355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дайанна Кастелл » Запретные желания » Текст книги (страница 13)
Запретные желания
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 03:17

Текст книги "Запретные желания"


Автор книги: Дайанна Кастелл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Немного сердится – если бы. Скорее, Шарлотта походила на фурию. Впрочем, он не мог ее за это винить. Он ужасно себя чувствовал из-за того, что Шарлотта все же узнала правду о себе и узнала не от него. Но с другой стороны, разве если бы она узнала обо всем от него, ей было бы легче? «Шарлотта, ты должна знать, что ты Джейден Карсуэлл и кто-то может попытаться тебя убить». Похоже на мелодраму. Но и этот удар в челюсть тоже был как из плохого кино. Теперь все пропало. Ничего из его затеи не вышло. И что самое ужасное, он потерял женщину, которая была ему дороже всего в этой жизни.

Грифф оглядел бар. Его закрывали на ночь, и весь персонал суетился, как это всегда бывает в час закрытия. Но Грифф знал, что, как бы ни были преданы ему люди, работающие на него, и как бы они ни старались делать вид, будто ничего не заметили, новость о том, что Шарлотта вовсе не Шарлотта, а Джейден Карсуэлл, совладелица «Магнолия-Хаус», давным-давно пропавшая дочь Уильяма Карсуэлла, который вместе с Отисом когда-то купил этот отель, была за рамками того, чего можно деликатно не замечать. Сейчас по всей Саванне уже звонили телефоны. И зачем, скажите на милость, Отис открыл этот ящик с червями?

Грифф вошел в свой кабинет, включил свет и закрыл за собой дверь. Он сел за стол и достал из нижнего ящика бутылку «Уайлд Терки». Налив немного виски в стакан, он тут же опрокинул содержимое стакана в рот, после чего немедленно налил снова и снова выпил. Закрыв глаза, Грифф прислушался к ощущениям. Алкоголь теплом растекался по желудку, согревая его изнутри, приглушая боль, давившую на сердце.

Он открыл глаза. Верхний свет не горел, но горела настольная лампа, и в кресле, на сврем любимом месте, сидел, вальяжно вытянув перед собой скрещенные ноги, Отис. Дымок от его кубинской сигары светлыми кольцами поднимался вверх. Грифф заморгал.

– Да, мальчик мой, попал ты в историю.

– Отис?

– А ты знаешь другого такого красавца? – Отис негромко рассмеялся, и его мощная грудь задрожала под самым лучшим его коричневым костюмом. Он с удовольствием сделал еще затяжку. Кончик сигары светился красным. – Думаю, ты крепко злишься на меня сейчас, и я должен признаться, что не могу тебя за это осуждать.

– Еще бы тебе меня осуждать после того, как ты сам устроил мне все эти неприятности. Да, я чертовски на тебя зол. Но я и чертовски рад тебя видеть, Отис. Черт, я по тебе соскучился.

– Я тоже по тебе скучаю, сынок. – Взгляды их встретились, и у Гриффа сразу стало легче на душе. Воздействие этого взгляда не шло нив какое сравнение с успокаивающим действием алкоголя. – Я понял, что должен прийти сюда объясниться. То, что я ушел, оставив тебя в таком трудном положении, несправедливо по отношению к тебе.

Я не знал, как сказать тебе о Джейден, и отдал концы, так и не успев ничего придумать. Грифф откинулся в кресле.

– Черт, я сам справлюсь, и ты ничего мне не должен. Ты оставил мне этот отель, во всяком случае, половину отеля. – Грифф усмехнулся. – Ты всегда был моей опорой, Отис, всегда. Ты был замечательным отцом. – Грифф поднял стакан. – И таким ты и остался. Ты подарил мне этот город, ты научил меня любить Саванну так же сильно, как любил ее сам. Каждую статую, каждую площадь, каждый дом, который какой-нибудь сукин сын мечтал снести и превратить в долбаную стоянку, магазин «Все по доллару» или еще Бог знает во что. Ты для этого города горы свернул. – Грифф улыбнулся отцу:

– Саванна очень красивая, Отис. Такой, как она, во всем свете нет.

– Мы с тобой были отличной командой, мой мальчик. – Отис поднял сигару в шутливом салюте и выпустил еще одно колечко дыма. Затем сбросил пепел в корзину для мусора возле стола. – И мы до сих пор остаемся командой. Но вся эта история с отелем и Джейден несколько запуталась. Видишь ли, я хотел поступить с Уильямом по совести, ведь мы с ним были партнерами. Только вот Камилла и слышать не хотела о том, чтобы Джейден жила с нами и унаследовала отель, и, по правде сказать, у нее был резон. Без ее денег отеля бы не было. У меня была репутация удачливого предпринимателя и родословная, восходящая к тем временам, когда сам Оуглторп высадился на этом клочке земли. У нее были наличные и ты и серьезные планы как на деньги, так и на тебя.

Отис улыбнулся Гриффу немного грустной улыбкой, такой знакомой и любимой.

– И брак казался разумным выходом для нас обоих. Любовь не единственный повод для свадьбы. – Отис подмигнул Гриффу. – Не единственный, но лучший. Как у вас с Шарлоттой. Вы друг другу подходите, мой мальчик. Я всегда знал, что вы сойдетесь. Я наблюдал за тем, как она растет, я наблюдал за тобой. Вы хорошая пара. Созданы друг под друга, как перчатка под руку, как мы с Уильямом.

– Мы были хорошей парой. Я все испортил.

– Когда речь идет о любви, так часто бывает. Ты испортил, тебе и выправлять. Я не мог жениться по любви. Я женился из любви к отелю, из любви к своей мечте. Для тебя все может быть по-другому. Но в первую очередь ты должен помнить о том, что обязан защитить Джейден. – Отис повел плечами. – Шарлотту.

– Она меня ненавидит, отец. Она думает, что я из кожи вон лезу, чтобы завладеть второй половиной отеля, ее половиной, и я понятая не имею, как ее переубедить.

– Но вначале все так и было – она права.

– Да. Черт.

– Да. Черт.

Отис хохотнул.

– У вас все наладится, Грифф. Но всему свое время. А сейчас позаботься о ней. Пусть она видеть тебя не хочет, ты все равно должен о ней позаботиться. Где-то здесь, в городе, все еще живет убийца, и колье так и не найдено и…

В дверь громко постучали, и Грифф вздрогнул от неожиданности.

– Гриффин? – То был голос Камиллы. – Мне надо с тобой поговорить. Впусти меня немедленно. Я не вполне одета. – Она трясла запертую дверь.

Когда Грифф обернулся к Отису, настольная лампа все еще горела, но самого его уже не было. Или просто Грифф под влиянием стресса выдумал Отиса, вообразил его лишь потому, что остро нуждался в понятливом и доброжелательном собеседнике? Грифф готов был поверить в то, что воображение сыграло с ним странный фокус, но ведь сигарный дым так до конца и не растаял, облачко его висело под лампой, и в корзине для бумаг остался пепел. Не обращая внимания на дребезжащую дверь, Грифф улыбнулся.

– Пока, отец. Береги себя, слышишь?

Он открыл дверь, и в комнату, задыхаясь, влетела Камилла.

– Посмотри на меня. – Она провела рукой перед собой. – Что, если бы кто-нибудь увидел меня в таком виде?

– Мама, на тебе блузка и юбка. Никаких нарушений приличия.

– Я не позволяю себе появляться на людях одетой как женщина из очереди, но у меня просто не было времени надеть костюм и нанести макияж. – Камилла надула губы. – Она обо всем знает, не так ли? Я все слышала. Она постарается заполучить отель.

– Насколько я понимаю, ты имеешь в виду Шарлотту… или Джейден, если так тебе больше нравится. Но она имеет на это право.

– Право? О каком праве ты говоришь? Вы с Отисом как каторжные работали, чтобы поднять бизнес, а я вложила немалые деньги. Так что я не собираюсь спокойно наблюдать, как какая-то выскочка тащит к себе кусок нашего пирога.

– Ее родителей убили за то, что они попытались профинансировать бизнес. По-моему, она свое заплатила, тебе так не кажется?

– Подкупи ее. Избавься от нее. Шарлотта Дешон – одна большая проблема.

– Я думаю, она отвечает тебе взаимностью.

– Мне наплевать на ее чувства. – Камилла топнула ногой. – Я хочу знать, что именно ты собираешься со всем этим делать, Гриффин. Нельзя оставлять все как есть.

