Текст книги "Леди второго сорта (СИ)"
Автор книги: Делия Росси
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
В общем, золотая клетка. Дом есть – а менять ничего нельзя. Деньги имеются – а без опекуна мне их не получить. Еще и Моня этот... Надо бы у Давенпорта узнать, что он за птица такая.
Я снова просмотрела завещание. Да, вот тут все, черным по белому – «Флигель и прилегающая к нему территория в пять редов передаются в пожизненное владение моему родственнику Эммануилу Тернгофу. После его смерти дом возвращается во владение леди Изабеллы Марии Аделаиды Бернстоф или, в случае смерти моей племянницы, ее наследникам». Получается, Моня не может ни продать, ни как-то иначе распорядиться наследством?
– Петерсон!
Я повернулась к двери, за которой мялся дворецкий. Старик сделал крошечный шаг и замер на пороге.
– У нас есть флигель?
– Да, миледи.
– И где он?
– В конце сада, миледи.
Петерсон с непонятной опаской посмотрел на меня, перевел взгляд на Моню и суетливым движением одернул сюртук.
– И что, он пригоден для жилья?
– Туда давно никто не заходил, миледи, но хозяйка знала, что делала, коли отписала дом молодому господину.
Ишь ты, уже господином признал! На меня, так косится, а к этому… ржавому сразу любовью воспылал.
– Леди Бернстоф, вы не подумайте, я ни на что не претендую, – вмешался в разговор Моня. – Если бы не этот перевод… Понимаете, я картограф. Ах да, я уже говорил. И тут предложение – в саму императорскую академию! Разве я мог отказаться?
Моня сыпал словами, торопился, проглатывая их окончания, а я смотрела на него и пыталась сообразить, о чем он говорит.
– Сами понимаете, такой шанс! – тараторил Тернгоф, нервно жестикулируя тонкими руками. – Сразу на штатную должность. С окладом и ежегодными премиями. Редкая удача!
– Подождите, вы хотите сказать, что вам предложили работу в академии Бреголя, поэтому вы решили воспользоваться подвернувшимся наследством, и собираетесь поселиться во флигеле?
– Именно так, – воодушевленно закивал Моня, глядя на меня с неподдельным энтузиазмом.
Да уж, отличная перспектива. Интересно, какие еще сюрпризы приготовила тетушка Беллы, Летиция Бернстоф? И для чего она завещала флигель вот этому самому Эммануилу? Господи, ну и имечко.
– Что ж, пойдемте, посмотрим на вашу собственность, – со вздохом предложила гостю.
Хотя, какой уж он теперь гость? Можно сказать, полноправный жилец.
– Мне так неловко вас затруднять, – смущенно покраснел Моня.
Он пытался отвести взгляд от коляски, но, чем больше старался, тем сильнее пялился на мои неподвижные ноги.
– Что вы, никаких затруднений, – заверила я Тернгофа и поехала к двери.
***
Флигель стоял в самом конце сада. Полутораэтажный дом с открытой верандой, идущей вдоль фронтона, выглядел довольно запущенным, но удивительно гармоничным. Снег укрывал резные деревянные столбики ограждения и пару плетеных кресел, стоящих у стены. Узкая расчищенная дорожка вела к самому крыльцу, а сразу за домом начинался забор с небольшой кованой калиткой.
– Вот, миледи, стало быть, это он, – остановившись перед ступенями, сказал дворецкий и зачем-то пояснил: – Флигель.
– У вас есть ключи?
Я посмотрела на Тернгофа.
– Да, сейчас, – засуетился тот и принялся шарить по карманам. – Где-то они у меня были. Ах, да вот же! – Моня достал небольшую связку и победно улыбнулся. – Нотариус вместе с бумагами передал.
– Что ж, открывайте.
Я чуть отъехала в сторону, пропуская новосела к его наследству, и Моня бодро рванул вперед, но тут же поскользнулся на обледеневших ступенях, смешно взмахнул руками, и рухнул вниз.
– Ох, да что же это! – испуганно выдохнул Петерсон и кинулся к барахтающемуся в снегу Эммануилу. – Позвольте, помогу, тер Тернгоф, – бормотал дворецкий, но не столько помогал, сколько мешал Моне подняться. – Вы не ушиблись?
