеру Лукаса.

– Жаннин там? – спросил он, постучав тихонько в дверь.

За дверью послышалось шуршание простыней. Какие-то слова, сказанные быстро, шепотом. Через мгновение Жаннин открыла дверь, но прежде чем один из них заговорил, воздух пронзил крик, идущий с этажа ниже.

– Что это было? – Жаннин схватилась рукой за горло. – Что происходит?

– Впусти меня, – сказал Джо, в то время как крик продолжался.

Он протолкнул Жаннин в комнату, закрыв за собой дверь, будто мог отгородиться от воя Ребекки, но звук все равно наполнял комнату.

Краем глаза он видел Лукаса, стоящего в дверном проходе в ванную, одетого в те же шорты цвета хаки и синюю футболку, которые были на нем весь день. Джо, не обращая на него внимания, схватил Жаннин за руку.

– В машине была Холли, – сказал он. – Софи по-прежнему числится пропавшей.

Жаннин взглянула на Лукаса, затем опустилась на край кровати.

– Софи жива, – выдохнула она.

– Мы не знаем этого наверняка, – сказал Джо, – но, по крайней мере, есть шанс.

– Нет, она жива, – упрямо настаивала Жаннин.

Она прижала руку к груди. На ней была белая майка, и было очевидно, что бюстгальтера под ней нет.

– Я чувствую это.

Она опять посмотрела на Лукаса, будто ожидая подтверждения. Снова встав, она направилась к двери.

– Нам надо вернуться туда, – сказала она. – Нам нужны фонарики. У полиции есть…

– Мы не можем туда сейчас идти, Жаннин.

Джо перегородил ей дорогу. Он понял, что она не может сейчас рассуждать логически.

– Мы должны встретиться у места происшествия в шесть тридцать. В это время там будет собрана поисковая группа и…

– Я хочу пойти сейчас, – повернулась она к нему, и его поразил ее дикий взгляд.

– Джо прав, Жан, – сказал Лукас, по-прежнему стоя в дверном проеме ванной комнаты. – Ты не сможешь ничего сделать в темноте, к тому же там очень грязно. У тебя порез на…

Его прервал еще один крик с этажа ниже.

– Мне следует пойти к Ребекке, – сказала Жаннин.

Она оттолкнула Джо, и, прежде чем он успел остановить ее, она была уже за дверью.

Джо взглянул на Лукаса после того, как она вышла из комнаты.

– Не успеешь оглянуться, как она окажется в темноте, шатаясь по зарослям.

– Может, так будет даже лучше, – сказал Лукас. – Ей нужно чувствовать, как она делает что-то, чтобы найти Софи. Ей нужно чувствовать, что у нее все под контролем.

Джо рассвирепел, услышав собственнический тон Лукаса.

– Я знаю ее больше двадцати лет, – взорвался он. – И я лучше тебя знаю, что ей нужно.

– Тогда почему ты так ей этого и не дал? – спросил Лукас, а затем быстро поднял руки, извиняясь. – Прости, – покачал он головой. – Действительно, Джо. Я перешел черту.

Джо просто уставился на него на какое-то мгновение. Извинение Лукаса лишило Джо каких-либо оснований для того, чтобы размазать его физиономию о стену, и он не мог не почувствовать некоего разочарования.

– Ладно, – сказал он, открывая дверь номера. – Увидимся в шесть тридцать.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

В среду утром Зои проснулась еще до восхода солнца. Она лежала на надувном матрасе, уставившись на гниющее дерево в потолке лачуги, и ее мутило от волнения. Если все идет по плану, то Марти должна быть сегодня уже в лесу. Конечно, чтобы пересечь страну, им могло понадобиться больше времени, чем до этого предполагала Марти, или что-то могло задержать их по какой-то причине. Только если абсолютно все будет хорошо, Марти доберется до Западной Виргинии сегодня. Чего бы она сейчас только не отдала за газету! Что пресса говорила о побеге Марти? Как близко власти шли по ее следу?

Она представила, как Марти и надзиратель, следуя по карте, которую она так аккуратно нарисовала для них, сворачивают с шоссе на узкую дорогу и делают еще два поворота, прежде чем оказываются на проселочной дороге, которая погружается и вьется по лесу, рассекая его на части. Марти, сидя на пассажирском месте, наклонится вперед и будет изучать дорогу, покусывая нижнюю губу; она всегда так делает, когда пытается сконцентрировать свое внимание на чем-то. В лесу покажется прогалина, и следом полуразрушенная, покрытая ржавчиной конюшня вдруг возникнет перед ними.

– Это она! – воскликнет Марти, и надзиратель заедет на заросший травой участок за сараем.