– Вот в этом, мама, я с тобой полностью солидарен.



Глава 13


– Эй, подруга, хочешь, прокачу?

Вообще-то Шарлотта на подобные предложения не реагировала, особенно на улице среди ночи. Но сегодняшняя ночь была далека от нормы – когда она в последний раз употребляла это слово? – и голос принадлежал Присси, а машина принадлежала Бейб – серебристый «крузер», отмотавший миллион миль.

– Я в порядке, – бросила она в ответ. – Езжайте домой, ложитесь спать, а меня оставьте в покое.

«Крузер» притормозил возле тротуара, и из него высыпались Бейб, Присси и Бри. Они взяли друг друга под руки, заключив Шарлотту в кольцо, и двинулись вперед.

– Согласись, подруга, – строго сказала Бейб, – здесь не самое лучшее место для ночных прогулок.

Если сказать им, что она идет в морг, девчонок хватит удар, а ей придется выслушать лекцию. Для такого развития событий у Шарлотты настроения не было.

– Мне нужно было проветрить мозги на свежем воздухе, и, раз вы все здесь, думаю, причина вам уже известна.

Бейб поддела ее локтем:

– Эй, в этой части города тебе точно помогут проветрить мозги, только сперва разобьют череп. Пойдем домой. У меня в холодильнике найдется все для «Маргариты».

Шарлотта остановилась и обвела взглядом подруг.

– Ладно, но, может, вы скажете мне, где мой дом? «Магнолия-Хаус»? Дом, где живет Эр-Эл? Я… я хочу на кладбище.

Бри испуганно вскрикнула.

– Сладкая моя, все не так уж плохо. Мы тебе поможем. Как-нибудь выкарабкаемся.

– О, ради Бога, что вы себе вообразили? Мне просто надо все начать сначала. Видите, что происходит, когда вы суетесь в прошлое или прошлое является к вам и кусает вас за задницу. Нам всем надо еще раз поклясться никогда не оглядываться. Я возьму себе новое имя. Рейчел. Да, Рейчел. Мне всегда хотелось иметь это имя, особенно после «Друзей». И еще, пожалуй, носить четвертый размер и закрутить роман с Брэдом Питтом. Вот к такой новой жизни я бы, пожалуй, смогла привыкнуть.

– Невозможно просто взять и отмахнуться от прошлого, словно его и не было, – сказала Бейб. – Я знаю, о чем говорю. Я пыталась.

Но Шарлотта была настроена самым решительным образом.

– Точно. Едем на кладбище. На кладбище Святого Бонавентуры.

Но тут возмутилась Бри:

– Меня увольте. Я палец резать не буду. На мне новое платье из весеннего каталога «Ниман-Маркус», и если я испачкаю его кровью, то оно будет безнадежно испорчено.

Шарлотта выразительно на нее посмотрела. Бри опустила взгляд.

– Ладно, так и быть. Я порежу себе палец. Но только чуть-чуть и только ради тебя. Надеюсь, я не упаду в обморок, как тогда.

Шарлотта посмотрела на Присси, и та немедленно вскинула руки, давая понять, что сдается без боя:

– Я ни слова не скажу. Это из-за меня тебя чуть не пришибло деревом, и ты пришла на сеанс с летающими свечами. Я перед тобой в долгу. Я в Деле.

Подруги набились в машину Бейб, заскочили в круглосуточный придорожный фаст-фуд «Букки» и направились на остров Скайдуэй, который на самом деле не совсем остров, а скорее продолжение суши, отрезанной от нее рукавом реки.

– Так гораздо проще, чем добираться на велосипедах, как когда-то, – пробормотала Присси с набитым вишневым пирогом ртом.

– Мы тогда, наверное, были слегка не в себе, – сказала Бейб.

– Мы и сейчас слегка не в себе, – усмехнулась Бри и потянулась за своим пирогом.

Они свернули с восьмидесятого шоссе на Бонавентура-роуд, узкую улицу, петлявшую среди жилых домов и совсем не похожую на кладбищенскую дорогу. Бейб остановила машину у железных ворот. Все притихли.

– Ну вот, кладбище все еще запирают на ночь. Помнится, мы шли вдоль берега реки до последнего столба на берегу и, обогнув его, оказались на кладбище. По крайней мере не придется лезть через забор.

Бри вздохнула:

– Мне все больше нравится эта ваша затея.

Громко квакали лягушки, трещали цикады, и прочие насекомые перебирали лапками, трепетали крылышками или терлись друг о друга чем-то там, чем они обычно трутся, издавая это свое жужжание.

– Надо спрятать машину, а не то копы увидят ее и станут нас искать. – Бейб подала назад и припарковала машину под деревом. Из-под сиденья она достала фонарь размером с крупного младенца, и вся компания направилась к реке.

– В прошлый раз мы расположились у могилы Джонни Мерсера, – напомнила Бри. – У меня песок в босоножках. Надеюсь, мы не станем на этот раз искать его могилу? Может, остановимся у ближайшей? Я хочу сказать, мертвец он и есть мертвец.

Присси оступилась, и Шарлотта успела ее подхватить.

– Я бы не стала здесь слишком громко разговаривать. Переступая через колючки и обходя углубления, которые, вероятно, были змеиными норами, о чем Шарлотта старалась не думать, они пошли вдоль кованой ограды к реке. На воде светилась лунная дорожка, громадная баржа медленно двигалась в порт. Присси, Бри, Шарлотта и Бейб, одна за другой, используя столб примерно так же, как танцовщицы в стриптиз-клубах используют шест, проникли за забор на кладбище.

– На этот раз все оказалось проще, – сказала Присси, мертвой хваткой уцепившись за столб, чтобы не свалиться в воду.

– Вот, – сказала Бри, указывая на ряд обелисков. – Могилы у реки. Давайте здесь и сделаем то, что собирались. Они ухоженные, и вид отсюда красивый. Лучшая недвижимость для покойников.

Подруги смахнули песок с гранитной плиты и сели. Шарлотта откупорила пиво и, приложившись к бутылке, одним махом ополовинила ее. Голова у нее начала кружиться. Именно то, чего она добивалась. Указав на стоящую на обелиске бутылку с узким высоким горлышком, она сказала:

– Напоминает мне Гриффа, только шея у него не такая длинная.

Засмеявшись, они подавились пивом, но Бри вдруг погрустнела.

– У тебя по крайней мере остались хорошие воспоминания. А у меня и этого нет; Вспоминать противно. Мы с Бью договорились о свидании. У себя дома я приготовила ужин – клубника в шоколаде, спаржа на пару, филе-миньон…

– Нам все равно, что он ел, дорогая, если только это была не ты, – перебила ее Присси.

– Меня он пробовать не стал. – Бри выразительно подняла палец, затем загнула его вниз.

– Нет? Не может быть! Он все еще… не показал себя? – воскликнула Присси, в волнении прижав руку к сердцу. – У этого мужчины такая репутация… и легендарная эрекция. Судя по тому, что я слышала.

– Только если он сам себя до нее доводит, потому что я уж точно не в силах у него ее вызвать. Он даже одежду не снял. Он стоял в моей гостиной, освещенной только свечами, в полном облачении, пока я расстегивала блузку – ну, вы знаете, так, постепенно, пуговицу за пуговицей. Потом я тряхнула волосами – уж это всегда срабатывает, и, судя по солидной выпуклости у него на причинном месте, Бью тоже в этом смысле не исключение. Но потом он покраснел, выпуклость исчезла, он чмокнул меня в щеку и убежал. Убежал!

– В следующий раз корми его устрицами, – посоветовала Присси, а Бри продолжила:

– Самое печальное, что, несмотря на это, он мне все равно нравится. Он такой милый и… застенчивый.

– Бью Кливленд? Застенчивый? Да он с детского сада был бабником. – Бейб покачала головой. – Выходит, у него не стоит. Жалко парня. – Она снова покачала головой. – Вот уж действительно ночь откровений.

– Он такой чуткий и внимательный – принес мне маргаритки, которые набрал в каком-то поле, заработав крапивницу. Ну что мне теперь делать? – простонала Бри.

– Тебе нужен план, – икнув, предложила Шарлотта. – План, как его завоевать. План обольщения. Секс-непинг.

Бри вздохнула. – Это еще что такое?

– Понятия не имею, но звучит забавно. – Шарлотта залпом допила оставшееся в бутылке пиво. Она чувствовала себя все еще неважно, но хмель все же притупил гнев, обиду и боль от предательства тех, кому она так верила. – И мне тоже нужен план – план, как жить дальше. При этом в моей дальнейшей жизни не должно быть места никаким родителям – ни родным, ни приемным, и никаких амурных игр. С амурными играми покончено навсегда. – Она посмотрела на памятник. – Но вообще-то это очень плохо.

Шарлотта поставила пустую бутылку на землю.

– Пора, – сказала она и полезла в сумочку. – У кого-нибудь есть при себе нож?

– Кажется, у меня есть булавка. – Бри покопалась в сумочке и вытащила английскую булавку. Она сжала зубы, закрыла глаза, проткнула палец и взвизгнула, после чего сунула палец в рот и пробормотала:

– Надо придумать новый ритуал.

Присси сделала глоток пива и, уколов палец, передала булавку Шарлотте, которая, произведя соответствующие действия, протянула булавку Бейб. Шарлотта подняла вверх палец с выступившей каплей крови.

– За нас. Чтобы никогда не оглядываться на тех, кто нас бросил. Вперед в будущее, что бы оно нам ни сулило.

– Подожди! – Бейб замотала головой. – Ты не можешь так поступать, Шарлотта. Только не в этот раз. Ты же не можешь закрыть глаза на то, кто ты есть и откуда родом, раз тебе теперь это известно. Ты дочь Эйди и Уильяма Карсуэллов, и отрицать это бессмысленно и бесполезно. Они отдали жизнь за «Магнолия-Хаус», и Отис подтвердил это, оставив тебе отель. Ты не можешь плюнуть на все лишь потому, что это обстоятельство осложнило тебе жизнь, и чертов палец в крови тут ничего не меняет.

– Эй, поосторожнее.

– Кстати, о твоем отце, – добавила Бри. – Я знаю, что ты на него сейчас здорово злишься, но ведь он нуждается в лечении, в дорогом лечении, а с теми деньгам, которые сейчас оказались в твоем распоряжении, ты можешь позволить себе оплатить для него самое лучшее лечение. Дорогой реабилитационный центр. Только не отдавай Гриффу свою половину просто так. Продай ему свою долю. Тогда ты и Камиллу заставишь прекратить всяческие козни. Сделай ее, детка! – со злорадным смехом заключила Бри.

– У меня кровь течет, – сообщила Присси. – Так мы будем давать эту чертову клятву" на крови или нет?

– Мы не можем, – тихо сказала Бейб. – Все изменилось. Я-то знаю, что полностью покончила с прошлым, но это относится только ко мне. И я действительно счастлива. Я оставляю прошлое в прошлом, но с тобой все по-другому, Шарлотта.

Подруги уставились на Бейб.

– Класс! Вы принимаете это жизненно важное решение после того, как я чуть кровью не истекла!

– Ой, да перестань же ты! – Бри достала из сумки бумажный платок и разорвала его на четыре части – по кусочку каждой. – Может, мы уйдем отсюда? Меня комары заели. И если я съем еще хоть кусочек пирога, то уж точно вся прыщами покроюсь.

Присси поставила упаковку с шестью бутылками пива и пакет с пирогами на середину могильной плиты.

– Эта ночь была ночью добра, зла и всего того, что находится между ними. Это не крылья летучих мышей и не какие-нибудь лягушачьи лапки, но пиво и вишневые пироги, должно быть, в мире духов все же имеют свою ценность, по крайней мере в Саванне, и могут помочь наладить отношения и изменить ситуацию к лучшему. – Она взяла за руку Бри, Бри протянула руку Шарлотте, Шарлотта – Присси.

– За дружбу навек, – сказала Бри.

– Аминь, – сказала Присси и перекрестила всех.

– И почему мы вообще решили устраивать эти клятвы на крови на кладбище? – спросила Бейб.

Шарлотта поднялась, отряхиваясь от песка.

– Потому что прошлое каждой из нас было мертво и похоронено, и мы клялись, что так все и оставим. – Она посмотрела на подруг. – Но сейчас это уже не так.

– У тебя все будет хорошо, – сказала Бейб и обняла ее. – У тебя все будет прекрасно.

– Не уверена, что все будет прекрасно, но что-то у меня впереди еще точно будет.

По дороге домой Шарлотта непринужденно щебетала, дабы усыпить бдительность подруг. Будет лучше, если они поверят, что кризис миновал и она возвращается в дом отца. Бейб высадила ее возле облицованного серой вагонкой дома Эр-Эл, и Шарлотта махала подругам вслед, пока «крузер» не скрылся из виду.

На этот раз, бредя по дорожке к дому, она и не думала танцевать от счастья. Как все могло так быстро измениться? Открыв дверь, Шарлотта заглянула вгостиную. Эр-Эл мирно спал в кресле. По коммерческому круглосуточному каналу телезрителей убеждали купить кухонный комбайн «Волшебная пуля». От пули Шарлота сейчас не отказалась бы. От свинцовой пули, которую она с радостью выпустила бы Гриффину между глаз. Зато, что он с ней сделал. За все, что он с ней сделал. Нет, не за все. Кое в чем он все же оставил о себе добрую память. Кое-что он делал совсем не плохо. Превосходно делал. Сексуально. Будь он проклят за то, что так хорош в постели! И не только в постели, а также на столе, на книжной полке и… Он вернулся в морг, чтобы найти ее, он заботился о ней, когда она получила сотрясение мозга, будил ее каждые три часа и оплатил счет в больнице.

За окном рос раскидистый дуб, и палисадник перед домом тонул во мраке. Идти ночевать в перестроенный гараж Шарлотте не хотелось. Поразмыслив, она решила провести ночь в офисе «Эр-Эл инвестигейшнс». Сказано – сделано. Шарлотта тихонько вышла из дома и побрела по темной улице к месту своей нынешней работы. Где-то проехала машина. Треснул сук. Вероятно, это пальмовый жук. Эти твари с каждым годом становятся все крупнее и уродливее.

Шарлотта ускорила шаг и свернула на Стейт-стрит. Надо было пойти по Брайтон-стрит, там лучше освещение, тротуар пошире и жуков не так много. А здесь от тротуара осталась лишь узенькая полоска, все остальное пространство занял подъезд дома, к тому же выступ террасы этого дома заслонил уличный фонарь, и без того еле светивший. Красиво, конечно, романтично и таинственно, но одной среди ночи бродить здесь как-то неуютно. И небезопасно.

По спине поползли мурашки страха. «Опомнись, – бодро приказала себе Шарлотта. – Тебе же не три года, чтобы бояться темноты или каких-то там жуков». Скорее всего это нервное. Слишком много впечатлений за один вечер. На кладбище ей было невдомек, что надо бояться, но стереотипы берут свое, и с запозданием организм отреагировал. Она всю свою жизнь ходила по этим улицам, знала здесь каждый камень, каждую щербинку на мостовой и… И есть все же интуиция! Внезапно кто-то грубо схватил ее и прижал к стене… Вот дерьмо, почему у нее никогда не бывает под рукой баллончика с перцовым аэрозолем тогда, когда он действительно нужен?

– Не смей лезть не в свое дело! – рявкнул мужчина, обдав ее кислым запахом пивного перегара.

– Какое дело?

Он толкнул ее, и Шарлотта ударилась головой о почтовый ящик. Нападавший убежал. Шарлотта поднялась на ноги, пытаясь сфокусировать взгляд, и заметила какого-то парня, более крупного, чем тот, что убежал. Довольно издевательств! Она больше не даст себя швырять, колотить и прижимать. Если Хилари Клинтон может баллотироваться в президенты США, то она, Шарлотта Дешон, или там Джейден Карсуэлл, способна защитить себя от какого-то проходимца. Шарлотта не смогла бы вразумительно ответить на вопрос, какая связь между кандидатом в президенты США Хилари Клинтон и ею, Шарлоттой Дешон, но в тот момент наличие такой связи представлялось ей очевидным. Набрав в легкие побольше воздуха, она набросилась на обидчика.

– С меня довольно! – крикнула Шарлотта. Грифф собрался было спросить ее, чего именно с нее довольно, но тут она бросилась на него и толкнула на автомат для оплаты стоянки, осыпая ударами, укусив за плечо, ногой сильно ударив его по колену… хорошо еще, что по колену.

– Прекрати! Остановись! Господи, ты убьешь меня еще до конца ночи.

– Грифф? – Шарлотта обомлела. – Что ты тут делаешь?

– Работаю боксерской грушей. – Он потер колено. – Кажется, мне понадобятся костыли.

– Я не знала, что это ты.

– Просто решила потренироваться на первом попавшемся прохожем?

Подъехала полицейская машина, осветив их фарами.

Из машины вышел коп.

– Что тут происходит?

– Я упала, – сказала Шарлотта. – Грифф помог мне подняться.

– Не лучшее время для прогулок. Могу узнать, что вы тут делаете в такое время суток?

– У меня офис за углом. Решила начать работу по раньше или продлить рабочий день допоздна – как вам больше нравится. – Она невинно захлопала ресницами. И как женщинам удается такое? Ведь рыльце в пушку, а ведут себя так, словно чисты, как свежевыпавший снег.

Полицейский посветил фонарем Гриффу в лицо, и тот прикрыл глаза рукой.

– Мистер Пэриш? – Коп выключил фонарь и протянул Гриффу руку. – Дэнни Ричмонд. Работал у вас ночным портье все четыре года учебы в колледже.

– Да, помню. Ты водил «мустанг» шестьдесят четвертого года выпуска с откидным верхом и встречался с такой хорошенькой рыжей девчонкой, большой любительницей кружить парням головы. Женился на ней?

– Она меня бросила.

– Ничего, не переживай. У тебя таких еще вагон будет. – Грифф пожал Ричмонду руку.

– Всего вам доброго, мистер Пэриш. – Коп взял под козырек и удалился.

Шарлотта потерла затылок.

– Ты всех в этом городе знаешь? Грифф отвел взгляд.

– Кого лучше, кого хуже. – Он вытянул ее на свет под фонарь. – У тебя еще одна шишка на голове. В пару к той, первой, Что тут случилось, черт возьми? Я был неподалеку и увидел, что кто-то за тобой идет.

– Меня толкнули. Наверное, сумку хотели украсть.

– И ты не сказала об этом Дэнни…

Она подбоченилась и откинула волосы за спину.

– Ты что, за мной следишь?

– Я оставил тебе миллион сообщений. Трубку ты не врала. У меня не было выбора.

– Ты не понял, что я тебе сказала? Я не хочу тебя больше знать. Не хочу с тобой разговаривать и вообще не хочу иметь с тобой никаких дел. – Шарлотта отвернулась от него, намереваясь уйти, но Грифф последовал за ней.

– Я дозвонился до Бейб, и в обмен на три ящика вина она призналась, что высадила тебя возле твоего дома. Дома тебя не было, вот я и пошел к тебе в офис.

– Ты подкупил Бейб? Мне это никогда не удавалось. Ни разу, сколько бы я ни получала квитанций на штраф за превышение скорости.

– Она переживает из-за тебя. И вообще, чем это вы вчетвером занимались в ночное время?

– Ели. Итак, ты меня выследил. И что теперь? Чего ты хочешь?

Грифф искал нужные слова, но они не приходили. В смятении он почесал подбородок:

– Я хотел… Мне было нужно, еще раз поговорить с тобой, мы должны выяснить наши отношения.

– Иначе говоря, ты хочешь уболтать меня, чтобы я отдала тебе мою половину отеля? Ну так вот, у меня есть для тебя новость: отель я тебе не отдам, но ты можешь выкупить у меня мою долю, хоть это и встанет тебе в копеечку.

– Сумочка у тебя в руках, так что тот, кто напал на тебя, не за сумочкой охотился, тебе не кажется?

Шарлотта вытащила из сумки ключ.

– Иди домой, Грифф. Оставь меня в покое.

– Оставить тебя одну ночью, зная, что за тобой кто-то охотится? – Он взял ее под руку. – Ты пойдешь со мной.

– Убирайся.

– Нет, детка. – Грифф самодовольно усмехнулся. – Я знаю, как поднять тебе настроение.

– Да пошел ты. С меня довольно твоих представлений. Хватило на день. А то и на год. А может, и на всю жизнь. Я собираюсь подняться к себе в офис и лечь спать, а ты иди в свой шикарный отель и…

– В наш шикарный отель.

– Иди домой и начинай продавать все, что сможешь продать, – по Интернету или еще как. Деньги тебе скоро понадобятся. А от меня отстань.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю