355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэвид Марк Вебер » Флагман в изгнании » Текст книги (страница 29)
Флагман в изгнании
  • Текст добавлен: 13 сентября 2016, 17:44

Текст книги "Флагман в изгнании"


Автор книги: Дэвид Марк Вебер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

Эпилог

– … количество пострадавших, пока мы не получим окончательный рапорт леди Харрингтон, милорды, – сказал канцлер Прествик. – Оно велико, хотя и куда меньше, чем мы могли бы ожидать. Но мы знаем, что потери врага во много раз превышают наши и что с Божьей помощью леди Харрингтон снова решительно пресекла попытку Хевена захватить нашу звездную систему.

Собравшиеся землевладельцы разразились одобрительными криками, и Сэмюэль Мюллер первым встал на ноги. Он громко и медленно, как было принято на Грейсоне, захлопал в ладоши, и остальные Ключи тоже стали подниматься на ноги. Они присоединились к заданному им ритму и тоже захлопали, а Мюллер улыбался, бранясь про себя.

Черт бы побрал эту женщину! Похоже, этот идиот Бёрдетт был все-таки прав на ее счет. Только сам сатана мог такое устроить! Мы уже победили, думал он в отчаянии. Мы сумели настроить Грейсон против нее – и тут такое! Черт побери, наверняка она отродье самого сатаны! Как иначе она могла бы пережить аварию на куполе, сбитый катер, второе покушение – выстрел почти в упор, дуэль с одним из пятидесяти лучших фехтовальщиков Грейсона, а потом отразить очередную атаку на планету? Человек на такое не способен!

Но она это сделала, мрачно сказал он сам себе, когда аплодисменты достигли пика. И тот факт, что она сделала все это за три дня в атмосфере общественного остракизма, только заставлял безмозглую публику любить ее еще больше. Сейчас было бы безумием предпринимать что-то против нее или Бенджамина Мэйхью. Особенно пока он не удостоверится, что уничтожил все следы связей с Бёрдеттом и Маршаном.

При этой мысли в его улыбке отразилось истинное удовлетворение. Его «страховка» уже отчиталась за двадцать шесть из тридцати целей, включая Маршана и Хардинга, наверняка единственных, кто мог бы дать показания против него. Очень удачно, что Мэйхью их не арестовал, пока Харрингтон не встретилась с Бёрдеттом, – впрочем нельзя сказать, что у него был особый выбор. Планетарная безопасность обязана была предупреждать землевладельца перед проведением арестов в его поместье. Если бы Мэйхью сообщил Бёрдетту об аресте Маршана и Хардинга, то дал бы ему понять, что происходит. А вот люди Мюллера были уже в самом поместье, и они сработали быстро и умело. Смерть Маршана, подумал Мюллер с мрачной усмешкой, они оформили как месть разгневанных граждан, а Хардинг «выбросился» с десятого этажа.

Так что он, скорее всего, в безопасности. Пора начинать играть сочувствующего государственного мужа, стремящегося излечить раны Грейсона.

Грохочущие аплодисменты наконец замерли, и Мюллер поднял правую руку, привлекая внимание спикера. Ему предоставили слово. Мюллер повернулся к остальным землевладельцам.

– Милорды, наш мир и наш народ стали жертвой отвратительного трусливого заговора, направленного против женщины, которую наш Протектор не зря назвал хорошим, Божьим человеком. К моему стыду, я тоже поверил первоначальным рапортам. Я счел «Небесные купола Грейсона» и леди Харрингтон ответственными за смерть моих поселенцев, и в гневе я говорил и делал вещи, о которых теперь глубоко сожалею.

Он говорил тихо и искренне, а затем склонил голову в знак признания своей неправоты, и остальные Ключи смотрели на него с безмолвным пониманием и состраданием.

– Милорды, – продолжил он наконец. – Я, как и многие другие, нанес серьезный ущерб «Небесным куполам», отменив контракты и начав против них судебные процессы. От своего имени и от лица поместья Мюллер я публично отказываюсь от этих процессов. Я приглашаю «Небесные купола» возобновить постройку купола средней школы Мюллера и обещаю покрыть все разумные расходы на расчистку площадки перед началом стройки из своего личного бюджета.

– Слушайте, слушайте! – крикнул кто-то.

– Хорошо сказано, Мюллер! – воскликнул кто-то еще.

– Кроме того, милорды, с учетом вины одного из нас в организации этого отвратительного заговора я призываю Конклав принять на себя моральную ответственность и возместить «Небесным куполам Грейсона» и леди Харрингтон все расходы, связанные с созданной вокруг них искусственной паникой.

– Я поддерживаю! – громко сказал лорд Сюрте.

Мюллер снова поднял руку – он еще не закончил.