Они выйдут из машины, и Марти, по-настоящему почувствовав свободу теперь, побежит ко входу в конюшню и распахнет одну из широких дверей. Оказавшись внутри, она резко остановится, чтобы подождать, пока ее глаза привыкнут к темноте.

– Вы нашли их уже? – надзиратель догонит ее и задаст этот вопрос, прежде чем поймет, что внутри слишком темно и невозможно ничего найти.

Постепенно глаза Марти привыкнут, и свет от двух окон над сеновалом со временем осветит пустое, долго не используемое стойло в дальнем конце строения.

– Вон стойло, – скажет она, идя вперед.

Может, у надзирателя лопнет терпение в этот момент и он сам устремится к стойлу. Будет ли ему известно, где искать? Заставит ли он Марти к тому времени снова и снова, много раз на день, говорить ему, где спрятаны деньги? Или Марти догадается придержать эту информацию при себе, пока он не доставит ее в целости и сохранности в пункт назначения? Да, конечно, она догадается.

Итак, именно Марти будет ощупывать стену стойла, пока не найдет доски, которые до этого Зои вынимала и ставила на место, немного ослабив. Она засунет руку в отверстие, достанет пухлую кожаную сумочку и передаст ее надзирателю, который в свою очередь откроет ее, вытащит толстую пачку банкнот и вскрикнет от радости. Пятьсот тысяч долларов! Вторая и последняя часть оплаты.

Марти вздохнет с облегчением оттого, что Зои сделала все это ради нее. Она попрощается с надзирателем – может, он поцелует ее в щечку после того, как проехал с ней через всю страну, – а затем, стоя у входа в конюшню и щурясь от солнца, она проследит, как он сядет в машину и уедет.

Затем, Зои была в этом уверена, Марти испугается. Она не любила быть одна и по сути своей была домоседкой. Следуя указаниям Зои, она пройдет назад приблизительно милю по дороге на юг, тем же путем, которым они только что приехали с надзирателем. Она добавила к плану этот возврат, чтобы обдурить надзирателя, на случай, если его поймают и заставят сказать, где он высадил Марти. Зои чуть ли не нутром чувствовала, как напряжение растет в теле Марти, по мере того как она ищет маленький кусочек голубой ткани, привязанный к ветке дерева у края дороги. Когда она увидит его, Марти ощутит облегчение и в то же время тревогу. Да, она на правильной тропе, но теперь ей придется войти в очень густой, пугающий лес, с его затхлым запахом, витающим в плотном, жарком и влажном воздухе, а также звуками, издаваемыми птицами, насекомыми и животными, которые будут очень непривычными для ее ушей.

Зои дала ей указание следовать по тропе, вдоль которой висят лоскутки голубой ткани. Найти один лоскут, затем постоять, найти в лесу следующий лоскут и идти в том направлении. Она удостоверилась в том, что каждый лоскут ткани виден с того места, где находится предыдущий. Она сказала Марти убирать каждый кусочек ткани по мере того, как она продвигается вперед, для того чтобы никто не смог пройти по ее следу. Марти придется таким вот образом идти около десяти миль. Зои потребовался практически целый день, чтобы проложить эту тропу; Марти потребуется как минимум столько же, чтобы пройти по ней, хотя жуткий страх может ускорить ее темп. Бедная Марти. Зои были невыносимы мысли о ней, испуганной и одной в лесу.

Ожидание появления Марти сделает этот день длинным и для Зои. Если Марти не придет сегодня, завтрашний день будет казаться еще длиннее. А что, если она не придет и завтра? И послезавтра? Что, если она никогда не придет? Зои никак не сможет узнать, что с ней случилось. Так много слабых звеньев в ненадежной цепи этого плана, так много моментов, где что-то может пойти не так.

Невозможно об этом думать, сказала она себе. Зои встала с постели и вышла на поляну, чтобы разжечь костер и приготовить растворимый кофе.

Она как раз разжигала костер под котелком с водой, когда услышала треск веток прямо за своей спиной. Марта! Она встала и резко развернулась, ожидая увидеть, как ее дочь появляется из лесу. Сначала она вообще ничего не видела: заросли были слишком плотными и солнце ранним утром не могло осветить никого, находящегося там.

– Марти? – позвала она.

Вдруг на краю зарослей возник ребенок. Маленький ребенок, не больше шести или семи лет, с рыжими волосами и босой ногой. В панике Зои бросила палку, которую держала, подбежала к дому и схватила винтовку, которую оставила прислоненной к ветхому крыльцу. Она подняла винтовку и прицелилась, прикрывая тем самым свое лицо от странного маленького визитера.

– Уходи отсюда со своими родителями! – приказала Зои. – И держитесь подальше от моих владений!

Маленькая девочка бежала до этого к ней, но теперь остановилась. Ее ножки и ручки были тонкими, как прутики, а рыжие волосы взъерошены. И через прицел винтовки Зои видела, как девочка плакала. Тело ребенка немного дернулось, как будто она не была уверена, идти ли ей вперед или вернуться туда, откуда она пришла.

– Где твоя мама? – крикнула Зои.

Ребенок поднял руки над головой, так же как сделали подростки вчера, но, казалось, что это движение забрало все ее силы. Одна рука осталась согнутой. Она вся дрожала и плакала, не сдерживая себя.

Ее руки начали опускаться так, будто она была слишком слаба, чтобы продолжать держать их вытянутыми. Но она опять быстро их подняла, словно боялась, что Зои в любой момент выстрелит в нее. Она хныкала, то ли от боли, то ли от страха, то ли от того и другого, и что-то в этом звуке заставило сердце Зои так сильно сжаться, что она почувствовала это сокращение в центре своей грудной клетки.

– Я потерялась, – сказала малышка, ее нижняя губа дрожала от попыток держать руки вытянутыми.

Зои опустила винтовку. Что она творила, нацеливая оружие на ребенка?

– О, дорогая, прости меня.

Она ужасно себя чувствовала из-за того, что напугала ее.

– Подойди сюда, – сказала она, кладя винтовку на землю.

Ее голос был мягким, и она отказалась от роли деревенского жителя.

Девочка колебалась.

– Все в порядке. Извини, что напугала тебя, – сказала Зои, подзывая ее жестами к себе. – Я вообще-то не злая старушка. Иди сюда, малютка.

Девочка подошла к ней, спотыкаясь и прихрамывая на левую босую ногу. Ее лицо было искажено от безмолвного плача, и она упала Зои на руки.

Девочка казалась костлявой и хрупкой в объятиях Зои. Этого не может быть, подумала она. Этот ребенок не входил в ее идеально продуманный план.

– Пойдем со мной, – сказала Зои и повела хромающего ребенка к крыльцу; она усадила ее на одну кривую ступеньку.

Футболка девочки была грязной, а правый рукав почти оторван. Ее шорты были порваны, и от нее шел запах испражнений и рвоты. Ее босая нога была исцарапана и кровоточила.

– Меня зовут Энн, – солгала Зои. – А тебя как?

– Софи Донохью, – сказала девочка. Она опустила голову, и у нее опять, покатились слезы. – Я хочу к маме.

– Конечно, ты хочешь к маме, – сказала Зои и с беспокойством посмотрела в сторону леса. – А где она?

– В Вене.

Зои была сбита с толку.

– В Австрии? – спросила она.

Софи покачала головой.

– В Вене, штат Виргиния.

– А-а… А что ты здесь делаешь, милая?

– Я была в лагере для девочек-скаутов и…

– В лагере для девочек-скаутов? – Зои была удивлена. – Ты, случайно, не слишком ли мала для того, чтобы быть скаутом?

– Нет, – сказала Софи. – Я – Брауни. Мне восемь лет. Просто я выгляжу намного младше.

– Да, ты совсем маленькая.

Софи едва ли можно дать шесть лет, подумала Зои, хотя у нее, в общем-то, невелик опыт общения с маленькими девочками. Она практически не видела Марти, когда той было восемь. Это был год, когда Зои отправилась со своими песнями и танцами в турне.

– Итак, – сказала она, – ты рассказывала мне, как потерялась.

– Я не знаю точно, что случилось, – сказала Софи. – Произошла авария, я думаю. Каким-то образом. Я не знаю. Когда я очнулась, я лежала у дерева… поваленного дерева… – Ей, кажется, трудно было найти подходящие слова. – Дерева на земле…

Зои кивнула в знак того, что она понимает.

– А передо мной была машина в огне. Я думаю, я была в машине и каким-то образом выбралась из нее, но я не помню как.

– Кто был в машине с тобой?

– Элисон и Холли. Элисон – это лидер отряда; мы срезали путь. А Холли – моя подружка.

– А кто-нибудь из них выбрался с тобой из машины? – Зои опять посмотрела в сторону зарослей.

– Я не видела их. Я думаю, они остались там. Внутри машины.

На лице Софи были страх и скорбь.

– Я думаю, они были в огне. Я боялась смотреть, и было так жарко. Глаза от этого болели.

Зои пыталась понять, о чем говорит Софи. Ближайшая дорога была в пяти милях отсюда, в этом она была уверена. Конечно, этот ребенок не мог пройти один пять миль по лесу.

– Где это произошло, милая?

– Я не знаю. – Она указала куда-то позади себя. – Где-то… Я знаю, что нужно прижаться к дереву, если заблудился в лесу, но я хотела уйти от пожара. А потом я не смогла вычислить, как вернуться к дороге. Я все поворачивала и поворачивала и… – она опустила голову, – и окончательно заблудилась.

– Как ужасно, – сказала Зои. – Когда это все случилось?