Петерсон суетился, топтался на месте, взмахивал руками, а в его глазах мелькало странное выражение. Казалось, дворецкий чего-то боится и, одновременно, предвкушает именно то, чего так боится.
– Осторожнее, – причитал он, пока Моня поднимался и отряхивался от снега. – Ох, как завалило все, почитай, два дня сыплет и сыплет, и конца не видать, – не умолкал дворецкий, а жадное нетерпение в его глазах разгоралось все сильнее.
Мне стало не по себе. И захотелось вернуться в особняк, но я переборола дурное предчувствие и вслед за Моней поднялась в дом. А уже в следующую минуту замерла в дверях, уставившись на прозрачную женскую фигуру, парящую в глубине холла.
– Кто это? – машинально прошептала вслух, разглядывая бескровное лицо с правильными чертами, длинные светлые волосы, темное платье и большие печальные глаза, глядящие прямо на меня.
Страха не было. То ли за время, проведенное в новом мире, я понемногу привыкла к странностям, то ли дело в самом призраке, который не казался опасным, но я не чувствовала ни закономерного ужаса, ни желания сбежать.
– Вы о чем, миледи? – рассеянно спросил Тернгоф, рассматривая запущенное помещение. – Похоже, тут нужен ремонт. Вон, полы прогнили, – он притопнул ногой, подняв тучу пыли. – И стены отсырели. Боюсь даже представить, сколько понадобится средств, чтобы привести дом в надлежащий вид.
Моня продолжал что-то говорить, но я его не слушала. Женщина, выразительно посмотрев на меня, бесшумно двинулась к распахнутой двери, и я, словно завороженная, поехала за ней.
– Миледи, куда же вы? – спохватился Моня. – Осторожнее, тут небезопасно, как бы полы не проломились!
Он поспешил за мной, рассуждая на ходу, что нужно сделать в доме, а я ехала все быстрее, пытаясь догнать ускользающий призрак.
«Подожди! – мысленно крикнула женщине. – Кто ты, и чего хочешь? Почему я тебя вижу?»
Незнакомка обернулась, указала рукой на меня, потом коснулась лба, словно пытаясь что-то объяснить, но тут же отвернулась и медленно растаяла в воздухе.
– Миледи, вам нехорошо? – раздалось у меня над ухом, и я вздрогнула.
Петерсон смотрел на меня с жадным предвкушением, глаза его горели, рот приоткрылся, пальцы суетливо теребили полы сюртука.
– Может, позвать доктора, или мага? – не отставал дворецкий.
– Не нужно.
Я покачала головой, раздумывая над увиденным. Кто была эта женщина? И что она хотела мне сказать? И почему Петерсон так странно себя ведет?
– Леди Бернстоф, я могу воспользоваться вашей добротой, и остановиться в особняке? – вырвал меня из раздумий голос Мони.
– Что?
– Хотя бы на первое время, пока флигель не приведут в порядок, – извиняющимся тоном пояснил Тернгоф. – Поверьте, я вас совсем не стесню. Вы даже не заметите моего присутствия.
Да неужели? Я посмотрела на родственника Беллы, и с трудом сдержала усмешку. Трудно не заметить такую колоритную личность. Вот только стоит ли пускать в дом неизвестного человека, особенно учитывая недавние происшествия? Что бы там ни говорил Давенпорт, в сумасшествие Беллы я не верила, а значит, покушения могут продолжиться. И пока я не буду точно знать, что Моня не опасен, лучше не подпускать его слишком близко.
– Тер Тернгоф, простите, я сама не вправе решить этот вопрос.
Я посмотрела на Моню печальным взглядом и вздохнула.
– Мне нужно поговорить с моим опекуном, лордом Давенпортом.
– Разумеется, леди Бернстоф, – пошел на попятный Тернгоф. – Простите, я не подумал, что вы… Что я…
Моня запутался, покраснел и беспомощно развел руками.
– Я сниму номер в гостинице, – торопливо добавил он и посмотрел на Петерсона. – Любезный, вы не могли бы принести мой чемодан?
– Сию минуту, тер Тернгоф.
Дворецкий поклонился и направился к выходу, а я подъехала к старому шкафу, возле которого исчез призрак, и, словно невзначай, открыла дверцу и заглянула внутрь. На полках пылились какие-то бумаги.
Как бы узнать, что в них? Интересно, в доме есть запасные ключи от флигеля?
– Чувствую, придется потрудиться, чтобы навести тут порядок, – вздохнул Моня, и я вздрогнула, сообразив, что он стоит прямо у меня за спиной. – Столько ветхого хлама, – протянул Тернгоф. – Наверное, во флигель снесли все ненужное из большого дома?
– Скорее всего, так и было.
Мне не хотелось откровенничать с незваным гостем. Кто знает, что у него на уме? И почему он появился именно сейчас? Может, я слишком недоверчива, но жизнь с тетей Фимой научила меня настороженно относиться к появляющимся в доме незнакомцам.
– Ваш саквояж, тер, – заявил возникший в дверях Петерсон.
Дворецкий протянул Моне потертый чемодан, чуть наклонился вперед, и его лысина блеснула в падающем из окна тусклом свете.
– Ага, саквояж, – пробормотал Тергнгоф, забирая вещи и оглядываясь по сторонам с таким видом, будто искал повод остаться. – Что ж, мне пора, – с заметным сожалением произнес кузен Беллы, и посмотрел на меня с ясно читаемым намеком.
Вот только я не собиралась понимать этот намек. Если интуиция меня не подводит, этот родственник точно из разряда «дайте попить, а то так есть хочется, что переночевать негде». И не успею я оглянуться, как он устроится в большом доме со всеми удобствами, и во флигель его потом дрыном не выгонишь.
– В какой гостинице вы собираетесь остановиться?
Я посмотрела на Моню, пытаясь понять, почему меня так насторожило его появление. Может, у меня паранойя, и я вижу опасность там, где ее нет?
– Думаю, в «Бринстоне». Это в двух кварталах отсюда.
Тернгоф, видимо, понял, что на обед его не пригласят, и со вздохом надел шляпу.
– Что ж, я поговорю с опекуном, и пришлю к вам человека с ответом.
– Благодарю, леди Бернстоф, – поклонился Моня и пошел к выходу, но на полдороге остановился и обернулся ко мне. – Позвольте, я помогу вам доехать до дома, милая кузина.
Ух ты! А Тернгоф не промах, уже в кузины меня записал. Собирается играть на родственных чувствах? Со мной этот номер не прокатит, хотя, если бы на моем месте оказалась настоящая Белла, уверена, этот «кузен» мигом сел бы ей на шею.
– Что вы, я справлюсь сама, – мило улыбнулась Моне.
Я нажала рычажок и покатила к двери, раздумывая, как бы получить возможность спокойно обыскать флигель. Может, предложить Тернгофу помощь?
– Кстати, если хотите, слуги могут навести здесь порядок, – протянула таким тоном, словно делала великое одолжение.
– Правда? – просиял Моня. – Если это никого не затруднит, я был бы счастлив! – восторженно залопотал он. – Действительно, ремонт тут не так уж необходим, можно просто немного прибраться. И мне не придется платить за гостиницу… Надо сказать, я немного поиздержался в дороге, а в Бреголе все недешево, и номер обходится в целых два рона, настоящий грабеж. Да, я буду очень признателен за вашу доброту, милая кузина.
Моня расцвел счастливой улыбкой и распахнул дверь.
– Воздух какой, чувствуете? – остановившись в проеме, спросил он. – Весной пахнет! Представляю, как красив этот сад в буйном разноцветье красок.
Я с сомнением покосилась на снежные сугробы, укрывающие кусты и деревья, и еле слышно хмыкнула. Похоже, картограф Моня в душе поэт.
– Так я тогда завтра вернусь? – перешел к прозе жизни Тернгоф. – Слуги успеют привести дом в порядок?
Слуги-то, может, и успеют, вот только вряд ли я сумею за один день разобраться с тайной флигеля и живущим в нем призраком.
– Думаю, им понадобится немного больше времени. Я извещу вас, когда все будет готово.
Я мило улыбнулась Тернгофу, и он тут же расцвел ответной улыбкой.
– Что ж, благодарю, кузина, вы очень добры.
Моня неловко поклонился и добавил:
– Так я пойду?
На узкой физиономии родственника застыла немая просьба. Дескать, не могли бы вы передумать и оставить меня в особняке?
– Всего доброго, тер Тернгоф, я пошлю к вам человека. Петерсон, проводи тера.
Дворецкий дернулся, Моня, прощаясь, неловко поклонился и направился по заснеженной тропинке к воротам, а я наблюдала за тем, как мелькает среди деревьев его шляпа и блестящая лысина Петерсона, и думала о том, что принесет появление кузена. Понять бы еще, почему леди Летиция завещала ему флигель? И жил ли тут кто-то раньше? Может, печальная дама, которую я видела, прежняя хозяйка домика?
Калитка с тихим металлическим звуком закрылась за Моней, я дождалась, пока дворецкий исчезнет в особняке, и вернулась во флигель.
***
В небольшом темном холле стояла гнетущая тишина. Лишь где-то на втором этаже, жалуясь на старость, тихо постанывали ступени лестницы. Я внимательно огляделась вокруг. Древний шкаф, вешалка для верхней одежды, небольшая резная консоль, висящее над ней грязное, засиженное мухами зеркало – обстановка флигеля мало отличалась от той, что была в особняке.
Я заглянула в шкаф. Сплошные старые бумаги, пыльные и пожелтевшие от времени. Что в них? Бесчисленные счета, рецепт яблочного пирога, несколько страниц какой-то художественной книги. Нет, ничего интересного.
Я захлопнула скрипучие створки и попыталась открыть ящик консоли, но тот оказался обманкой. Зеркало, висящее на стене, отразило нежное лицо Беллы и мои глаза, и мне привычно стало не по себе. Все-таки удивительно каждый раз видеть подобный контраст.
– Эй!
Я подъехала к окну, возле которого впервые заметила призрак дамы, и тихо спросила:
– Вы здесь?
В гостиной раздался тихий шелест. По полу потянуло холодным сквозняком, а в серых лучах, падающих из грязного окна, заплясали пылинки. Я торопливо нажала рычажок и рванула в комнату.
Дама стояла у расписанного розами шкафа и смотрела прямо на меня. Пристально, с непонятной настойчивостью, словно хотела что-то сказать. Лицо ее слегка мерцало, подергиваясь рябью, но я смогла разглядеть красивые печальные глаза, чуть удлиненный овал, тонкие ровные брови и опущенные уголки маленького рта. В особняке Бернстофов висели несколько портретов, но незнакомки среди них точно не было.
– Кто вы? – спросила я.
Женщина не ответила. Она снова коснулась лба, потом с мольбой приложила руку к груди и медленно растворилась в воздухе.
– Постойте, не уходите!
Я попыталась удержать видение, но оно окончательно исчезло, оставив меня в одиночестве.
– Понять бы, что все это значит? – вздохнув, пробормотала вслух, и подъехала к шкафу.
Рука сама потянулась к приоткрытой дверце. Та со скрипом открылась, и я увидела стоящую на полке фарфоровую посуду. Чайный и столовый сервизы выглядели довольно приличными, и напоминали посуду, доставшуюся тете Фиме от прабабушки. Та была то ли графиней, то ли родственницей графини, тетушка все время путалась в показаниях. «Что ты хочешь, Диночка, время-то какое было? Тогда о таких вещах старались не говорить, скрывали ото всех, боялись. Елизавета Петровна не любила о прошлом вспоминать, и нам с мамой запрещала. Не верила, что свободные дни наступят».
Что ж, может, говорить прабабка не любила, а вот вещи дореволюционные сохранить умудрилась. И наследникам передала в целости и сохранности. Тетя Фима еще шутила, что у меня богатое аристократическое приданое, с таким и замуж выдавать не стыдно. А мне всегда становилось немного неловко. Ну, правда, какая из меня аристократка? Разве что второго сорта, как сказала однажды тетя Фима про одну нашу знакомую.
Я отвлеклась от воспоминаний и перевела взгляд на нижнюю полку. Пара книг, чернильница со сломанной крышкой, рядом с ней – резная шкатулка.
– Ну-ка, и что здесь? – пробормотала вслух и вздохнула. Похоже, тетушкина привычка разговаривать сама с собой оказалась заразной.
Я вытащила старинную коробочку, откинула крышку и уставилась на тускло поблескивающий в бархатной выемке ключ. Перед глазами мелькнуло маленькое замочное отверстие тайного хода, и все внутри подобралось в ожидании разгадки. Что, если это тот самый нужный мне ключ?
Я торопливо сунула его в карман и огляделась по сторонам. Ничего особенного. Пара потрепанных кресел, диван, пыльные шторы на окнах, потрескавшиеся от времени картины, три «венских» стула и довольно красивый столик на изогнутых ножках – вот и вся обстановка гостиной. Если все это отмыть и привести в порядок, получится довольно уютная комната.
И все же, интересно, почему тетушка Беллы завещала флигель не ей, а Моне? Причем, как-то странно. Не насовсем, а только в пожизненное пользование. Подумать над этим я не успела. Входная дверь скрипнула, в холле раздались неуверенные шаги, и вскоре в гостиной появился дворецкий.
– Леди Изабелла, вы ужинать будете? – глуховато спросил Петерсон, шаря взглядом по комнате. – Стол уже накрыт.
– Да, сейчас иду. Петерсон, а кто жил в этом флигеле?
Я вопросительно посмотрела на дворецкого. Тот едва заметно вздрогнул и торопливо отвел взгляд.
– Никто, миледи. Почитай, уж сколько лет пустым стоит.
– А для чего его построили?
– Так муж леди Летиции любили тут летом отдыхать. В особняке шумно было, улица проездная, в открытые окна целый день стук пролеток доносился, а здесь – тишина и благодать, как в деревне. Очень старый хозяин покой уважали. Иной раз и по несколько дней не показывались. Ему даже еду на веранде оставляли. Так вы в дом идете, миледи? А то остынет все.
– Иду, – разворачивая кресло, пробормотала я и поехала к выходу.
Глава 5
Следующее утро я решила начать с прогулки. Зима потихоньку отступала, в воздухе уже отчетливо пахло весной, а на клумбах чернели прогалины и появившиеся из-под снега побеги незнакомых цветов. Мне нравилось это ощущение возрождающейся к жизни природы. По сравнению с Питером климат Бреголя был более теплым. И если у нас большую часть года царила серая хмарь и сырость, то в столице Дартштейна можно было увидеть и яркое небо, и солнце, и красивые перистые облака.
Коляска с тихим шорохом неслась по узкой дорожке, а я смотрела по сторонам и вспоминала, как вчера пыталась открыть потайной ход. Если бы это было так просто! Ключ, найденный во флигеле, не подошел, и я перерыла все шкафы в спальне Изабеллы, пытаясь отыскать подходящий, но, кроме коллекции деревянных фигурок, не нашла ничего интересного. Кстати, сами фигурки меня заинтересовали. Было в них что-то необычное. То ли выразительные лица, то ли тщательно вырезанные детали.
– Леди Изабелла, там лорд Давенпорт приехали, – глуховато произнес догнавший меня Петерсон. – С ними лорд Хольм. Хотят вас видеть.
Хольм? Он-то что здесь забыл?
Сердце забилось быстрее. Что скрывать? Меня тянуло увидеть оборотня, заглянуть в желтые волчьи глаза, понять, что скрывается за хищной усмешкой красивых губ.
«Да, что-то не туда вас, Динара Витальевна, заносит» – возникла здравая мысль, но я от нее благополучно отмахнулась, и припустила быстрее.
Петерсон одышливо пыхтел мне в спину, ветер холодил щеки, и мне вдруг показалось, что я давным-давно живу в этом особняке, каждый день прогуливаюсь по дорожкам запущенного сада, и командую отрядом странной прислуги. «Погружение в новую реальность идет семимильными шагами» – со вздохом призналась самой себе, и поехала быстрее.
Мимо мелькнули кусты самшита, и вскоре я уже оказалась у входа в дом, и поднялась по ступеням внутрь.
– Белла, где ты была? – встретил меня расхаживающий по холлу Давенпорт. – На улице сегодня слишком холодно для прогулок.
Хольм, застывший рядом с резной консолью, небрежно окинул меня взглядом, и уголок его рта едва заметно дернулся.
– Темного дня, теры, – поздоровалась я, посмотрев на Давенпорта.
Отвечать на его вопрос не стала, да и какой смысл? Я не собиралась отчитываться в таких мелочах. И вообще, опекун Беллы когда-нибудь работает? Такое ощущение, что он все время торчит в особняке.
– Рада вас видеть.
Я заставила себя улыбнуться Давенпорту, а потом перевела взгляд на Лукаса.
– Леди Бернстоф, – коротко поклонился тот, и в его взгляде мне почудилось тщательно скрываемое нетерпение. А еще я снова ощутила идущую от оборотня волну неприязни. Странно. Может, у них с Беллой была какая-то вражда?
– Лорд Хольм.
Я ненадолго зависла, разглядывая волевое лицо, но тут же постаралась взять себя в руки. Подумаешь, харизма. Что я, никогда таких красавчиков не встречала?
«Таких – точно не встречала», – вздохнул внутренний голос, но я быстренько его заглушила и повернулась к опекуну.
– Значит, Тернгоф все-таки приехал? – спросил тот.
– Да. Насколько я поняла, тетя завещала ему флигель и часть земли, и он собирается здесь жить. Кстати, вы его знаете?
– Ни разу не видел. Летиция никогда о нем не упоминала.
– А как же завещание?
– Она составила его за несколько дней до своей смерти, так что я узнал обо всем уже от поверенного. Тернгоф показывал тебе бумаги?
– Да. Письмо и завещание.
– Странно, что он ждал целых два месяца, – задумчиво произнес Давенпорт, и посмотрел поверх моей головы на Хольма. – И тем более странно, что все-таки приехал.
Ага. Значит, не у меня одной приезд Мони вызывает подозрения.
– Тернгоф сказал, что устроился в Брегольскую академию картографом, поэтому решил переехать из Таркса. И еще он напрашивался погостить в особняке, пока флигель не приведут в порядок. Но я отказала.
– Кто бы сомневался, – усмехнулся Лукас, и отвел взгляд, правда, я успела заметить мелькнувшее в нем презрение.
Эй, да что происходит? С чего этот оборотень так зол на Беллу? Что они не поделили?
– Правильно сделала, – внушительно произнес Давенпорт. – У тебя нет ни старшей родственницы, ни компаньонки, и жить в одном доме с посторонним мужчиной в твоем положении просто недопустимо.
Лукас снова еле слышно хмыкнул, но Давенпорт не обратил на это ни малейшего внимания. Он уставился на меня взглядом, в котором явственно читалась озабоченность, и едва заметно нахмурился. Видимо, Рэндальфу пришлось не по душе появление неизвестного родственника. И мне почему-то показалось, что он был не совсем честен, когда сказал, что ни разу не видел Тернгофа. Скорее, просто не хотел в этом признаваться. Чтобы дотошный безопасник не выяснил все, что можно и нельзя, о втором претенденте на наследство его подопечной? Да в жизни не поверю! Выходит, как всегда умалчивает и скрывает.
– Знаешь, где остановился Тернгоф? – уточнил опекун.
– В «Бринстоне». Это в двух кварталах отсюда.
– Что ж, надо будет наведаться, познакомиться поближе, – небрежно произнес Давенпорт, и я лишний раз уверилась, что про Моню он и так все знает.
– Рэн, ты не забыл, зачем мы пришли? – вмешался Лукас.
– Да, – Давенпорт бросил на меня быстрый взгляд. В руках опекуна незаметно оказались часы, крышку которых он по привычке принялся поглаживать большим пальцем. – Белла, лорду Хольму нужно осмотреть дом. Мы склонны полагать, что артенид находится именно здесь, и хотим проверить эту версию. Ты не против?
Я? Против? С чего бы? Да мне только на руку, если артенид хранится в доме. Я бы тоже поучаствовала в его поисках.
– Разумеется, вы можете осматривать все, что угодно. Правда, тут так много старых вещей. Боюсь, искать придется долго.
– О, это не страшно, – отозвался Хольм. – Поверьте, леди Бернстоф, мое присутствие вас абсолютно не стеснит. Вы его даже не заметите.
Удивительно! Моня сказал то же самое. Слово в слово. Только если в интонациях Тернгофа звучало горячее желание напроситься на постой, то в голосе Лукаса мне послышалась скрытая ирония.
Я внимательно посмотрела на Хольма, но тот уже забыл о моем присутствии, с нетерпением поглядывая на запертые двери гостиной.
– Советую начать с кабинета, – подсказал ему Давенпорт. – Туда свезли вещи из личных покоев старого Бернстофа.
Хольм кивнул, крылья крупного носа шевельнулись, словно оборотень к чему-то принюхивался, а густые брови сошлись на переносице.
– Так я и сделаю.
Волчьи глаза ярко блеснули.
– Что ж, мне тоже пора, – сказал Давенпорт, но в его голосе прозвучало уже знакомое мне раздумье. Правда, я не совсем поняла, к чему оно относилось. То ли опекун не хотел уходить, то ли не желал оставлять меня наедине с Лукасом. Но разобраться в этом я не успела.
– Рэн, я бы не отказался от твоей помощи, – обратился к Давенпорту Хольм. – У тебя еще есть время? Нужно просканировать комнату.
– Выделю пару минут, – после короткой паузы ответил Давенпорт, а я в который раз подивилась тому, что он почти не бывает на работе.
По моим представлениям, глава отдела должен был целыми днями торчать в своем кабинете, следить за производительностью труда, проводить совещания и устраивать выволочки сотрудникам. По крайней мере, у нас в компании все именно так и было. А Рэндальф только и делает, что околачивается в моем особняке.
Не успела так подумать, как мысленно удивилась тому, что с каждым днем все больше приноравливаюсь к новой жизни. Вот уже и дом своим назвала. Так и к телу Беллы привыкну, и перестану разделять себя и ее.
– Тогда не будем задерживаться, – решительно сказал Лукас, и слитным, текуче-хищным движением скользнул к двери кабинета. Давенпорт направился следом, и неожиданно мне почудилось в нем что-то общее с оборотнем. То ли бесшумный шаг, то ли выражение серьезного лица, то ли неуловимая аура власти и силы. Странный мужчина. Знать бы, что именно связывает его с Беллой. Вряд ли только полномочия опекуна.
***
Дверь кабинета еле слышно щелкнула, а я посмотрела на суетящегося у гардеробной Петерсона и осторожно двинулась по коридору. Кресло тихо шуршало колесами по каменному полу, дверь кабинета маячила впереди путеводной звездой, и меня манило к ней с такой силой, что противиться не было никакой возможности. Что ж, я и не стала этого делать. Подъехав вплотную к темному дубовому полотну, чуть потянула на себя ручку, и приникла к образовавшейся щели. Со стороны холла увидеть меня было сложно, а в соседнюю гостиную слуги днем не входили, так что застать меня за подслушиванием никто не мог.
– Если Эссен не ошибся, – раздался низкий голос Хольма, – артенид должен быть где-то здесь.
– Думаешь, Летиция лукавила, когда говорила, что не знает, где он?
– Уверен в этом. Особенно, если вспомнить, как она не любила оборотней. Мне порой кажется, что старая ведьма сама артефакт и уничтожила. Лишь бы он нам не достался.
– Не преувеличивай, – хмыкнул Давенпорт. – Летиция, конечно, не питала к вам добрых чувств, но понять ее тоже можно.
– Рэн, ну хоть ты не начинай! Знаешь же, что волки не имеют никакого отношения к бедам семьи Бернстоф. Скорее, наоборот. Это мы должны предъявить счет старику Людвигу. Если бы не он…
Хольм не договорил. В комнате что-то звякнуло, и послышалось короткое ругательство.
– Не думаю, что Людвиг виноват в произошедшем, – раздался голос Давенпорта.
– Да? А кто тогда? Стоило нам заказать артенид и отдать клановый товос, как старик тут же умирает, и мы остаемся без товоса, и одновременно с ним теряем способность находить свою пару. Думаешь, просто совпадение?
– Думаю, что Бернстоф – такая же жертва, как и твой клан. А искать врага нужно совсем в другом месте.
– Знать бы еще, где. Мои люди который год землю роют, но найти так ничего и не смогли. Да и твои тоже. А время уходит. Еще несколько лет, и последствия станут необратимы, а клан без притока новой крови окончательно захиреет.
В голосе Лукаса послышались отголоски злой боли.
– Прекрати, Хольм. Мы его найдем, слышишь? Вот увидишь, я еще на твоей свадьбе погуляю.
Давенпорт сказал это тоном, совсем не похожим на тот, каким говорил обычно – простым, человечным, даже подбадривающим.
– Конечно, погуляешь, – хмыкнул Лукас. – Вот найду артенид и женюсь на девчонке погорячее, чтобы мне под стать была. А там и наследники пойдут.
Я изо всех сил сжала подлокотники кресла. Мысль о том, что Хольм хочет жениться на какой-то «горячей девчонке» и родить от нее детей, почему-то вызвала злость и желание громко выругаться.
– Ну вот, видишь, – добродушно сказал Давенпорт, и меня снова поразило, каким он может быть, когда сбрасывает маску холодного и сдержанного лорда. – Все получится. Мы его найдем, даже не сомневайся.
– Ты-то сам как? Начальство давит?
– Ты же знаешь Нортона. Ему нужен результат. А я ни на шаг не продвинулся. Еще и Каллеман этот под ногами путается...
Рэндальф добавил что-то еще, но так, что я не разобрала ни слова, а потом в комнате наступила тишина.
Интересно, что они там делают? И о каком деле говорил Давенпорт? А главное, при чем тут Каллеман? Я прижалась щекой к двери, пытаясь расслышать хоть что-нибудь, но из-за дубового полотна не доносилось ни звука.
– Миледи, прикажете подать к обеду приборы для гостей?
Вопрос Петерсона заставил меня вздрогнуть и нажать на рычажок. Кресло дернулось, отъехало от двери, и я оказалась рядом с застывшим посреди коридора дворецким. Надо же, так увлеклась, что даже не заметила, как он подошел.
– Думаю, да, – сделав вид, что и не думала подслушивать, а просто так сидела под дверью, ответила Петерсону. – Не знаю, как лорд Давенпорт, но лорд Хольм здесь надолго, так что нужно будет пригласить его к столу.
– Я мог бы достать из подвала бутылочку лафита, – предложил дворецкий.
Он распрямился, в блеклых серых глазах мелькнуло что-то живое, да и сам Петерсон словно разом помолодел на несколько лет.
Я собиралась ответить, но в этот момент дверь кабинета открылась, и на пороге показался Давенпорт.
– Белла? Ты здесь?
Он взглянул на меня с недоумением и спросил:
– Что ты тут делаешь?
– Хотела узнать, останетесь ли вы на обед.
Я вопросительно посмотрела на опекуна.
– Нет, – отказался Давенпорт. – Мне нужно идти.
На его лице мелькнуло странное выражение, но разобраться, что оно значило, я не успела. Опекун кивнул и быстро пошел к выходу.
– Милорд, я подам ваше пальто! – спохватился Петерсон и, шаркая, припустил следом, а я, посмотрев на дверь кабинета, вздохнула, и тоже поехала в холл.
В голове крутились обрывки подслушанного разговора. Выходит, Лукас ищет артенид для того, чтобы вернуть возможность чувствовать пару. И нужно это не только ему, но и всему клану. А дед Беллы как-то замешан в том, что волки эту самую возможность утеряли. Получается, именно поэтому Хольм так меня не любит? Но это же глупо. Я, точнее, Белла, не имею никакого отношения к той старой истории. Или есть еще что-то, чего я не знаю?
– Темного дня, лорд Давенпорт, – вырвал меня из размышлений голос Петерсона.
Дворецкий закрыл дверь за Рэндальфом и неловко пригладил жидкие волосы.
– Так что насчет лафита, миледи? – обратился он ко мне. – Подавать?
– Подавай. Уверена, лорд Хольм не откажется от хорошего вина.
– Мне тоже так кажется, миледи.
На бледных губах дворецкого мелькнула едва заметная улыбка.
– Петерсон, а у тетушки часто бывали гости?
– У леди Бернстоф? Нет, миледи. В последние годы в особняк никто не приходил. Кроме лорда Давенпорта, разумеется. Но милорд никогда не оставался на обед, – с сожалением вздохнул Петерсон.
Что ж, теперь понятно, откуда такой энтузиазм. Похоже, этому дому давно нужна хорошая встряска.
Словно в ответ на мои мысли из глубины коридора донесся оглушительный грохот, а следом послышалось громкое ругательство.
– Лорд Хольм!
Мы с дворецким воскликнули это почти одновременно и переглянулись.
Ругательство повторилось, но в него добавились новые слова и оттенки, и я поняла, что Лукас употребил местный аналог нашего «великого и могучего». Что ж, я не ошиблась в Хольме. В отличие от Давенпорта, под внешним лоском Лукаса скрывался настоящий дикарь.