Текст книги "Китти"
Автор книги: Дебора Чаллинор
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
Глава 17
Достать то, что просил Эйвери Баннерман, оказалось гораздо проще, чем все ожидали, только времени для этого понадобилось гораздо больше, чем предполагалось. Райану предстояло предстать перед судьей через неделю, и поэтому документы должны были быть готовы не позже чем за день до этого. Среди бумаг на «Катипо» уже была подлинная квитанция с подписью Уолтера Кингхейзела, а Китти и Ваи купили перьев, чернил и промокательной бумаги. Теперь оставалось ждать, пока приятель Пьера добудет бумагу с водяными знаками и печать.
Как раз в это время на свет появились котята. Боди окотилась прямо на кровати Хануи, после того как целых двадцать минут кружила по ней и царапала собственный живот с выражением муки на мордочке. На свет появилось пятеро котят: двое из них оказались крошечными копиями Боди, а трое остальных – одетыми в серые полосатые шубки. Они были невероятно очаровательными.
Котята, конечно, были приятным развлечением, но вскоре прибыла бумага с водяными знаками и печать, и Китти вновь засобиралась в бараки. Она виновато попросила у миссис Магуайр освободить ей вечер, сославшись на то, что ей нужно отвести Ваи к акушерке. На сей раз Китти не стала надевать розового платья с глубоким декольте, поняв, что следует надеть платье скромное и прикрывающее грудь. Поэтому она выбрала свое кремовое с узором из красных веточек.
Спрятать перья оказалось проще всего – Китти просто запихнула их в ложбинку между грудей. При этом она должна была помнить, что нельзя наклоняться слишком резко, иначе неминуемо проткнешь себя их острыми концами. Бутылочки с чернилами и печать Китти убрала в сумочку, а промокательную бумагу и квитанции вложила в лиф платья. Только вот бумага с водяными знаками представляла проблему, потому что ее нельзя было сворачивать до того, как Баннерман произведет над ней свои магические действия. Мик предложил взять сумку побольше, но Ястреб возразил, сказав, что большая сумка может вызвать подозрение, и Китти обыщут. Выход из положения нашла Эния. Взяв квадратный отрез муслина шириной в два фута и сложив его наподобие конверта, Эния подшила его к подолу платья Китти с изнанки. Теперь Китти придется лишь не наклоняться слишком низко и осторожно садиться, чтобы не помять спрятанные листы бумаги.
И вот уже Китти вновь шагала через ворота Бараков. На этот раз она чувствовала себя увереннее, но все же нервничала из-за того, что прятала на себе контрабанду. Если ее поймают, то она тоже окажется за решеткой.
В комнате ожидания никого не было, но один из часовых, которого она уже здесь видела, взял под козырек, когда девушка проходила сквозь ворота. Сержанта Ройса видно не было. Китти постояла несколько минут, раздумывая, что делать дальше, а потом решила подняться наверх самостоятельно и найти кого-нибудь, кто сможет привести Эйвери Баннермана. Время работало против нее. Возможно, Баннерман ужинал, но если она отыщет кого-то из охранников, то узнает это наверняка.
Она уже поставила ногу на нижнюю ступеньку, когда кто-то отрывисто крикнул:
– Остановитесь!
Китти замерла, слишком напуганная, чтобы обернуться, и ей даже показалось, что кровь застыла у нее в жилах.
– Подождите, – произнес тот же голос. – Мисс Карлайл, подождите!
Только тогда Китти повернулась, и ее ноги едва не подогнулись от облегчения, когда она увидела лицо сержанта Ройса.
– Мой друг, стоящий на часах у ворот, сказал, что вы пришли, – пояснил сержант, спеша навстречу Китти. Он выглядел довольным, но вместе с тем обеспокоенным. – Вам нельзя подниматься наверх одной. Это небезопасно.
– Ох, боюсь, я об этом не подумала, – произнесла Китти.
И она не лгала. Окрик сержанта так напугал ее, что она забыла обо всем на свете.
– Как ваши дела? – застенчиво поинтересовался молодой человек.
– Хорошо. Благодарю, сержант.
– Вы вновь пришли навестить дядю?
Китти кивнула, надеясь, что сержант не слышит громкого биения ее сердца.
– Думаю, он все еще в столовой, – сказал сержант. – Но я не могу оставить вас наверху одну. Может быть, вы посидите в комнате ожидания, пока я отыщу его?
– Да, конечно, благодарю вас. – Китти прошла мимо сержанта, но в этот самый момент сумочка каким-то непостижимым образом выскользнула из ее рук и громко ударилась о деревянный пол.
На этот раз замерла не только она. Ее взгляд медленно скользнул по груди сержанта и остановился на его лице. Она понимала, что он смотрит на чернила, которые наверняка растеклись по полу.
Однако сержант смотрел вовсе не на пол, а на нее, и в его взгляде читался немой вопрос.
Китти опустила глаза и посмотрела на свою сумочку, которая, к счастью, не плавала в чернильном пятне.
– Я попалась, да? – тихо спросила девушка.
Сержант кивнул:
– Что там у вас?
Китти отчаянно заморгала – на этот раз слезы были настоящими. Она была так напугана, что удивлялась, как ноги до сих пор держат ее.
– Угощение. По банке устриц и маринованных огурцов. Дядя Эйвери сказал, что кормят здесь отвратительно.
Сержант еще с минуту смотрел на нее, а затем наклонился, чтобы поднять сумочку. Китти тоже наклонилась, сморщившись от боли, когда острые перья вонзились в ее кожу, но сержант оказался проворнее. Он выпрямился, неловко пытаясь открыть запор.
– Нет!
Сержант замер.
– Пожалуйста, – взмолилась Китти, – там лежит кое-что, чего не должен видеть мужчина. Предметы… э… личной гигиены.
Сержант густо покраснел и порывисто сунул сумочку Китти в руки.
– Прошу прощения, – произнес он.
– Нет, это я должна извиниться. Я знаю, что сюда ничего нельзя приносить. Мне очень жаль. Больше подобное не повторится.
Сержант кивнул, но Китти заметила, как по его лицу пробежала тень сомнения. И еще что-то. Облегчение?
– На этот раз я вас прощаю, – сказал молодой человек и указал на комнату ожидания.
Китти вошла и села на стул, ощутив приступ тошноты. Она чувствовала себя ужасно не потому, что едва не попалась, а потому, что солгала сержанту. Он был добрым человеком, питающим к ней симпатию, а она попросту этим воспользовалась.
Сержант Ройс оставил их с Эйвери Баннерманом наедине, сославшись на какие-то дела и пообещав, что скоро вернется. Китти передала Баннерману принесенные с собой вещи. Она даже глазом не моргнула, когда он с интересом наблюдал за тем, как она достает из-за корсажа перья и квитанцию. Однако Китти все же повернулась к нему спиной, когда доставала спрятанную под юбкой бумагу.
– А как вы сделаете это? Ведь вокруг охрана и другие заключенные, – поинтересовалась Китти. – Здесь, как мне показалось, нет возможности уединиться.
– Да нет, такая возможность есть, и даже больше, чем вы думаете, – усмехнулся Баннерман. – Здесь много для чего можно уединиться.
Китти пропустила мимо ушей последнее замечание и постаралась не обращать внимания на вызванное им неприятное ощущение.
– Когда, вы думаете, документы будут готовы? Крайний срок после обеда в понедельник, потому что утром во вторник Райан предстанет перед судьей.
– В таком случае все будет готово в понедельник утром. Не волнуйтесь, я всегда выполняю работу в срок.
– Когда мне прийти?
– Не надо приходить.
Китти посмотрела на мужчину:
– Что, простите?
– Я найду возможность переправить документ. Меньше риска. Дайте мне ваш адрес.
Только теперь Китти поняла, насколько могущественным человеком был Эйвери Баннерман. Какими же дилетантскими и неумелыми, должно быть, показались ему ее попытки маскироваться.
– Карахерс-лейн, четыре.
А потом вернулся сержант Ройс. Если он и заметил, что на столе нет ни банки с устрицами, ни банки с огурцами, то по крайней мере ничего не сказал.
Эйвери Баннерман сдержал слово. Поддельная квитанция прибыла в половине десятого утра в понедельник. Ее принес сопливый мальчишка лет десяти, который маячил на крыльце Китти до тех пор, пока она не догадалась, что он ждет платы. Девушка дала ему за услугу шесть пенсов.
Квитанция оказалась настоящим произведением искусства. Китти не знала, как Баннерман это проделал, но он не только в точности скопировал почерк, но и умудрился состарить квитанцию так, словно ее выписали несколько месяцев назад, и с тех пор она пылилась в столе среди прочих бумаг.
Шарки пришел в восторг:
– Ну, что я вам говорил? Этот парень дьявольски талантлив! То, что нужно!
Китти обнаружила, что не в силах разделить общую радость, потому что теперь предстояла наиболее сложная часть операции.
Изначально было решено передать квитанцию адвокату Райана мистеру Клементу Прентису с тем, чтобы его подзащитный был оправдан, а Уолтер Кингхейзел задохнулся от гнева. Однако выяснилось, что Прентис на несколько дней уехал по делам в Кэмпбеллтаун – довольно опрометчивый поступок, если учесть серьезность положения Райана. Более того, ожидалось, что домой он вернется только после суда, который должен был состояться во вторник. Подходить к нему на виду у всех на ступенях здания суда было небезопасно, поэтому друзья решили передать квитанцию непосредственно Райану в тюрьме. В этом случае он наверняка представит документ суду.
Проблема состояла лишь в том, что посыльный должен будет оказаться вплотную к Райану, иначе документ не передать. Тюремные охранники славились тем, что мимо них даже муха не могла пролететь незамеченной. Все это означало, что никто из членов команды «Катипо» в тюрьму отправиться не сможет. Матросы были всецело преданы Райану, но ни один из них не согласился обниматься с ним прилюдно. Кандидатура Энии тоже отпадала, потому что она уже назвалась сестрой Райана в свой последний визит, а Ваи никто и не подумал подвергать опасности в ее-то положении.
И вновь выбор пал на Китти, которая вопреки здравому смыслу согласилась сыграть роль жены Райана.
Однако ее беспокоила вовсе не грозившая ей опасность – в последнее время она уже привыкла подвергать себя риску, – ее смущала роль жены. Она намеренно держала Райана на расстоянии с того самого дня, когда узнала, что Эния приходится ему сестрой, а вовсе не любовницей. И теперь она боялась, что если подойдет к Райану слишком близко, от ее решимости не останется и следа.
Китти боялась, что ее подведет собственное сердце. И не только сердце, но еще и душа. Китти тосковала по Райану так, как не могла признаться даже самой себе, и это очень пугало ее.
Китти села за стол в убогой маленькой комнатке, лишенной окон, намеренно отказываясь смотреть на конвоира, стоящего возле двери. Казалось, часовые здесь были вылеплены совсем из другого теста. Служившие в бараках были по крайней мере вежливы, этот же лишь плотоядно пялился на нее.
Китти завязывала и развязывала ленты шляпки, не в силах унять дрожащие руки, до тех пор, пока не появился Райан.
К счастью, ждать его пришлось недолго. Райан вошел в комнату, сел напротив Китти и улыбнулся.
Китти улыбнулась в ответ. Он ничуть не изменился. Китти подумала, что он будет выглядеть подавленным и угнетенным, но перед ней сидел прежний Райан. Его серые глаза сияли, как и прежде, от губ все так же разбегались морщинки, выдающие в нем любителя посмеяться, а волосы, как и всегда, были слегка взъерошены. На нем была та же одежда, в которой его арестовали, и Китти не могла не заметить, что она нуждается в стирке.
– Ну, здравствуй, муж, – произнесла она, ужаснувшись тому, что едва не назвала Райана дядей. Она испытала некоторое облегчение оттого, что с Райаном все в порядке, но все же умирала от страха в ожидании того, что ей предстояло сделать.
Правая бровь мужчины слегка взметнулась – только так можно было понять, что он удивлен.
– Привет, mo mhuirnin, – произнес он на родном наречии, а когда Китти слегка нахмурилась, сказал одними губами: – Моя дорогая.
Китти вспыхнула, вспомнив, когда Райан называл ее так в последний раз, и слишком громко спросила:
– Ты хорошо себя чувствуешь?
Райан пожал плечами:
– Достаточно хорошо, если учесть, каким дерьмом меня здесь потчуют. – Он бросил гневный взгляд на конвоира, и тот поспешил отвести взгляд. – Как парни?
– Хорошо. Только очень переживают, – ответила Китти.
– А как «Катипо»? Ремонт продвигается?
Китти не могла сказать, что в последнюю неделю работа совсем замерла, потому что команда занималась тем, что решала, как вызволить из тюрьмы своего капитана.
– Идет своим чередом.
Повисла короткая пауза, в течение которой Райан пристально смотрел на Китти, пытаясь понять, что такого важного она пришла ему сообщить. Девушка почувствовала, как что-то коснулось ее ноги, и вздрогнула, поняв, что Райан гладит ее лодыжку мыском ботинка.
Китти откашлялась:
– Я тут получила кое-что. Думаю, тебе…
Конвоир сделал шаг вперед и пнул по ножке стола с такой силой, что тот сдвинулся с места на несколько дюймов.
– Никакой информации, – прорычал грубиян.
Вновь повисла пауза, на сей раз более продолжительная.
– Ты придешь завтра на суд? – спросил Райан.
– Я… я не знаю, – вымолвила Китти и расплакалась.
Райан порылся в кармане и протянул девушке носовой платок. Он был достаточно грязным, но Китти все же высморкалась, причем так громко, что конвоир подскочил от неожиданности.
– Прости, – сказала Китти, – но я так переживаю за тебя. Пожалуй, пойду, а то только расстраиваю тебя.
Райан мрачно кивнул, но не попытался ее переубедить.
– Я хочу уйти, – обратилась Китти к конвоиру, и тот кивнул.
Девушка сунула платок за корсаж, поспешно убедившись, что квитанция не проскочила вниз. После этого она встала, не сводя глаз с Райана и тем самым призывая его к готовности. Мужчина тоже встал со своего стула, со скрипом отодвинув его от стола.
У двери Китти громко зарыдала. Развернувшись, она бросилась к Райану и принялась страстно его целовать, тотчас же ощутив надежность и тепло его рук, крепко прижимающих ее к мощной груди. Она подумала, что была бы счастлива стоять так вечно. Эта мысль привела ее в замешательство.
– Эй! Достаточно! – закричал конвойный и бросился растаскивать «супругов».
Китти споткнулась и ударилась головой о стену. Конвойный замахнулся на нее.
– Давай-давай, проваливай! – сказал он, крепко держа Райана за руку.
Китти кивнула, еще раз посмотрела на Райана и поспешила прочь. Ухо, которым она ударилась о стену, горело, а рукав платья оказался разорванным. Но все это не имело значения, потому что поддельная квитанция была теперь надежно спрятана у Райана под рубашкой.
Друзья были рады тому, что приехали загодя, потому что зал суда быстро заполнялся народом.
– Неужели все эти люди пришли посмотреть на Райана? – с сомнением спросила Китти у миссис Дойл, втиснувшейся на лавку рядом с ней.
– Нет. Но это своего рода развлечение, – ответила женщина, отламывая кусок сдобной булочки. – В суде всегда много народа.
В зале было довольно шумно. Люди переговаривались, окликали знакомых, словно находились на каком-то увеселительном мероприятии. Взглянув на внушительных размеров часы, висевшие на противоположной от скамьи подсудимых стене, Китти поняла, что начало заседания задерживается. Райана должны были привести в половине одиннадцатого, но часы уже показывали без пяти, а судья так и не появился в зале. Со своего места Китти видела мистера Кингхейзела, сидящего на стуле за длинным столом, стоявшим перед кафедрой судьи. На другом конце комнаты сидел еще один мужчина в пыльной черной мантии и парике. Привстав, Китти обратилась к Ястребу, который сидел рядом с Шарки через три человека от нее.
– Это Клемент Прентис? – спросила девушка, указывая на мужчину в черном.
Ястреб кивнул.
– Он хороший адвокат?
Лицо Ястреба расплылось в лучезарной улыбке, которую можно было увидеть нечасто.
– Какое теперь это имеет значение?
Китти рассмеялась и уселась на свое место в предвкушении судебного заседания, которое обещало быть весьма захватывающим.
Наконец дверь распахнулась, и появившийся в зале мужчина торжественно провозгласил:
– Встать. Судья Роупер!
– Кто это? – спросила Китти, поднимаясь с места.
Миссис Дойл осталась сидеть и даже не оторвалась от своей булочки.
– Судебный исполнитель.
Спустя мгновение в зале появился и сам судья Роупер в черной с красной отделкой мантии, в очках и массивном сером парике. Китти судья показался уставшим и раздраженным.
Затем конвоир доставил Райана, чьи руки и ноги были закованы в кандалы, и провел его к скамье подсудимых. На его лице застыло серьезное, но отнюдь не обеспокоенное выражение, что Китти сочла хорошим знаком.
Судебный исполнитель встал и зачитал обвинение. Райан обвинялся лишь в отказе от уплаты таможенных налогов, но и это вызвало у присутствующих немалое воодушевление – ведь наказание за подобное преступление было довольно суровым.
Мистер Кингхейзел, очевидно, выступал в качестве обвинителя по им же самим сфабрикованному делу. Встав со своего места, он начал описывать, что именно обнаружил, когда поднялся на борт шхуны, известной как «Катипо», прибывшей в порт Сиднея семнадцатого ноября прошлого года. А обнаружил он центнер плотно упакованного виргинского табака, дюжину бочек виски и дюжину же бочек бренди.
При этих словах в зале раздались громкие возгласы одобрения, и судебный исполнитель вынужден был призвать присутствующих к порядку.
Кингхейзел продолжал. Он вынужден был признаться, что, к сожалению, забыл прихватить с собой все необходимые документы, чтобы выписать квитанцию об уплате таможенных сборов, которые, как предполагалось, Райан Фаррел должен был заплатить, и ему пришлось грести назад к берегу. Однако, когда он вернулся на шхуну, что заняло совсем немного времени, табак и спиртное словно растворились в воздухе.
– Обвинение сфабриковано! – выкрикнул Шарки.
– Тишина!
Судья дождался, пока шум в зале стихнет, а потом произнес неожиданно твердым голосом:
– А почему вы ждали так долго, прежде чем выдвинуть обвинение против Райана Фаррела, мистер Кингхейзел? Когда это случилось? Так, сегодня одиннадцатое мая… Стало быть, с момента прибытия в Сидней шхуны подсудимого прошло почти шесть месяцев. Так почему же вы не потребовали его ареста раньше?
– Я не мог, милорд.
– И почему же, позвольте спросить?
– Потому что, когда я вновь отправился на берег за полицией, капитан Фаррел поднял якорь и уплыл…
На этот раз в зале раздался смех.
– …и не появлялся в Сиднее до своего последнего визита – весьма опрометчивый поступок, должен заметить. – Повернувшись к скамье подсудимых, Кингхейзел самодовольно ухмыльнулся, но Райан не обратил на него никакого внимания.
Судья Роупер сложил пальцы домиком.
– Итак, вы не выдвинули обвинение в связи с тем, что подсудимый, как вы изволили выразиться, уплыл. Верно?
– Совершенно верно, милорд.
– Хм… Мистер Кингхейзел, как вы думаете, что сталось с контрабандным грузом, который вы якобы обнаружили на шхуне Райана Фаррела в ноябре прошлого года?
– Куда он делся, когда я вернулся на берег?
– Да.
– Думаю, рядом со шхуной находилась шлюпка, которая и забрала груз.
– А не мог капитан просто выбросить груз за борт, пока вы… э… ездили за своими бумагами, – спросил судья Роупер, – и таким образом решить проблему? Я имею в виду оплату таможенной пошлины. А если так, то вы ошибочно обвинили капитана Фаррела, и он находится в суде за то, чего не совершал.
– Две дюжины бочек, милорд, – напомнил Кингхейзел. – Вы бы пожертвовали таким количеством спиртного?
– Нет. Полагаю, что не пожертвовал бы.
В зале вновь раздался смех.
– Я настаиваю на обвинении, – сказал Кингхейзел. – Я собственными глазами видел табак и бочки. Однако, когда я вернулся на судно, они исчезли. У меня есть все причины полагать, что капитан сгрузил их, а потом довольно прибыльно продал, не уплатив таможенных сборов. Именно поэтому я потребовал его ареста. – Кингхейзел сел на место, продолжая ухмыляться.
Китти почувствовала слева от себя какое-то движение – Пьер забирался на скамью.
– Это обвинение сфабриковано! – выкрикнул он на французском. – Мсье Кингхейзел – дерьмо собачье!..
– Уберите этого француза из моего суда! – рявкнул судья, раздраженно колотя молотком по столу. – Конвой!
Но Пьер оказался проворнее. Он спрыгнул с лавки и, сопровождаемый гиканьем и смехом, пробежал по проходу к двери и спрятался за ней, но так, чтобы видеть происходящее в зале.
Китти поморщилась. Заседание грозило превратиться в балаган.
Судья Роупер вздохнул и указал на Клемента Прентиса, на лице которого застыло страдальческое выражение.
– Мистер Прентис, что вы можете сказать в защиту своего клиента?
Клемент Прентис поднялся со своего места, пошарил в документах, лежавших на столе, и откашлялся.
– Милорд, сегодня в этих священных стенах правосудия и в вашем уважаемом присутствии моим намерением и личной привилегией является…
– Короче, – прорычал судья.
Пристыженный, мистер Прентис вцепился в мантию. Сидящий на скамье подсудимых Райан прошептал что-то конвоиру, и тот подошел к адвокату.
Сидящие в зале притихли: похоже, предстояло весьма интересное отступление от привычного порядка судебного заседания.
Прентис пересек зал и подошел к своему подзащитному. Райан перекинулся с ним парой слов, а потом передал сложенный вчетверо листок бумаги. Развернув листок, адвокат едва не упал в обморок. Даже со своего места – а она сидела достаточно далеко от скамьи подсудимых – Китти увидела, как он побледнел.
На какое-то мгновение в зале воцарилась мертвая тишина, в которой шаги тщательно отполированных ботинок Клемента Прентиса показались особенно громкими. Он направлялся к судье. Сначала нерешительно, а потом со все возрастающей уверенностью. Он передал документ судье Роуперу, который прочитал его один раз, а потом перечитал снова.
– Передо мной, – провозгласил судья, – находится квитанция об уплате таможенной пошлины за центнер виргинского табака и две дюжины бочек с виски и бренди, выданная капитану Райану Фаррелу 17 ноября 1839 года. Мистер Кингхейзел? Я буду очень вам признателен, если впредь мне не придется из-за вас тратить попусту драгоценное время. – Судья с силой ударил молотком по столу. – Дело закрыто.
Толпа, преимущественно состоявшая из бывших осужденных, повалила прочь из зала суда. Нечасто подсудимому удавалось праздновать победу над могущественной английской системой правосудия, и всегда такие исключительные случаи становились поводом для праздника.
Райан вышел из здания суда свободным, и друзья направились в трактир «Синица в руке». Все, кроме Китти, которой нужно было работать в вечернюю смену. Миссис Магуайр начала понемногу раздражаться из-за отлучек Китти – ведь за последние несколько недель та отпрашивалась довольно часто.
Закончив работу, она присоединилась к команде шхуны. Райан и его товарищи были уже довольно пьяны. Даже Ястреб, которого Китти видела разве что слегка навеселе, не составлял сегодня исключения.
Она села за стол и, поймав на себе взгляд Райана, тотчас же отвела глаза. Было в его взгляде нечто, чего Китти не хотела ни осознавать, ни обдумывать. По крайней мере сейчас, когда он был так пьян.
Стол был заставлен пустыми кружками и чашками, завален недоеденным хлебом, сыром и огурцами. Кое-где виднелись даже кучки пепла – очевидно, моряки выбивали свои трубки прямо на стол. Присутствующие выглядели довольно помятыми, а их глаза покраснели от дыма и большого количества выпитого спиртного. Состояние же Шарки говорило о том, что он вот-вот начнет буянить – он на весь Сидней славился своими пьяными драками. Китти подумала, что к концу ночи кто-нибудь из ее друзей – не дай Бог! – может вновь оказаться за решеткой. Им с Ваи нужно будет вернуться домой до того, как кто-то из присутствующих начнет драку.
А пока друзья пели, смеялись и валяли дурака. Подозвав мистера Скэнлона, Китти заказала свой привычный стакан портвейна. Большинство женщин, проживавших в Роксе, пили либо джин, либо эль, но Китти не нравился горький можжевеловый привкус джина, а от эля она беспрестанно бегала в туалет – не слишком-то привлекательная перспектива, учитывая отсутствие санитарии в трактире.
– Хочешь стаканчик портвейна? – спросила она у Ваи.
Ваи отрицательно покачала головой и указала на бокал с водой, стоявший перед ней на столе. Она редко пила алкоголь, но если такое случалось, то непременно жаловалась на жжение в желудке, которое, по словам акушерки, являлось признаком несварения. И все же миссис Бирн сказала, что портвейн или крепкий портер полезен кормящим матерям и что это следует иметь в виду.
Мистер Скэнлон поставил перед Китти стакан.
– За счет заведения, – сказал он.
Поблагодарив хозяина, Китти повернулась к Ваи:
– Они что, пьют так с самого обеда?
Ваи кивнула.
– Очень глупо, – сказала она, – и вместе с тем очень смешно. Пьер уже два раза падал.
Китти бросила взгляд на маленького француза, который помахал ей в ответ пальцами. Его усы, обычно лихо закрученные вверх, теперь обвисли, а глаза затуманились и слегка косили. Гидеон выглядел не лучше. Ропата спал, упершись головой в стену и открыв рот. Утром им придется горько пожалеть об этой попойке, и Китти им не завидовала.
Китти отхлебнула портвейна.
– А где Мик?
Ваи указала на дверь, из-за которой только что показался Мик, застегивающий штаны.
– Эй, поглядите-ка, кто пришел! – воскликнул он, плюхаясь на скамейку. – Китти Карлайл, самая смелая девушка, с которой я имел удовольствие бороздить моря. – Он поднял свой стакан. – И самая красивая, должен заметить. И самая умная. Неплохое сочетание, а? Ну давай, скажи речь!
Китти почувствовала, как заливается краской смущения и удовольствия. Райан вновь внимательно посмотрел на нее. Его взгляд излучал тепло и благодарность, и на этот раз Китти не сразу отвела глаза.
– Это необходимо было сделать, – сказала она, а потом шутливо добавила: – Конечно, если бы Райан лучше смотрел за своими документами, у нас не возникло бы неприятностей, верно?
Шарки громко рыгнул:
– Нет.
Китти озадаченно произнесла:
– Я хочу сказать, если бы у нас была эта квитанция, Райана даже не арестовали бы. – Она посмотрела на Райана. – Ведь так?
Шарки рассмеялся:
– Проснись, красавица, – сказал он. – Мы вовсе не собирались платить таможенную пошлину. И мы не заплатили. И не было у нас никакой квитанции. Ее пришлось подделать, чтобы вытащить Райана из петли. Это был единственный выход.
Ошеломленная, Китти с минуту сидела не двигаясь. Она неясно ощущала какое-то странное давление в груди. Словно что-то хотело вырваться наружу и теперь с силой упиралось в ее ребра. Что это: гнев, унижение или такое знакомое ощущение того, что ее предали?
Протянув руку через стол, она с силой ударила Райана по лицу. На глаза ему навернулись слезы, а на щеке остался багровый отпечаток руки, но мужчина не произнес ни слова. Китти встала со своего места и ушла.