сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)
Она еще пыталась мотать головой, напуганная происходящим. Но скоро остановилась, заметив желтое пятно, слишком неестественное для всего окружающего. Оно двигалось вдалеке, и не одно — женщина насчитала пять и узнала очертания сюрко. Ткань была накинута поверх кольчуг, мерцающих в столпах света.
— Это за тобой? — спросил Велор, убирая руки.
— Предатели. — Арелла вся затрепетала от злости и сжала кулаки.
Как ей хотелось выйти к этим негодяям и объяснить, где их место! Прятаться казалось недостойным, но выбора не было, и приходилось молча наблюдать за воинами, идущим мимо.
— Ты убьешь их? — спросила женщина, пугаясь собственной кровожадности.
— Это только одна группа. Людей слишком много, и у них оружие. Скоро они найдут пещеру, поэтому нам лучше уйти. — Велор коснулся ее локтя и направился прочь.
Арелла с трудом заставила себя отвернуться. Внутри все бурлило, мысли путались, и она почти бессознательно шагала за спиной оборотня, гневно отбрасывая назойливые веточки.
— Когда мы вернемся? — буркнула она, стараясь задержать внимание хоть на чем-то.
— Мы не вернёмся.
— Нет? — Женщина остановилась. — Почему?
— Незачем. — Велор продолжал идти, словно ничего и не произошло.
— Что это значит? Объясни!
— Не здесь. — Он замер и медленно повернулся, буравя Ареллу взглядом.
— Здесь, — твердо сказала она, — я не пойду за тобой, пока не услышу объяснения.
— Не пойдёшь? — Оборотень прищурился и замолчал, выжидая. Но это не подействовало: сейчас женщину куда больше страшила неизвестность, чем он. — Тогда можешь остаться и подождать своих друзей.
Гнев охватил ее новой волной. Неужели этот зверь действительно не понимает, как она напугана сейчас? Как сомневается?
— Благодарю тебя за спасение, прощай. — Арелла и впрямь была готова остаться. Откуда ей было знать, что Велор не уготовил ей кошмары похуже?
Он тоже не двигался. Только смотрел, будто колдуя.
— Не уходишь, — женщина усмехнулась, — я нужна тебе. Зачем? При чем здесь мой кулон?
— Ни при чем, — сдался оборотень. Помолчав, он опустил голову и шагнул вперед. — При вашем дворе я узнал, что такими украшениями обладают только знатные и влиятельные люди…
— Ты был при дворе? — Арелла так удивилась, что перебила его неосознанно.
— Давно, — Велор все приближался, и она отступила назад, — но теперь я здесь, и не могу вернуться к своим, за горы. Ты мне в этом поможешь. — Он резко поднял голову — это была не просьба. В его глазах светилась решительность, твердость и… отчаяние, но далеко не обреченное.
— Как?
— Одна ты беспомощна, и тебе нужен защитник от убийц. Я могу отвести тебя в безопасное место, а ты поможешь мне вернуться за горы.
— Неужели ты доверяешь мне?
— Не доверяю, но что-нибудь придумаю по пути. — Оборотень развернулся и бросил через плечо: — Нам нужно идти. Как только люди найдут пещеру, они начнут обыскивать все вокруг.
Все услышанное казалось полным бредом. Как этот дикарь, бегающий по лесу голышом, мог оказаться при дворе?! Кто его туда пустил, и почему никто не знал об этом? Он не человек и не эльф — это ясно с первого взгляда.
Рассказ застал Ареллу врасплох, и она опомнилась, только когда Велор уже едва виднелся за деревьями.
— Почему ты не пытался вернуться один? — спросила она, догнав оборотня.
— Почему? — Он издал странный звук, похожий на смешок. — Каким образом? Я знаю лишь нужное направление. Много раз я выходил отсюда в облике зверя, но встречал только поля и людей, пасущих скот. Они набрасывались на меня, хотели убить… я мог бы сбежать, но не знаю, что там дальше. Где города, где леса, в которых можно спрятаться и найти пищу. Можно было бы пойти в город, украсть одежду и спрятать лицо, но я не знаю ваших обычаев. Не знаю, как мне вести себя и говорить, чтобы не вызвать подозрений. Отчего-то вы хотите уничтожить таких, как я.
— В качестве провожатого тебе подошел бы любой человек. Почему именно я? Вряд ли я единственная, кто пришел в лес за все годы.
— Ты хоть представляешь, что творится у гор? Твои соплеменники слишком боятся нас: там множество солдат, которым приказано умереть, но никого не впустить и не выпустить. Нужно признать, они хорошо делают свою работу. А у тебя есть влияние, и ты его используешь!
От последней фразы у женщины по коже пробежали мурашки: для Велора она была настоящим подарком, который он ни за что не упустит. Но если он сказал правду, то бояться нечего.
— Как же ты прошел через горы в прошлый раз? Или… — она запнулась, обдумывая неожиданную догадку, — или ты не проходил через них?
— А за что тебя хотят убить? — отозвался оборотень, давая понять, что вопрос был неуместным.
***
— Я больше не могу! Дай мне отдохнуть, — взмолилась Арелла, оперевшись о дерево.
— Опять? — Велор стоял далеко впереди за пышным кустом с длинными острыми листьями и россыпью красных точек между ними, — мы только что делали остановку.
— Я не привыкла столько ходить. — Она знала, что утратила все свое внешнее достоинство, но в первый раз в жизни это не казалось ей важным. — Сколько еще идти до безопасного места, о котором ты говорил?
Шипя и постанывая, женщина села на землю и вытянула ноги. Ее ступни горели огнем, колени ныли, а нижняя рубаха намокла от пота. О волосах не хотелось и думать: она столько раз цеплялась ими за ветки, что наверняка оставила половину по дороге.
— Обычно я шел полдня, — оборотень стал возвращаться, — но с тобой… не знаю, думаю, к ночи доберемся.
— К ночи? Боги… — прорычала сквозь зубы Арелла и принялась гневно чесать пораненную ладонь.
Лоскут еле держался, и она сняла его, обнажая мелкие язвочки темно-бордового цвета. Они уже покрылись тонким слоем кожи, которая нестерпимо чесалась.
— Перестань, а то не заживет. — Голос Велора прозвучал над самым ухом, и женщина взвизгнула.
Тело неосознанно дернулось в сторону, и она упала на бок, стараясь отползти как можно дальше, при этом ненавидя себя за такие неподобающие действия. Но инстинкты оказались сильнее воспитания.
— Почему ты так боишься меня? Разве я сделал тебе что-то плохое?
Судя по всему, оборотня встревожило ее поведение. Арелла и сама не понимала, отчего ее сознание так помутилось. Сев, она подцепила ногтем высохшую еловую колючку, затем дубовый лист, но они не подсказали ей верного ответа. Пришлось сказать правду:
— Дело не в тебе. Страх оборотней у людей с рождения.
— Почему? — Велор сидел на корточках и внимательно следил за женщиной.
— Из-за того, что произошло восемьсот лет назад, когда вас изгнали.
Наступила тишина, лишь птица звонко щебетала в листве. Арелла изучала лесной мусор на земле, а оборотень не отводил от нее глаз. Он щурился и почти не моргал, размышляя над чем-то.
— Что ж, расскажи мне, — вкрадчиво сказал он.
— Когда-то наши народы жили вместе, как равные, — отчего-то история казалась опасной, и язык шевелился с трудом, — но оборотни решили, что их угнетают. И тогда они… стали запугивать людей, выдвигая требования. Их отказались выполнять, и…
— Мой народ стал истреблять твой, — закончил Велор.
— Говорят, убитых было так много, что их не успевали хоронить, и воздух пропитался запахом гниющей плоти. — Страшные картины, описанные в хрониках того времени, встали у Ареллы перед глазами. Она забылась и не вполне осознавала, что говорит вслух. — Когда кладбища переполнились, трупы начали стаскивать в кучи и сжигать. Костры горели днем и ночью, но убийства не прекращались. Тогда стали поджигать целые деревни — после набегов оборотней живых не оставалось.
— Если погибло так много, как же вы нас победили?
— Думаю, в твоем народе бытует другая история?
— Нет. Предки ничего не рассказали нам о том, что было до изгнания. Думаю, ваши умолчали о том, что было после?
— После? — Арелла задумалась, — об этом нам не известно.
— Вожди любят рассказывать народу о победах, — оборотень грустно усмехнулся и посмотрел на свои руки, — но скрывают позор. В этом мы похожи.
***
Безопасным местом оказался дуб, настолько толстый, что Арелле и Велору пришлось бы взяться за руки, чтобы обхватить его. Уже стемнело, но оборотень легко нашел в стволе трещину, из которой извлек светлый сверток.
— Собери ветки, разведем костер, — сказал он.
— Я? — Женщина растерялась, но ее спутник быстро исчез за темными силуэтами деревьев.
Взглянув себе под ноги, она не увидела ничего подходящего, только мох и землю. Вокруг росли кусты, но лезть в них было страшно — вдруг там кто-то прячется? Словно подтверждая опасения, кроны деревьев зашуршали на ветру, и Арелла стала просто расхаживать кругами. Ей посчастливилось найти несколько сухих прутиков, в основном же под ногами валялись слишком короткие или длинные ветки.
Когда она вернулась к дубу, Велор уже свалил около него целую кучу хвороста и занимался свертком. Внутри него оказался нож с отломанным кончиком и небольшой камень, неровный и блестящий.
— Что ты делаешь? — насторожилась женщина.
— Огонь, — спокойно ответил оборотень.
Встав на колени, он положил перед собой вытянутую еловую шишку с раскрытыми чешуйками. Потом взял остальные предметы и резко ударил камнем* о лезвие ножа. Вспыхнули искры, но они слишком быстро исчезли, и Велору приходилось бить снова и снова. Арелла завороженно наблюдала, как несколько чешуек вдруг покраснели, и из них вырос желтоватый огонек. Странно, но ей не удалось вспомнить, как же получали огонь у нее в замке. Она лишь видела, как служанки ходят с лучиной и зажигают свечи. Хотя… столько комнат, кухня, помещения для слуг — возможно, он всегда горел то тут, то там?
— Следи за костром, — велел оборотень, когда в пламени затрещал хворост, — а я добуду нам поесть.
Арелла боялась оставаться одна, но что поделать? Сев ближе к огню, она начала рассматривать, как веточки в нем краснеют и покрываются золой. Она поднималась вверх, иногда оседая на сапогах, которые нагрелись и жгли ноги. Но стоило отодвинуться, как вокруг начинали жужжать комары. Прокусить одежду они не могли, поэтому кружили над руками и лицом. В очередной раз мотнув головой, женщина почувствовала, как кончики волос хлестнули ее по щекам. Такие короткие, легкие… А ведь еще недавно они грели ее спину и плечи. «Моя корона» — думала Арелла, когда по утрам сидела перед зеркалом и наблюдала за горничной, расчесывающей это густое покрывало, блестевшее, как драгоценность.
Волосы были ее главным украшением. Наверное, они сгорели в каком-нибудь камине, или оказались в куче мусора. Вздохнув, женщина посмотрела на свои руки, на грязь под ногтями и пыль, забившуюся в складочки на костяшках. На мелкие царапины и язвочки на ладонях. Нет, они больше не похожи на руки госпожи. А Арелла? Госпожа ли она теперь? Что с ней сделает Велор, если это уже не так?
Она плакала, когда вернулся оборотень. Тихо, сжав зубы и опустив подбородок на колени. Только глаза выдавали слабость, мерцая и с трудом удерживая слезы. Он заметил их раньше, чем женщина успела отвернуться, и несколько мгновений рассматривал ее. Лицо Велора отразило беспокойство, но он промолчал, уважая чужую беду, и принялся молча разделывать кроликов, которых принес.
Комментарий к Глава 1.3. Соглашение
* Камень - пирит. Гугл сказал, что должно получиться)
========== Глава 1.4. Враг уже близко ==========
— Просыпайся, быстрее! — раздалось из темноты.
Открыв глаза, Арелла увидела зелёные кроны. Уже рассвело, вокруг щебетали птицы и раздавались торопливые шаги. Но все казалось настолько нереальным, что она и внимания не обратила. К тому же во всем теле чувствовалась слабость, а поясница ныла из-за долгого лежания на земле. Не хотелось ни думать, ни двигаться. Ничего не хотелось, только спать.
— Вставай, ну! — Голос Велора раздражал, и она измученно застонала.
Сбоку послышался необычный звук, и Арелла повернула голову: орудуя веткой, оборотень разбрасывал угли из потухшего костра во все стороны. Затем он собрал кости съеденных кроликов и бросил их в кусты.
— Что ты делаешь? — спросила женщина.
— Люди уже близко, нужно уходить.
— Близко? — Арелла резко села. — Тогда бежим!
— Бежать необязательно, но поторопиться стоит. Люди еще никогда не заходили так далеко в лес. Видно, ты им очень не нравишься.
— Да…
Она зажмурилась и помассировала виски, чтобы хоть немного собраться с мыслями. Но веки были тяжелыми и с трудом поднимались, а сознание то и дело затуманивалось.
— Вставай, пора уходить! — Велор коснулся ее плеча.
От неожиданности Арелла открыла глаза и вздрогнула — оборотень сидел рядом на корточках, широко расставив ноги и показывая все, что было между ними.
— О Боги… Уйди! — закричала она и отвернулась. — Что ты делаешь?!
— Вставай, или я возьму палку и буду гнать тебя ей! — зло сказал Велор и поднялся на ноги.
Когда женщина повернулась, то увидела уже голый зад. Она смутилась, одновременно закипев от гнева — мог бы и прикрыться. Или не делать вид, что все естественно. Арелла не всегда замечала его наготу, думая о своем, но в миг прозрения почувствовала себя оскорбленной — это… так просто нельзя!
— Никакого стыда, — буркнула она и встала, рассматривая свою одежду.
К ней прилипли еловые иголки и пепел, но стряхнуть их не удавалось. Некогда яркая туника потускнела из-за грязи, а на коленках виднелись темно-зеленые пятна. При мысли о белье у женщины зачесалось все тело — ей стало противно от самой себя, но с этим ничего нельзя было поделать. Только надеяться, что на пути окажется река, а иначе как она выйдет в город?
— Теперь идем, — скомандовал оборотень и нагнулся за ножом и камнем, с помощью которых развёл огонь. — У тебя есть дом? Мне нужно знать, куда идти.
— Конечно, есть! Нужно идти в противоположном направлении от замка, где… где мы впервые встретились. — Было странно ассоциировать его с тем волком, что катался по внутреннему двору.
Спрятав вещи обратно в дерево, Велор уверенно направился в чащу. Арелла поспешила следом, но мозоли на ногах так разболелись, что пришлось остановиться. В животе заурчало, и она с досадой вспомнила ужин — без соли, приправ и тарелок, однако невыразимо вкусный.
— Мы не будем есть? — спросила она, осторожно шагая.
— Времени нет, сначала уйдем подальше.
— Куда именно?
— К обрыву.
Ответ ничего не прояснил, и женщина сосредоточилась на ходьбе. Она пыталась ступать аккуратно, но проваливалась в невидимые из-за травы ямки. Мешали корни и шишки, поэтому мозоли ныли все сильнее, а желудок будто слипся от голода. Арелла вспомнила, каким мучительным становится это чувство спустя время, и как мысли начинают крутиться вокруг еды, не давая забыться. Ей снова придется испытать все это. Она снова будет идти целый день, чтобы вечером упасть на твёрдую землю, изнывая от боли и страха. А потом будет еще один такой же день, и еще…
При мысли об этом все внутри заклокотало, а на глазах появились слезы. Она скучала по старой жизни, которую не ценила, на которую жаловалась Богам. Видимо, они решили наказать ее, иначе как объяснить случившийся ужас? Почему предал тот, кто должен был защищать?!
— Будь ты проклят, негодяй, — шепнула Арелла и смахнула слезы.
Она отомстит, непременно. Все выдержит и добьётся справедливости.
— Стой! — Собственный голос показался ей чужим и злобным. — Я никуда не пойду.
— Что опять? — Велор замер и обернулся через плечо.
— Я не смогу идти, если не поем. Я не такая выносливая, как ты!
Она прижалась спиной к дереву. Вместе со словами вышла обида, и теперь женщина чувствовала себя глупо — их преследовали, и времени на капризы не было. Но как только она собралась идти дальше, оборотень раздраженно сказал:
— Стой тут и веди себя тихо.
Раздался звук. Тихий и мягкий, будто крошился трухлявый пень. Арелла мгновенно узнала его и задрожала, вспоминая пурпурные цветы, крики боли и собственное отчаяние. Все это беспорядочно кружилось в голове, заставляя бояться, но кого? Она не понимала, лишь чувствовала угрозу и сползла на землю, желая стать маленькой, незаметной.
«Никого нет, здесь никого нет. Это оборотень превратился в зверя», — думала она, рассматривая листья и ветки вокруг себя: разнообразные, красивые и не опасные.
Страх медленно исчезал, превращаясь в тревогу. Женщина чувствовала себя одиноко среди этих огромных вездесущих деревьев. Тишина наводила на мысль о том, что нельзя двигаться и лучше бы не дышать. Тогда никто не придет и не причинит зла. А что, если и Велор ее не найдет? Или он встретится с людьми, и те убьют его? Арелла об этом и не узнает, пока не станет поздно.