Софи медленно покачала головой, ее красные от плача глаза смотрели в никуда.

– Я не знаю. Но я думаю, я была одна три ночи.

Она посмотрела в сторону леса, из которого пришла.

– Я больше никогда не пойду в лес, – сказала она. – Я ненавижу его. Каждый раз, когда я засыпала, мне снились кошмары.

До Зои опять донесся отвратительный запах, исходящий от одежды Софи.

– Тебя тошнило?

Софи кивнула.

– Наверное, из-за каких-то ягод, которые я съела. Мне не следовало их есть, но я была так голодна. А потом у меня была диарея, и… я чувствую себя ужасно грязной.

– И ты поранила руку.

Зои взяла обеими руками маленькую, поцарапанную и грязную руку, чтобы осмотреть ее.

– Может, ты ее сломала или… о, ты обожгла ее.

Вдоль предплечья Софи тянулся длинный узкий красный ожог. Она была ближе к тому пожару, чем думала до этого.

– Больно.

Софи осторожно убрала свою руку из рук Зои и крепко прижала ее к телу.

– Ладно, мой маленький друг, – сказала Зои. – Нужно снять с тебя эту грязную одежду и вымыть тебя. Позволь мне поставить котелок побольше на костер. Подожди тут.

Она вошла в хижину, пытаясь двигаться автоматически, не останавливаясь и не думая. Если она начнет думать, то запаникует. Она была словно в каком-то безумном кошмарном сне. Кто-то будет искать эту маленькую девочку. Как близко они были? Что, во имя Бога, будет она делать, если они появятся? Она опять войдет в роль женщины-горы и будет держать винтовку у лица, пока этот кто-то не заберет ребенка. И если повезет, на этом все и закончится.

Она повесила котелок с водой над костром, а затем помогла Софи раздеться. Несмотря на свой недостаточный опыт общения с восьмилетними девочками, Зои была практически уверена, что Софи не похожа на остальных детей ее возраста. Она позволила раздеть себя без какого-либо смущения, так, будто для нее не внове было то, что незнакомец снимает с нее футболку и стягивает трусики. Вот когда Зои заметила большую повязку на животе девочки.

– Почему у тебя тут повязка? – спросила она.

– Это мой катетер, – сказала Софи. – Он привязан так, чтобы не болтаться.

Катетер. Господи, во что она впутывается с этим ребенком?

– Уфф, они очень грязные. – На лице Софи появилась гримаса, когда она увидела свои трусики. – Можно их выбросить?

– Да, – сказала Зои. – Мы их закопаем.

Она отбросила грязные трусики на несколько ярдов от них, затем обернула зеленое банное полотенце вокруг малышки, закрепляя его на ее груди.

– Зачем тебе катетер, Софи? – спросила она.

– Мы присоединяем его к аппарату диализа, – сказала она.

– Так у тебя проблемы с почками? – беспокойно посмотрела на нее Зои.

– Да, но мне уже гораздо лучше, чем было.

– Я рада это слышать, – сказала Зои, паника ее росла. – Как часто тебе нужно проходить диализ?

– Раньше каждую ночь. А теперь только вечером по воскресеньям и средам.

– Сегодня среда, – сказала Зои.

– Правда? Ой. Я также пропустила воскресный диализ. Впрочем, я вроде бы чувствую себя нормально. Хотя мне лучше не пить много жидкости.

О, так дело не пойдет. Зои вновь посмотрела в сторону леса, надеясь теперь, что кто-то ищет этого ребенка и появится здесь. Она опять сыграет роль сельской женщины, и девочку заберут.

– Вода уже, вероятно, достаточно теплая для тебя, – сказала Зои. – Я постираю твои вещи, а потом устроим тебе небольшую ванну, ладно?

Софи посмотрела на дверь хижины.

– А мы можем сначала позвонить моей маме? – спросила она.

– О, милая, – сказала Зои, осознавая, что Софи понятия не имела, в насколько затруднительное положение она попала. – У меня нет телефона.

В глазах Софи промелькнул страх.

– Может, нам пойти к соседям и воспользоваться их телефоном?

Зои покачала головой.

– Боюсь, у меня и соседей нет, я живу далеко от людей.

– У вас есть машина?

Зои опять покачала головой, и снова слезы хлынули из глаз Софи.

– Как же я попаду домой? – спросила она.

– Я точно не знаю, – сказала Зои, – Я что-нибудь придумаю. Но послушай, милая, – положила она руки на плечи Софи. – Пока что ты в безопасности, а это самое главное. Ты примешь хорошую ванну, а потом немного поспишь. Я вижу, что ты очень устала.

Софи закусила губу и посмотрела опять на дверь хижины так, будто она думала, что у Зои, может быть, есть там телефон, просто она об этом не знает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю