355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Деннис Лихэйн » Дай мне руку, тьма » Текст книги (страница 9)
Дай мне руку, тьма
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 09:26

Текст книги "Дай мне руку, тьма"


Автор книги: Деннис Лихэйн


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Глава 16

В тот яркий солнечный летний день, когда Кара Райдер остановила меня, чтобы спросить, как продвигается дело Джейсона Уоррена, шел снег.

Она вновь изменила цвет своих волос, вернувшись к естественному, светлому. Она сидела в садовом кресле возле бара "Черный Изумруд", на ней были только розовые трусики-бикини, снег обсыпал ее со всех сторон, образуя рядом с креслом сугробы, но ее кожа была освещена лучами солнца. Ее маленькие груди были упруги и покрыты капельками испарины, и мне пришлось напомнить себе, что я знаю ее с детства, поэтому не должен рассматривать их в сексуальном плане.

Грейс и Мэй были неподалеку, Грейс прилаживала черную розу к волосам Мэй. На противоположной стороне улицы за ними наблюдала стайка белых собачек, маленьких и шишковатых, истекающих слюной, обильные потоки которой струились из уголков пастей.

– Я должен идти, – сказал я Каре, но когда оглянулся, то увидел, что Грейс и Мэй уже ушли.

– Сядь, – сказала Кара. – Только на секунду.

Я сел, и снег стал падать мне за воротник, холодя позвоночник. Зубы мои стучали, особенно когда я произнес:

– Я думал, ты умерла.

– Нет, – сказала она. – Я просто уезжала ненадолго.

– Куда именно?

– В Бруклин. Черт.

– Что?

– Это место выглядит так же, как раньше, просто охренеть.

Грейс выглянула из "Изумруда".

– Ты идешь, Патрик?

– Должен идти, – сказал я и похлопал Кару по плечу.

Она взяла мою руку и прижала ее к своей обнаженной груди.

Я посмотрел на Грейс, но она, казалось, не возражала. Рядом с ней стояла Энджи, и обе улыбались.

Кара прижала мою ладонь к своему соску.

– Не забудь обо мне, Патрик.

Снег начал покрывать ее тело, будто желая похоронить ее.

– Не забуду. Я должен идти.

– Прощай.

Под тяжестью снега ножки ее кресла подкосились, и когда я оглянулся назад, то увидел только смутные очертания тела под покровом мягкого снега.

Из бара вышла Мэй, взяла меня за руку и протянула ее своей собаке.

Я наблюдал, как моя кровь превращается в красную пену, наполняющую собачью пасть, но боли не было, наоборот, было почти приятно.

– Видишь, Патрик, – сказала Мэй, – ты ему нравишься.

* * *

Была последняя неделя октября, когда мы, по общему согласию с Дайандрой и Эриком, закрыли, наконец, дело Джейсона Уоррена. Я знаю парней, которые еще доили бы его, играя на материнских страхах, но я этого не делаю. И не потому, что исключительно высоко морален, а просто знаю, когда половина доходов поступает от подобных клиентов, это недолговечный бизнес. Мы завели досье на всех преподавателей Джейсона с момента его поступления в университет (числом одиннадцать) и на всех его близких знакомых (Джейд, Габриэль, Лорен и соседа по комнате), за исключением парня с бородкой, и ни в ком из них не обнаружили хоть какую-то угрозу для Джейсона. У нас имелись отчеты о повседневных наблюдениях, а также краткий обзор наших встреч с Толстым Фредди, Джеком Раузом и Кевином Херлихи и расшифровка моего личного телефонного разговора со Стэном Тимпсоном.

Дайандра больше не получала угроз, телефонных звонков и фотографий по почте. Отдыхая в Нью-Хэмпшире, она в разговоре с Джейсоном упомянула, что кое-кто из ее друзей видел его на прошлой неделе в кинотеатре "Сансет Грилл" с молодым человеком, на что тот ответил, что это "всего лишь друг", и разговор на этом завершился.

Мы потратили еще одну неделю на наблюдение за Джейсоном, но результат был тот же: взрыв сексуальной активности, уединение, учеба.

Дайандра согласилась, что мы все зашли в тупик и что, кроме той фотографии, ничто больше не свидетельствовало об угрозе для Джейсона, и в конце концов мы пришли к выводу, что, возможно, наша первоначальная версия – Дайандра ненароком рассердила Кевина Херлихи – была наиболее правильной. А уж после того как мы встретились с Толстым Фредди, любой намек на угрозу просто испарился; возможно, Фредди, Кевин, Джек и вообще вся эта компания решили дать задний ход, но не хотели потерять лицо перед какой-то парочкой интеллектуалов.

В любом случае, теперь все было позади. Дайандра расплатилась с нами и поблагодарила, мы оставили наши визитки и номера телефонов на случай, если что-то вдруг проявится и снова ворвется в нашу жизнь в этот мертвый для бизнеса сезон.

* * *

Несколько дней спустя по настоянию Девина мы встретились с ним в два часа дня в баре «Черный Изумруд». На двери висела табличка «Закрыто», но мы постучали, и Девин открыл нам, а после того как вошли, запер дверь на замок.

Джерри Глинн сидел с довольно кислым видом на холодильнике за барной стойкой, Оскар сидел там же с тарелкой еды. Девин уселся рядом и занялся кровавым чизбургером, видимо, так и не дошедшим до открытого огня.

Я уселся позади Девина, Энджи – рядом с Оскаром, что позволило ей своровать у него картофель-фри.

Я посмотрел на чизбургер Девина.

– Похоже, корову просто прислонили к радиатору?

Он проворчал что-то и отправил в рот очередную порцию.

– Девин, знаешь ли ты, что делает красное мясо с твоим сердцем, не говоря уж о кишечнике?

Он вытер рот салфеткой.

– Послушай, Кензи, похоже, за то время, что мы не виделись, ты превратился в одного из этих вегетарианцев-чистоплюев?

– Ничуть. Но видел одного, пикетирующего на улице.

Девин потянул руку к бедру.

– Вот. Возьми мой пистолет и пристрели придурка. Давай, пока он еще там. Обещаю, тебе ничего не будет.

Позади меня послышалось легкое покашливание, будто кто-то прочищал горло. Я посмотрел в стенное зеркало. В затененной нише, как раз за моим правым плечом, сидел мужчина.

На нем был темный костюм и такой же галстук, белоснежная рубашка и такой же шарф. Его темные волосы имели оттенок полированного красного дерева. Он сидел настолько прямо, что, казалось, у него вместо позвоночника вставлена палка.

Девин ткнул указательным пальцем через плечо.

– Патрик Кензи, Анджела Дженнаро, знакомьтесь, специальный агент ФБР Бертон Болтон.

Мы с Анджелой повернулись на вертящихся стульях и одновременно сказали: "Здравствуйте".

Специальный агент Болтон промолчал. Он окинул каждого из нас с головы до ног взглядом, который, очевидно, бывал у комендантов концлагерей, когда они оценивали заключенных на предмет, годен ли тот для работы или пусть отправляется в газовую камеру, затем этот взгляд переместился в точку, находящуюся над плечом Оскара.

– У нас проблема, – сказал тот.

– Которая пока маленькая, – подхватил Девин, – а может стать большой.

– И в чем же она? – спросила Энджи.

– Давайте сядем вместе. – Оскар отодвинул свою тарелку.

Девин сделал то же самое, и мы объединились. Специальный агент Болтон остался в своей нише.

– А Джерри? – спросил я, видя, как тот собирает тарелки со стойки бара.

– Мистера Глинна уже допросили, – ответил Болтон.

– А-а...

– Патрик, – начал Девин, – твоя визитка была найдена в руке Кары Райдер.

– Я уже объяснял, как она туда попала.

– Когда мы разрабатывали версию, что Мики Дуг или кто-то из его друзей убили ее, потому что она отшила кого-то из них, это было неважно.

– Ваша версия изменилась? – спросила Энджи.

– Боюсь, что да. – Девин зажег сигарету.

– Ты же бросил, – сказал я.

– Неудачно. – Он пожал плечами.

Агент Болтон вынул из своего дипломата фотографию и протянул мне. На ней был изображен молодой человек, примерно тридцати с небольшим лет, фигурой напоминающий греческую статую. На нем были только шорты, он улыбался прямо в камеру, а верхняя часть его торса состояла из упругих округлых мышц и бицепсов, некоторые из которых были размером с бейсбольный мяч.

– Знаете этого человека?

Я сказал "нет" и передал снимок Энджи. Она с минуту смотрела на него.

– Нет.

– Уверены?

– Я бы запомнила такое тело, – сказала она. – Можете мне поверить.

– Кто он?

– Питер Стимович, – сказал Оскар. – На самом деле, его полное имя – "покойный Питер Стимович". Прошлой ночью был убит.

– У него тоже была моя визитка?

– Насколько нам известно, нет.

– В таком случае, почему я здесь?

Девин посмотрел на Джерри, находящегося в противоположной стороне бара.

– О чем вы говорили с Джерри, когда приходили сюда несколько дней назад?

– Спросите у него.

– Мы это сделали.

– Минуточку, – сказал я, – откуда вы знаете, что я приходил сюда несколько дней назад?

– Вы находитесь под наблюдением, – сказал Болтон.

– Простите?

Девин пожал плечами.

– Все это серьезнее, чем ты думаешь, Патрик. Гораздо серьезнее.

– С каких пор? – спросил я.

– Что?..

– За мной следят? – Я взглянул на Болтона.

– С тех пор как Алек Хардимен отказался отвечать на наши вопросы, – ответил Девин.

– При чем же здесь я?

– Когда он отказался беседовать с нами, – сказал Оскар, – он сообщил, что единственный человек, с кем он будет разговаривать, это ты.

– Я?

– Ты, Патрик. Только ты.

Глава 17

– Почему Алек Хардимен захотел говорить именно со мной?

– Хороший вопрос, – сказал Болтон. Он помахал рукой, разгоняя дым от сигареты Девина. – Мистер Кензи, все, что будет сказано по этому поводу, строго конфиденциально. Понятно?

Мы с Энджи с готовностью пожали плечами.

– Итак, чтобы была полная ясность: если вы разгласите то, о чем говорилось здесь сегодня, вас осудят по обвинению в препятствовании применению федеральных законов на максимальный срок в десять лет.

– Вы явно получаете удовольствие, говоря это? – спросила Энджи.

– Что именно?

Она понизила голос.

– "Препятствование применению законов".

Болтон вздохнул.

– Мистер Кензи, когда Кара Райдер была убита, в руке у нее нашли вашу визитку. Способ ее убийства – возможно, вам это известно – удивительно совпадает с убийством паренька в этой округе в 1974 году. Возможно, вам не известно, что сержант Амронклин был тогда патрульным и работал с бывшим детективом Глинном и инспектором Хардименом.

Я посмотрел на Девина.

– Ты подумал, что убийство Кары может быть связано со смертью Кола Моррисона, в ту ночь, когда мы ее нашли?

– Подумал.

– Но мне ничего не сказал.

– Нельзя было. – Он вытащил сигарету. – Ты частное лицо, Патрик. Я не обязан давать такую информацию. Кроме того, это ведь было так давно. Но в глубине души я все-таки что-то заподозрил.

На стойке бара зазвонил телефон, и Джерри взял трубку, глядя при этом на нас.

– Черный Изумруд. – Он вскинул подбородок, будто ожидал вопроса. – Простите, нет. Сегодня мы закрыты. Чиним трубы. – На какой-то миг он закрыл глаза, затем быстро закивал головой. – Раз вам так отчаянно надо выпить, найдите другой бар. Торопитесь... Слышали, что я сказал? Закрыто. Мне тоже жаль.

Он повесил трубку и пожал плечами.

– А другая жертва? – спросил я.

– Стимович.

– Да. Он тоже был распят?

– Нет, – сказал Болтон.

– Как же он умер?

Болтон взглянул на Девина, Девин – на Оскара, и тот, наконец, сказал:

– К чему валять дурака? Скажите им. Нам нужна любая помощь, иначе не избежать новых трупов.

Болтон добавил:

– Мистер Стимович был привязан к стене, с него полосками содрали кожу, после чего его, еще живого, просто-напросто выпотрошили...

– Иисусе, – прошептала Энджи и так быстро перекрестилась, что, небось, сама не заметила.

Телефон Джерри вновь зазвонил.

Болтон нахмурился.

– Не могли бы вы снять трубку с рычага на какое-то время, мистер Глинн?

Похоже, Джерри это задело.

– Агент Болтон, из уважения к мертвым мое заведение будет закрыто столько, сколько потребуется, но мне постоянно звонят и интересуются, почему это происходит.

Болтон безнадежно махнул рукой, и Джерри ответил на звонок.

Послушав несколько секунд, он кивнул.

– Боб, Боб, послушай, у нас аварийная ситуация. Прости, но весь пол залило водой... – Он снова слушал. – Значит так, делай то, что я тебе скажу – сходи к Лири или в "Фермана". В другое место, ясно?

Он повесил трубку и вновь пожал плечами.

Я спросил:

– Откуда вы знаете, что Кара не была убита кем-то из знакомых? Например, Мики Дугом? Или во время некоего ритуала, придуманного некой бандой?

Оскар покачал головой.

– Не похоже. Все ее знакомые имеют алиби, включая Мики Дуга. Кроме того, большую часть времени по приезде в город она провела неизвестно где и как.

– Она давно здесь не была, – сказал Девин. – Ее мать не знает, куда она исчезала. А в этот приезд она пробыла в городе три недели и за это время вряд ли завела много новых знакомых в Бруклине.

– Бруклин? – спросил я, вспоминая свой сон.

– Бруклин. Это единственное место, которое она посещала несколько раз. Ее кредитная карточка зафиксировала счета из Ситисайда и нескольких ресторанчиков вокруг университета Брайс.

– Иисусе, – сказал я.

– Что?

– Ничего. Ничего. Послушайте, почему вы решили, что эти дела как-то связаны, если жертвы были убиты различными способами?

– По фотографиям, – сказал Болтон.

Я почувствовал в своей груди кусок льда, который начал потихоньку таять.

– Каким фотографиям? – спросила Энджи.

– У матери Кары, – сказал Девин, – скопилась почта, которую она не открывала несколько дней до смерти дочки. Среди писем был конверт без обратного адреса, без какой-либо записки, в нем была только фотография Кары, обыкновенное фото, ничего...

Энджи сказала:

– Джерри, можно воспользоваться вашим телефоном?

– В чем дело? – спросил Болтон.

Но Энджи была уже возле стойки, набирая номер.

– А другой парень, Стимович? – спросил я.

– В его комнате в общежитии никого, – сказала Энджи и повесила трубку, набирая другой номер.

– В чем дело, Патрик? – спросил Девин.

– Расскажите мне о Стимовиче, – сказал я, пытаясь скрыть панические нотки в своем голосе. – Девин. Я слушаю.

– Подруга Стимовича Элис Бурстин...

– В офисе Дайандры тоже никого, – сказала Энджи и повесила трубку, но тут же сняла ее и стала снова набирать.

– ...получила аналогичное фото своего друга пару недель тому назад. Все то же. Ни записки, ни адреса, только фотография.

– Дайандра, – сказала Энджи в трубку. – Где Джейсон?

– Патрик, – сказал Оскар, – расскажи.

– У меня есть его расписание занятий, – сказала Энджи. – Сегодня у него только один семинар, и он закончился пять часов тому назад.

– Наша клиентка получила аналогичное письмо с фотографией с месяц назад, – сказал я. – Фото ее сына.

– Мы скоро будем. Оставайтесь на месте. Не волнуйтесь. – Энджи повесила трубку. – Черт, черт, черт, – сказала она.

– Пошли. – Я встал.

– Вы никуда не пойдете, – сказал Болтон.

– Арестуйте меня, – сказал я и пошел вслед за Энджи к выходу.

Глава 18

Мы застали Джейд, Габриэль и Лорен за обедом в студенческом союзе, но Джейсона с ними не было. И хотя женщины одарили нас неприязненными взглядами, говорящими «Кто вы, черт возьми, такие?», на наши вопросы они все же ответили. Никто с утра Джейсона не видел.

В своей комнате в общежитии он не был с прошлой ночи. Его сосед стоял посреди комнаты в тумане паров, исходящих из некоего горшка, и внимал воплям Генри Роллинза[13]13
  Знаменитый американский актер и музыкант-провокатор.


[Закрыть]
 из динамиков. На наш вопрос он ответил:

– Не знаю, не имею представления, где он может быть. Вот разве только с этим красавчиком, ну, вы знаете.

– Не знаем.

– Ну, такой крутой, да вы знаете, он иногда с ним тусовался.

– У него козлиная бородка? – спросила Энджи.

Сосед кивнул.

– И такие пустые, лишенные выражения глаза. Будто он из мира иного. Не похож на других "голубей". Странный, да?

– У него есть имя?

– Никогда не слышал.

Когда мы возвращались к машине, в моих ушах звучал вопрос Грейс, который она задала мне в ту ночь, насчет того, не может ли быть связи между двумя делами.

Теперь очевидно: да, может. И есть. Что же в таком случае получается?

Дайандра Уоррен получает фотографию своего сына и делает логическое заключение, что это связано с мафиозной компанией, которую она ненароком обидела. Другой вариант – она никого не обижала. С ней в контакт вступило подставное лицо, и встречались они в Бруклине. Эта особа говорила на ярко выраженном бостонском диалекте, и у нее были волосы цвета спелой пшеницы. Волосы Кары, когда я видел ее, были свежевыкрашены. Вообще-то у нее были светлые волосы, да и отметки на ее кредитке были сделаны в то же время, когда состоялся визит "Мойры Кензи" к Дайандре.

В квартире Дайандры Уоррен не было телевизора. Из газет она всегда читала "Трибьюн", а не "Ньюс", которая поместила фотографию Кары на всю первую страницу. Что касается "Трибьюн", которая была не так падка на сенсации и всегда опаздывала по части событий, она вообще не поместила фотографию Кары.

Когда мы подошли к машине, то увидели Эрика Голта, который подъезжал сзади на своей "ауди". Вылезая, он с удивлением посмотрел на нас.

– Каким ветром вас сюда занесло?

– Ищем Джейсона.

Он открыл багажник и стал доставать оттуда книги, лежавшие вперемешку со старыми газетами.

– Я думал, вы покончили с этим делом.

– Возникли новые обстоятельства, – сказал я с улыбкой, стараясь придать ей оттенок доверия, которого я на самом деле не испытывал. Я посмотрел на газеты в багажнике Эрика. – Собираете их?

Он кивнул.

– Я сваливаю сюда, а когда багажник уже не закрывается, отвожу все на свалку.

– Меня интересует газета десятидневной давности. Можно?

Эрик посторонился.

– Ради бога.

Я порылся в стопке "Ньюс" и нашел экземпляр с фотографией Кары.

– Спасибо, – сказал я.

– Не стоит. – Эрик закрыл багажник. – Если вы ищете Джейсона, загляните в "Кулидж Корнер" или в бары на Брайтон Авеню, такие как "Келлз", "Харперз Ферри", – это излюбленные места досуга студентов Брайса.

– Спасибо.

Энджи указала на стопку книг, которую Эрик держал под рукой.

– Задолжали в библиотеку?

Он кивнул, глядя на кирпично-белое здание общежития.

– Подработка. В наши непростые времена даже мы, солидные профессора, вынуждены заниматься репетиторством.

Попрощавшись, мы сели в машину.

Эрик помахал нам, затем повернулся и зашагал к зданию общежития, слегка насвистывая на свежем воздухе.

Мы обошли все бары на Брайтон Эйв, Норт Гарвард и еще несколько на Юнион-сквер. Джейсоиа нигде не было.

* * *

По дороге к Дайандре Энджи сказала:

– Зачем ты прихватил эту газету?

Я рассказал ей.

– Иисусе, – сказала она, – это же кошмар!

– Да, согласен.

* * *

Дорога к Дайандре шла по берегу моря, то взмывая вверх, то опускаясь вместе с ним в чернильную темноту бухты, напоминающей перевернутую вверх дном чашу. Мрачное предчувствие, не покидающее меня последние несколько часов, но пока прочно обосновавшееся в моем желудке, теперь захватило все мое существо настолько, что меня начало тошнить.

Когда Дайандра впустила нас, первое, что я спросил, было:

– О Мойре Кензи: не было ли у нее нервной привычки постоянно убирать волосы за правое ухо, даже если в этом не было необходимости?

Она задумчиво посмотрела на меня.

– Да или нет?

– Да, но откуда вы...

– Вспомните. Был ли в ее речи, точнее, в конце каждого предложения, какой-то странный звук, напоминающий то ли смешок, то ли икоту?

На какое-то мгновение Дайандра закрыла глаза.

– Да. Да, был.

Я показал ей "Ньюс".

– Она?

– Да.

– Черт, черт, – громко сказал я.

Да, "Мойрой Кензи" была Кара Райдер.

* * *

Я позвонил Девину прямо из квартиры Дайандры.

– Темные волосы, – сказал я ему. – Двадцать лет. Высокий. Хорошо сложен. Ямочка на подбородке. Обычно одет в джинсы и фланелевую рубашку. – Я взглянул на Дайандру. – У вас есть факс?

– Да.

– Девин, передаю по факсу его фото. Какой номер?

Он продиктовал.

– Патрик, таких парней, как он, у нас не меньше сотни.

– Проверьте две сотни, будет еще лучше.

Факс находился в другой части квартиры возле письменного стола. Я отправил фото Джейсона, которое Дайандра получила по почте, подождал сообщения о приеме и вернулся к обеим женщинам в гостиную.

Я сказал Дайандре, что мы слегка озабочены, так как получили убедительные доказательства, что ни Джек Рауз, ни Кевин Херлихи не имеют отношения к случившемуся. И еще я сказал, что раз Кара Райдер умерла вскоре после ее выступления в роли Мойры Кензи, я хочу возобновить данное дело. Правда, я не сказал ей, что каждый, кто получал фотографию, в конце концов терял любимого человека – убитым.

– Но с ним все в порядке? – Она села на диван, поджав под себя ноги и пыталась прочитать ответ на свой вопрос на наших лицах.

– Насколько нам известно, – ответила Энджи.

Дайандра покачала головой.

– Вы явно обеспокоены. Это очевидно. И вы что-то скрываете. Пожалуйста, расскажите мне все. Очень вас прошу.

– В общем-то, ничего такого, – сказал я. – Просто мне не нравится, что девушка, которая выдавала себя за Мойру Кензи и которая заварила эту кашу, мертва.

Дайандра не поверила мне, ее тело наклонилось вперед, локти уперлись в колени.

– Каждый вечер, где бы он ни был, Джексон звонит мне между девятью и девятью тридцатью.

Я взглянул на свои часы. Пять минут десятого.

– Как думаете, он позвонит, мистер Кензи?

Я посмотрел на Энджи. Она внимательно смотрела на Дайандру.

Та на мгновенье закрыла глаза, а когда открыла их, спросила:

– У кого-нибудь из вас есть дети?

Энджи покачала головой.

В какой-то момент я подумал о Мэй.

– Нет, – ответил я.

– Я так и думала, – Дайандра направилась к окну, заложив руки за спину. Пока она стояла там, огни квартир соседнего дома постепенно угасали, и темные пятна расползались по светлому полу ее квартиры. – Тебя никогда не покидает беспокойство, – сказала она. – Никогда. Ты помнишь, как он впервые вылез из колыбели и шлепнулся на пол прежде, чем ты успела подхватить его. И решила, что он мертв. Всего на секунду. И ты помнишь ужас при одной этой мысли. Когда он подрос и стал ездить на велосипеде, лазить по деревьям и ходить в школу, выскакивая при этом на проезжую часть перед мчащимися машинами, не дожидаясь сигнала светофора, невольно притворяешься, что все в порядке. Говоришь себе: "Ведь это дети. В его возрасте я была такой же". Но где-то в глубине твоего горла всегда наготове этот крик отчаяния, который ты с трудом сдерживаешь. Перестань. Прекрати. Не терзай себя. – Она повернулась к нам лицом и стала смотреть на нас, оставаясь при этом в тени. – Это никогда не покидает вас. Беспокойство. Страх. Ни на секунду. Такова плата за то, что приносишь новую жизнь в этот мир.

Я вдруг увидел Мэй, когда она протягивала руку к пасти той собаки, вспомнил, как я уже готов был прыгнуть и оторвать голову этому шотландскому терьеру.

Зазвонил телефон. Девять пятнадцать. Мы все вздрогнули, а Дайандра преодолела расстояние до телефона буквально за секунду. Энджи взглянула на меня и с облегчением закатила глаза.

Дайандра взяла трубку.

– Джейсон? – спросила она. – Джейсон?

Но это был не он. Это стало очевидно сразу же, она провела свободной рукой по виску и вцепилась пальцами в корни волос.

– Что? – спросила она и повернула голову в мою сторону. – Возьмите трубку. – Она подала мне ее. – Какой-то Оскар.

Я взял у нее трубку и повернулся к обеим женщинам спиной. В это время в соседнем доме погас еще один островок огней, и темнота, подобно чернилам, стала расползаться по полу. Оскар сообщил мне, что Джейсон Уоррен найден.

По кусочкам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю