Текст книги "Имя игры - смерть"
Автор книги: Дэн Марлоу
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)
X
– Давай сначала заглянем в «Дикси пиг», – сказала она, располагаясь на сиденье рядом со мной. Ее голос был холодным и презрительным.
Мне не хотелось заезжать туда – хотя бы потому, что там Хейзел. И тут же я передумал. «Дикси пиг» был всего лишь одним из этапов в задуманной против меня операции – и ее не следовало нарушать.
– Хорошо, едем в «Дикси пиг», – кивнул я.
Подъехав к ресторану, я остановился, вышел из машины и открыл дверцу для Люси. – Ты иди, – сказал я, – а я вспомнил, что один приятель хотел отдать мне деньги, которые он должен. Я съезжу к нему и сейчас же вернусь.
Было видно, что ей это не понравилось, но как она могла возразить? Люси вышла из машины.
– Приезжай побыстрее, – попросила она и даже попыталась улыбнуться. Ей это удалось, хотя и с трудом.
Выехав со стоянки, я объехал ресторан. Мои ожидания оправдались. В последнем ряду среди других автомобилей я увидел полицейскую машину Франклина. Люси заехала сюда, чтобы он мог начать преследование безо всяких усилий и риска. На этот раз они твердо решили покончить со мной.
Я выехал на шоссе и медленно поехал в сторону города. Через полмили мне попался маленький магазин, торгующий всем, чем угодно. Там я купил два фунта коричневого сахара и бережно положил пакет на сиденье рядом. Вернувшись к «Дикси пиг», я поставил машину недалеко от полицейского автомобиля. Не открывая дверцы, я сидел и следил за окнами ресторана, выходящими на стоянку. Ресторан был ярко освещен внутри, но ни в одном окне я не увидел любопытных лиц. Убедившись, что за мной никто не следит, я взял пакет с сахаром, вышел из «форда», подошел к полицейской машине, отвернул крышку топливного бака и высыпал туда сахар. На это потребовалось несколько секунд. Я намеренно выбрал коричневый сахар – то, что я просыпал, было неотличимо от гравия с песком площадки. Бумажный пакет я скомкал и сунул в карман.
Затем я отряхнул руки и направился к заднему входу. Если Люси и Франклин видели, как я подъехал к ресторану, они ждали моего появления.
Франклин сидел у стойки бара, повернувшись спиной и демонстративно не замечая меня. Люси тут же вскочила и подошла ко мне.
– Я передумала, Чет. Давай сначала где-нибудь поужинаем, ладно?
– Как тебе угодно, милая, – согласился я. Когда мы направились к выходу, я заметил, что Франклин уже встал. Хейзел за стойкой бара старалась привлечь мое внимание, однако я сделал вид, что не замечаю этого.
Полицейской машины на стоянке не оказалось. Наверное, Франклин будет подстерегать меня на шоссе. Но
(лакуна) [1]1
Некоторый фрагмент текста романа необратимо повреждён из-за ветхости бумажного оригинала (примерно 1 машинопис. стр-ца). Если у Вас есть отсутствующий текст этой главы, просьба сообщить на e-мail: [email protected]
[Закрыть]
Она замолчала.
– Не рассчитывай на Франклина. Лучше покажи мне, где вы спрятали деньги. Тебе повезло, что ты нравишься мне. Покажи место, я поделюсь с тобой и избавлю тебя от Франклина.
Ее ум, четкий и холодный, подсказал ей, что, даже если Франклин не предал ее, он не выполнил своего задания. По-видимому, она решила продолжать игру и у финишной линии сделать окончательный выбор. Я не мог понять, почему она колеблется.
– Мы… мы не нашли деньги, – пробормотала она, запинаясь. – Всего лишь тысячу долларов в конверте… и несколько тысяч у него в кармане. – Люси перевела дыхание. – Я ведь только сказала Барту, что какой-то странный мужчина посылает странные письма…
Так вот почему Франклин хотел захватить меня живым!
Он знал, что я сумею найти спрятанные деньги.
Самое смешное заключалось в том, что я действительно знал, где искать их.
Теперь знал.
– Франклин убил его до того, как Банни сказал, где спрятаны деньги? – Я до боли сжал ее руку.
– Да, – прошептала она.
Совсем не удивительно, что Франклин не сумел заставить Банни говорить. Для этого требовалось вмешательство свыше. Я включил мотор «форда».
– Скажи мне, Люси, где жил Банни, – потребовал я. Она молчала. Я повернул голову и посмотрел ей в лицо. В темноте оно казалось белым пятном.
Наконец Люси заговорила.
Судя по ее слонам, Банни жил в хижине к северу от города. Я включил свет в салоне машины. Люси следила за мной и отпрянула, когда увидела выражение моего лица, Я сунул руку под мышку и достал «смит-вессон». Люси вздрогнула от страха. Левой рукой я схватил ее за плечо, повернул к себе и острой мушкой револьвера резким ударом распорол кожу плеча. Она застонала от боли, По руке потекла кровь, стекая на платье.
– Даю тебе возможность передумать, – предложил я. – Если на указанном тобой месте ничего не окажется, я буду бить револьвером по лицу до тех пор, пока не устанет рука.
Люси сразу указала другое место.
На этот раз хижина Банни находилась к востоку от города, и я поверил этому.
Я развернулся и рванул машину вперед. Люси сидела рядом, откинувшись на закрытую дверцу и сжимая раненую руку. Я не ожидал, что она сдастся так быстро.
Было как-то странно ехать мимо сарая с надписью «Сдается глиссер» – ведь всего несколько часов назад я оставил в болоте двух человек. События развивались с неожиданной быстротой.
Проселочная дорога, которую неохотно показала мне Люси, находилась всего в полумиле от того места, где я прочесывал заросли. Немудрено, что Франклин проявил такое беспокойство, увидев, что я рыскаю совсем рядом.
Это оказалась небольшая хижина на крошечной поляне в лесу. Я вышел из «форда» и осветил ее ручным фонарем. К хижине не вели никакие провода. Я обошел вокруг. В свете фонаря показалась огромная куча срезанных веток. Я подошел поближе и заглянул под них. Там стоял голубой «додж».
Из багажника «форда» я достал стамеску и молоток. Подошел к двери хижины, подталкивая перед собой Люси, и несколькими сильными ударами взломал запертую дверь. Изнутри на меня пахнуло жаром и каким-то неприятным запахом. Я вошел, – толкнул Люси на середину комнаты и осмотрелся вокруг.
К комнате было почти пусто. Лишь керосиновая печка со стоящей на ней сковородой и вешалки с одеждой Банни, висящей на вбитых в стену гвоздях. В стене справа виднелась дверь, ведущая в соседнюю комнату. Я сбил и этот замок, сделал шаг вперед и осветил комнату лучом фонаря. Свет упал на мертвое тело.
Я нашел Банни.
Он лежал лицом вниз на полу. Кисти его рук были прикованы к двум болтам, ввинченным в пол. Болты были новыми. Рядом виднелись опилки.
Несмотря на то, что внутри хижины было сухо, запах в комнате был невыносимым. Банни лежал здесь, – прикованный, длительное время. Его огромная физическая сила ничем не могла помочь ему, потому что руки были растянуты в стороны до предела. Брюки и кожа на коленях были сорваны в предсмертных конвульсиях и местами проглядывали кости. Левая рука вся изжевана в безумных попытках спастись от голодной смерти.
Банни умер, прикованный. Франклин приковал его к болтам и пытал голодом, жарой, жаждой. Потом оставил. А когда вернулся, нашел не человека, а сошедшее с ума животное. Я наклонился и осмотрел голову, изувеченную бесчисленными ударами об пол. Нигде не было следов пули, избавившей Банни от мучений.
Франклин оставил его умирать.
И Люси Граймс не остановила Франклина.
Теперь я понял, почему она не хотела идти в хижину. Она знала, что внутри.
Я повернулся к ней.
– Это не я! – завизжала она. – Это Барт! Я хотела…
Я достал револьвер и трижды выстрелил ей в горло.
– Объясни все это в аду – если кто-нибудь захочет слушать тебя. И вылечит твое лживое горло. – Люси упала на пол, обхватив руками горло. Между пальцев хлестала кровь.
Я перешагнул через нее и вышел из хижины, в благословенную темноту и чистый воздух. Небо было безоблачным. Я взглянул на звезды, чтобы сориентироваться. Мне было точно известно, где спрятаны деньги. Мы с Банни всегда устраивали тайник на местности, следуя определенным, только нам известным правилам. Выбрав направление на север, я начал отсчитывать шаги от двери хижины. Нужно было пройти сорок футов.
При дневном свете найти мешок с деньгами было бы просто, но и в темноте все оказалось не так уж сложно. Пройдя сорок футов, я почувствовал под ногами рыхлую землю. Наклонился, разрыл грунт стамеской и на глубине чуть больше фута нащупал мешок с деньгами. Я достал его, убедился, что почти все деньги из банка в Фениксе были на месте, и снова закопал мешок. Сейчас не было смысла таскать деньги с собой. Я вернусь за ними тогда, когда приволоку Франклина, прикую его рядом с трупом Банни и заставлю умереть такой же смертью.
Я вернулся в хижину. Люси лежала на полу без сознания. Кровь больше не лилась фонтаном, а струилась и капала при каждом сокращении сердца. Долго ей не протянуть. Да, Люси повезло. Если бы я не потерял самообладания при виде Банни, то придумал для неё что-нибудь другое. Она была виновна в смерти моего друга не меньше Франклина.
Я привык к смерти, но ярость при виде трупа Банки ослепила меня. Итак, где теперь Франклин? Наверно, вернулся в «Ленивую Сюзанну» и поджидает меня. Его желание исполнится – но все будет не так, как он надеется.
Я сел в машину и поехал к «Дикси пиг». Желание отомстить Франклину было настолько велико, что у меня сжималось сердце. Но все-таки сначала мне нужно выполнить другое дело. Я поставил «форд» и обошел здание ресторана. Полицейской машины нигде не было.
Хейзел была одна в пустом зале ресторана. Увидев меня, она побежала навстречу.
– Как хорошо, что ты приехал сюда, Чет. Франклин ищет тебя повсюду. Им и в голову не пришло, что ты приедешь сюда. У мотеля тебя ждет шестеро полицейских.
Все. Мое пребывание в Гудзоне, Флорида, подошло к концу.
И мне придется уехать, не отомстив Франклину.
Не отомстив? Нет, просто так я отсюда не уеду.
– Хейзел, дай мне ключи от твоей машины, – попросил я.
Она открыла сумочку и достала ключи.
– Чет, я хочу поехать с тобой…
– Если тебя будут расспрашивать, скажи, что я силой отобрал ключи. – Я не мог взять ее с собой. Даже одному мне будет трудно спастись. Я посмотрел ей в лицо, улыбнулся, поцеловал и сильно ударил ее. Хейзел рухнула на пол. Теперь синяк, который появится через несколько минут, послужит ей оправданием. Никто не сможет обвинить ее, что она помогла скрыться преступнику.
– Прощай, бэби, – произнес я и пошел к выходу. Мне не хотелось смотреть ей в лицо.
Сев в машину Хейзел, я поехал к «Ленивой Сюзанне». Они будут ждать меня в «форде», думал я, поэтому мое появление окажется неожиданным.
Едва машина въехала во двор мотеля, как мигнули фары одной из дюжины машин, уже стоявших там. В следующее мгновение вспыхнувшие фары десятка машин ослепили меня. Я увидел, что здесь выстроились полицейские автомобили, Во дворе стало светло, как днем.
Из ближней машины выскочил Барт Франклин с револьвером в руке. Стало ясно, что он хочет застрелить меня, причем именно застрелить, а не арестовать. Франклин боялся, что если меня арестуют и начнут допрашивать, всплывут опасные для него факты. Я подождал, когда он приблизится на десять ярдов и всадил пять пуль в пряжку его пояса. Франклин упал с ужасным криком. Он походил на смертельно раненного быка.
Отовсюду слышались выстрелы. Полицейские не умеют стрелять, это уж точно. Я нырнул за руль машины и рванулся к выходу через клумбу, забор из штакетника и тротуар. Чья-то пуля разбила ветровое стекло. Машина подпрыгнула при въезде на шоссе.
Я направил машину на восток, потому что знал, что на шоссе № 19 к северу и югу от города будут устроены засады и шоссе блокировано. Не успел я проехать и пары миль, как совсем рядом раздался рев полицейской сирены и из-за угла выскочила машина. У кого-то хватило ума перекрыть и это шоссе. Я нажал на педаль газа, и фары преследующей меня машины начали уменьшаться. И в это мгновение я увидел впереди освещенные силуэты автомобилей и проблесковые маячки полицейских машин.
Инстинктивно я снял ногу с педали газа, и машина сбавила скорость. Они увидели меня и включили прожектора. На дороге стояла одинокая фигура полицейского, размахивающего фонарем – сигнал остановиться.
Я мгновенно оценил обстановку.
Шоссе перегораживали два полицейских автомобиля, стоящие поперек на расстоянии половины длины машины друг от друга. Справа – глубокая канава, слева – открытое поле. И в зеркале я увидел свет фар приближающихся преследователей.
Выхода не было – нужно прорываться. Я нажал на газ и помчался к щели между двумя машинами в центре шоссе. И в этот момент я узнал полицейского, стоящего между машинами и размахивающего руками – Джед Реймонд.
Ничего не поделаешь, решил я, он или отпрыгнет в сторону, или за его жизнь нельзя будет дать ни гроша – в конце концов, кто заставил его надевать этот обезьяний костром. До машин оставалось ярдов двадцать, и тут прямо перед ним выбежал Кайзер.
Разум подсказывал мне – вперед, между машин, через человека и собаку, но руки уже повернули руль налево. Наверно, психиатры смогут объяснить эту невольную реакцию при виде собаки. Я успел направить машину в сторону, она ударилась о борт полицейского автомобиля и отлетела на сотню ярдов в поле. Внезапно передние колеса провалились в какую-то яму, машина встала на нос, дверцы распахнулись, и я выпал на землю.
Я не потерял сознание. У меня оставался револьвер и пригоршня патронов в кармане брюк. Что-то случилось с левой рукой – она отказывалась повиноваться. Я пополз к машине и понял, что правая нога сломана.
На шоссе вспыхнул прожектор, и его луч пополз в мою сторону, пробежал через меня, остановился и вернулся обратно. Тут же со стороны шоссе прогремел винтовочный выстрел, и пуля ударила в грунт рядом со мной. Я прополз под машину и высунул голову из-под задних колес. Отсюда было видно шоссе.
Я достал револьвер и перезарядил его одной рукой. Вот когда пригодились бесчисленные часы тренировок – на середине поля во Флориде. Зарядив револьвер, я посмотрел на шоссе и разбил прожектор со второго выстрела.
Чтобы взять меня, им нужно было подобраться ближе. Теперь они знали, что спешить опасно. Снова загремели выстрелы из винтовки, и пуля пробила корпус машины у меня над головой.
Мне ничего не оставалось, кроме как прихватить с собой как можно больше полицейских. Раздался еще один винтовочный выстрел, и на меня полился бензин. Пуля пробила бензобак. У меня защипало глаза, я поднял руку, чтобы протереть их, и в это мгновение бензин закапал на раскаленную выхлопную трубу.
Взрывом меня выбросило из-под машины. Меня охватило пламя. Я приподнялся и разрядил револьвер. В ушах гудело. Я бросил разряженный револьвер в сторону приближающихся полицейских.
Последнее, что я услышал, прежде чем потерять сознание, был мой собственный вопль.
XI
Я провел в больнице шесть месяцев. Не исключено, что у меня в голове что-то сдвинулось. Сначала я сопротивлялся служителям психиатрической лечебницы, куда меня поместили после выхода из больницы. Они не знают, что я не ослеп, думают, что я – беспомощный псих.
Но я еще покажу им всем.
У меня зарыта литровая банка в Хиллсборо, Нью-Хэмпшир, и еще одна в Гросмонте, Колорадо. Банки герметически запечатаны и до отказа набиты стодолларовыми банкнотами. Придет время, я сумею, найти сговорчивого служителя, и за сотню тысяч долларов он поможет мне скрыться из лечебницы.
После этого я лягу на операцию, мне восстановят лицо, и я снова буду походить на человека. И тогда мне понадобится револьвер. Вот что мне надо – револьвер. А уж с ним я сумею отомстить за себя – и за Банни. Обязательно сумею.