– И наконец, милорды, – тихо сказал он, – поскольку она снова спасла нашу планету и нашу звездную систему, я предлагаю, чтобы этот Конклав, представляющий весь народ Грейсона, как землевладельцев, так и поселенцев, выразил леди Хонор Харрингтон, землевладельцу Харрингтон, нашу благодарность как герою… – он сделал паузу и покачал головой, – нет, милорды, как героине Грейсона, и призвал Протектора добавить к ее Звезде Грейсона Скрещенные Мечи!

Последовало молчание, на этот раз смущенное, и наконец встал лорд Макензи. Мюллер знал, что Макензи был глубоко потрясен доказательствами предательства Бёрдетта. Это заставило его проанализировать собственное отношение к Хонор Харрингтон, и ему, похоже, не понравилось то, что он нашел. Что ж, на взгляд Мюллера, Джон Макензи всегда был слишком уж благороден, но Ключи его глубоко уважали, и Мюллер поклонился ему, временно уступив трибуну и ничем не выдав, что он надеялся на это выступление.

– Милорды, – тихо сказал Макензи, – я считаю это предложение мудрым и уместным. Всегда следует почитать тех, кто прошел Испытание жизни, и вряд ли кто-нибудь в нашей истории прошел его с большим успехом, чем леди Харрингтон. Милорды, я полностью поддерживаю предложения лорда Мюллера и прошу Конклав принять их путем единогласного одобрения.

Последовало еще одно мгновение напряженной тишины. Только один человек в истории получил Скрещенные Мечи, обозначавшие повторное присуждение высочайшей грейсонской награды за храбрость, и это был Исайя Макензи, генерал Бенджамина Великого в гражданской войне. Шестьсот лет считалось, что больше никто их не получит, но Джон Макензи был прямым потомком Исайи, и если Джон Макензи решил…

На дальнем конце подковы заскрипел стул. Какой-то землевладелец встал на ноги и начал хлопать, как сам Мюллер за несколько минут до того. Потом встал еще один, и еще, и еще, и вот уже весь Конклав аплодировал стоя.

Аплодисменты раскатом прокатились по Залу, потом утихли, поскольку встал спикер. Сэмюэль Мюллер сиял, выражая восхищение ненавистной ему женщиной, и резкие удары молотка спикера возвестили, что Ключи Грейсона единодушно одобряют леди Хонор Харрингтон.

Послесловие автора

Я закончил эту рукопись в октябре 1994 года. Тогда я выстраивал события в главе 19, потому что не мог себе представить более отвратительных и трусливых действий, которые мог бы совершить человек или группа людей. Я считаю, что утверждение «цель оправдывает средства» – что преследования и убийства каким-то образом становятся приемлемыми, если совершены во имя «дела», которое превращает людей в пешки, – это самая опасная отрава для человечества, и что терроризм, – вне зависимости от «дела», за которое борется террорист, – это наихудшее проявление бесчеловечности. Я не ожидал, что между написанием и публикацией этого романа гражданин Соединенных Штатов проявит еще большее презрение к человеческой жизни и основным ценностям своего общества, совершив деяние еще более отвратительное, чем мои выдуманные злодеи. То, что человеческие существа способны на такие ужасы, – это неизбежный урок истории. Цивилизованное человеческое общество должно научиться не оставлять эти акты без возмездия и не проявлять к совершившим их ни капли уважения, вне зависимости от того, за какое «дело» они боролись.

Список действующих и упоминаемых в книге лиц

(ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4 – указание на соответствующие книги сериала)

Александер, Хэмиш – тринадцатый граф Белой Гавани, Зеленый адмирал КФМ, командующий соединением КФМ, развивающего наступление на звезду Тревора; флагман – супердредноут «Королева Кейтрин» (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4).

Альман – дьякон Церкви Освобожденного Человечества.

Беннингтон, Фредерик – старший инженер корпорации «Небесные купола Грейсона», ответственный за закупки материалов

Брайэм, Мерседес – капитан второго ранга, начальник штаба Первой линейной эскадры грейсонского флота (эскадры адмирала Харрингтон); в прошлом – лейтенант-коммандер, первый помощник капитана Альвареса, эсминец «Мадригал», КФМ (ХХ-2)

Бранниган, Говард – лейтенант-коммандер, офицер связи штаба Первой линейной эскадры Грейсона

Брентуорт, Марк – коммодор, командующий Первой эскадрой линейных крейсеров Грейсона; в прошлом – капитан первого ранга, командир тяжелого крейсера «Джейсон Альварес», Грейсон; ранее – коммандер, офицер связи, представитель космофлота Грейсона при капитане Харрингтон (ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Брентуорт, Уолтер – адмирал, командующий Одиннадцатым боевым дивизионом Первой линейной эскадры Грейсона, отец Марка Брентуорта

Бэгвелл, Фредерик – коммандер, начальник оперативного отдела штаба Первой линейной эскадры Грейсона

Гаррис, Сидни – наследный президент Народной Республики Хевен, убит в ходе государственного переворота Роберта Стэнтона Пьера (ХХ-1, ХХ-3, ХХ-4)

Гейтс – капитан супердредноута «Яростный», эскадра адмирала Харрингтон

Геррик, Адам – основатель и главный инженер корпорации «Небесные купола Грейсона» (ХХ-4)

Говард, Эдди – гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Гольдштейн, Фредерик – капитан супердредноута «Королева Кейтрин», флагманского судна адмирала Александера (ХХ-4)

Данлеви, Томас – мастер меча, второй фехтовальщик Грейсона, учитель фехтования Хонор Харрингтон

Джексон, Абрахам – лейтенант-коммандер, капеллан на борту супердредноута «Грозный», штаб Первой линейной эскадры Грейсона

Джексон, Мей-Линь – энсин, помощник старшего тактика на эсминце «Мадригал», КФМ, одна из немногих выжила в плену у масадцев на базе «Ворон» (ХХ-2)

Джордан – капитан Флота НРХ, начальник оперотдела адмирала Терстона, Флот НРХ

Дюпре, Джордж – народный комиссар при адмирале Чавес, Флот НРХ

Журден – народный комиссар на легком крейсере «Вобон», Флот НРХ

Жуэ – священник, назначенный Ризницей в собор Бёрдетт

Капарелли, Томас – Зеленый адмирал КФМ, Первый Космос-лорд (ХХ-3, ХХ-4)

Келли – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Клинкскейлс, Говард – регент поместья Харрингтон, президент корпорации «Небесные купола Грейсона»; в прошлом – министр безопасности Грейсона (ХХ-2, ХХ-4)

Кэндлесс, Джеймс – гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Кэслет, Уорнер – коммандер, капитан легкого крейсера «Вобон», Флот НРХ

Лафолле, Эндрю – майор гвардии лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Лафолле, Миранда – служанка и компаньонка Хонор, сестра Эндрю Лафолле

Ле Пик, Деннис – народный комиссар при адмирале Терстоне, Флот НРХ

Майклсон – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Майнер, Элоиза – Зеленый контр-адмирал КФМ, командующая оперативной группой КФМ Кандор-01; флагман – линейный крейсер «Гектор»

МакГиннес, Джеймс – личный стюард Хонор Харрингтон, мажордом Дворца Харрингтон (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Макензи, Джон – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

МакКвин, Эстер – вице-адмирал Флота НРХ, командующая операцией «Магнит», Тридцатая оперативная группа Флота НРХ

Марсель – генерал, командующий оккупационными силами Мантикоры в Эндикотте

Мартин, Эдвард Джулиан – отставной сержант гвардии лена Бёрдетт

Маршан, Эдмон Огюст – личный капеллан стедходдера Бёрдетта

Маттингли, Саймон – капрал гвардии лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)

Монтегью, Адам – коммандер, начальник штаба адмирала Майнер, КФМ

Мэйхью, Бенджамин IX Протектор планеты Грейсон (ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Мэйхью, Джанет – дочь Бенджамина IX

Мэйхью, Кэтрин – первая жена Бенджамина IX (ХХ-2)

Мэйхью, Рэйчел – дочь Бенджамина IX

Мэйхью, Тереза – дочь Бенджамина IX

Мэйхью, Элейн – вторая жена Бенджамина IX (ХХ-2)

Мэтьюс, Уэсли – гранд-адмирал Протектората Грейсон (ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Мэтьюс, Стивен – лейтенант-коммандер, главный баталер штаба Первой линейной эскадры Грейсона, родственник гранд-адмирала Мэтьюса

Мэтьюс, Стюарт – руководитель группы по анализу образцов корпорации «Небесные купола Грейсона»

Мюллер, Сэмюэль – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Нимиц – древесный кот Хонор Харрингтон (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Пакстон, Грегори – лейтенант-коммандер, офицер разведки, штаб Первой линейной эскадры Грейсона

Презников, Михаил – народный комиссар при адмирале Терстоне на линкоре «Конкистадор», Флот НРХ

Прествик, лорд Генри – канцлер Совета Протектора, землевладелец Грейсона (ХХ-2)

Пьер, Роберт Стэнтон – председатель Комитета Общественного Спасения, в прошлом – спикер народного собрания, один из менеджеров Долистов Хевена (ХХ-3, ХХ-4)

Район, Питер – коммандер, начальник оперотдела штаба адмирала Стэнтона, КФМ

Рэнсом, Корделия – член триумвирата Комитета Общественного Спасения, секретарь по вопросам общественной информации (ХХ-3)

Сайдмор, Аарон – министр юстиции Грейсона

Салли, Фредерик – гвардеец первого класса, гвардия лена Харрингтон

Салливан, Иеремия – Второй Старейшина Церкви Освобожденного Человечества

Саттон, Джаред – лейтенант, адъютант Хонор Харрингтон

Сен-Жюст, Оскар – член триумвирата Комитета Общественного Спасения, глава Бюро государственной безопасности; в прошлом – первый заместитель министра безопасности НРХ (ХХ-3)

Сигурни – комиссар Двадцатой оперативной группы НРХ

Стэнтон, Людвиг – Красный вице-адмирал, командующий оперативной группой Майнет-01; флагман – дредноут «Величественный»

Сьюэлл, Аллен – коммандер, астрогатор штаба Первой линейной эскадры Грейсона

Сюрте – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Тейлор, Остин – один из агентов Бёрдетта на стройке в Мюллере

Тейсман, Томас Эдвард – контр-адмирал НРХ, командующий оперативной группой 14.2; флагман – линкор «Завоеватель»; в прошлом – капитан хевенитского эсминца «Бреслау» (передан Масаде и переименован во «Владычество»); капитан тяжелого крейсера Флота НРХ «Меч», флагмана эскадры коммодора Райхман (ХХ-2, ХХ-3)

Терстон, Александер – вице-адмирал Флота НРХ, командующий операцией «Кинжал»; флагман – линкор «Конкистадор»

Тобин, Эрик – гранд-мастер фехтования Грейсона

Траскот, Джордж – капитан, начальник штаба адмирала Стэнтона, КФМ

Трейлман – адмирал, командующий Двенадцатым дивизионом супердредноутов в Первой линейной эскадре Грейсона

Троубридж, Гилберт – главный старшина, рулевой, пилот катера адмирала Харрингтон

Уайтхед, Энтони – старший капрал, гвардия лена Харрингтон

Уотсон – землевладелец Грейсона, сторонник оппозиции

Фицкларенс, Уильям – лорд Бёрдетт, землевладелец поместья Бёрдетт

Фонтейн, Эразмус – бригадный генерал госбезопасности, комиссар при адмирале МакКвин, Флот НРХ

Форейкер, Шэннон – лейтенант, тактический офицер легкого крейсера «Вобон», Флот НРХ

Хантер, Байрон – капитан КФМ, начальник штаба адмирала Александера (ХХ-2)

Хардинг, Сэмюэль Маршан – оператор бура в «Небесных куполах», кузен капеллана Маршана

Харрингтон, леди Хонор – капитан КФМ, землевладелец Грейсона, адмирал грейсонского флота, командующая Первой линейной эскадрой Грейсона, флагман – супердредноут «Грозный» (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Хатауэй, Меган – начальник оперотдела адмирала Тейсмана, Флот НРХ

Хаусман, Реджинальд – экономист, в прошлом заместитель Рауля Курвуазье в дипломатической миссии на Грейсоне (ХХ-2)

Хауэлл, Джейк – сотрудник бухгалтерии корпорации «Небесные купола Грейсона»

Хенрис, сэр Альфред – адмирал, командующий эскадрой КФМ

Хилл – полковник, начальник разведки поместья Харрингтон

Хьюлетт – коммандер, капитан эсминца «Де Конде», Флот НРХ

Хэмпхилл, леди Соня – Красный адмирал КФМ, командующая базой КФМ на Грендельсбейне; в прошлом – бывший глава комиссии по перевооружению (ХХ-1, ХХ-2, ХХ-3, ХХ-4)

Хэнкс, преподобный Джулиус – духовный глава Церкви Освобожденного Человечества (ХХ-2, ХХ-4)

Чавес, Мередит – контр-адмирал, командующая боевой группой 14.1, Флот НРХ

Чернов – контр-адмирал, командующий боевой группой 14.3, Флот НРХ

Эббот, Диего – вице-адмирал, командующий двадцатой оперативной группой, Флот НРХ

Эдвардс – капитан супердредноута «Великолепный», флот Грейсона

Элленби – коммандер, старпом супердредноута «Грозный», флот Грейсона

Эре, Сара – коммандер, начальник оперотдела Двадцатой оперативной группы, Флот НРХ

Ю, Альфредо – капитан супердредноута «Грозный», флагманского корабля Хонор Харрингтон; в прошлом – капитан линейного крейсера «Гнев Господень», Масада (он же «Саладин», HP Хевен)

Юнц, Джейнис – лейтенант, старший тактик «Мадригала», Мантикора; погибла при обороне Грейсона в масадской войне (ХХ-2)

Янаков, Иуда – адмирал, командующий Тринадцатым дивизионом Первой линейной эскадры Грейсона, племянник Бернарда Янакова

Ярд, Артур – гвардеец лена Харрингтон, личный телохранитель Хонор (ХХ-4)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю