Текст книги "Смертельные испытания"
Автор книги: Даррен Шэн
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)
ГЛАВА 19
Курда, я и Гэвнер медленно отступили и вернулись в небольшую пещеру. Мы сидели рядом и некоторое время все молчали. Наконец Гэвнер сказал глухим, отвлечённым голосом:
– Я насчитал 34.
– Было 35, когда мы смотрели, —сказал Курда.
– К этой пещере прилегают ещё две таких же, – отметил Гэвнер. – В них может быть ещё больше.
– Что они здесь делают? – спросил я шепотом.
Вампиры посмотрели на меня.
– Как ты думаешь , почему они здесь? – спросил Гэвнер.
Я нервно лизнул губы.
– Чтобы напасть на нас? – догадался я.
– Ты сам себе ответил, – сказал Гэвнер угрюмо.
– Не обязательно, – возразил Курда. – Они могли бы прийти для обсуждения договора.
– Ты так думаешь? – усмехнулся Гэвнер.
– Нет, – вздохнул Курда. – Нет.
– Мы должны предупредить вампиров, – сказал я.
Курда кивнул:
– Но как же побег? Один из нас может привести тебя к…
– Забудь об этом, – перебил я его. – Я не убегу от такого.
– А ну-ка, – сказал Курда, вставая и направляясь к туннелю под рекой. – Чем быстрее мы расскажем другим, тем быстрее мы сможем вернуться и…
Он наклонился, чтобы проникнуть в туннель, но вдруг остановился и отвернул в сторону. Сигнализируя нам оставаться на месте, он осторожно выглянул в туннель, а затем побежал назад.
– Кто-то идет! – прошипел он.
– Вампиры или вампирцы? – спросил Гэвнер.
– Слишком темно, чтобы сказать. Думаешь, мы можем позволить себе ждать и узнать?
– Нет, – сказал Гэвнер. – Нам надо выбираться отсюда.
Он изучал три туннеля.
– Мы можем вернуться к Залам в середине туннеля, но это займет много времени. Если они обнаружат дорожку крови Даррена и пойдут за нами…
– Мы пойдём в левый туннель, – сказал Курда.
– Он не выведет нас, – нахмурился Гэвнер.
– По моей карте, он, – возразил Курда. – Там очень маленький соединяющий туннель, его легко пропустить. Я нашел его только случайно.
– Ты уверен? – спросил Гэвнер.
– Карты не врут, – сказал Курда.
– Тогда пойдем, – решил Гэвнер, и мы помчались.
Я забыл о своей боли, когда бежал по туннелям. Не время беспокоиться о себе. Весь клан вампиров находился под угрозой, а все мои мысли были только возвращении в Зал Князей и предупреждении. Когда мы добрались до соединяющего туннеля Курды, мы обнаружили. Мы удручённо смотрели на груду камней, а Курда выругался и сердито пнул баррикаду.
– Мне очень жаль, – вздохнул он.
– Это не твоя вина, – сказал ему Гэвнер. – Ты не знал.
– Куда мы пойдём теперь? – спросил я.
– Назад через пещеру? – предложил Гэвнер.
Курда покачал головой.
– Если мы будем обнаружены, они пройдут за нами этим путём. Мы можем пройти по другому туннелю. Он выведет нас в том же направлении, и он соединяется с туннелями, приводящими к Залам.
– Пойдем тогда, – прорычал Гэвнер, и мы последовали за Курдой, прокладывающим путь через темноту.
Мы старались говорить как можно меньше, останавливаясь иногда, чтобы прислушаться к звукам преследования. Никого не было слышно, но это не означало, что на нас не охотились – вампирцы, могут перемещаться так же тихо, как и вампиры, если захотят.
Через некоторое время, Курда остановился и прижал свою голову к нашим.
– Мы справа позади пещеры с вампирцами, – прошептал он. – Двигаемся медленно и осторожно. Если они обнаружат нас, деритесь за свои жизни – потом бегите как черти!
– Подождите, – сказал я. – У меня нет оружия. Я буду нуждаться в нём, если на нас нападут.
– У меня только один нож, – сказал Курда. – Гэвнер?
– У меня два, но мне будут нужны оба.
– Так чем я буду драться? – прошипел я. – Зловонным дыханием?
Гэвнер мрачно усмехнулся.
– Без обид, Даррен, но если Курда и я не сможем сдержать их, я не думаю, что ты сможешь что-то изменить. Если мы столкнёмся с неприятностью, бери карты Курды и беги к Залам, пока мы будем драться.
– Я не могу так, – задохнулся я.
– Сможешь, когда тебе говорят, – прорычал Гэвнер, не оставляя никакой возможности для спора.
Мы начали двигаться вперед снова, ещё мягче, чем когда-либо. Наших ушей достигали звуки из пещеры – вампирцы спокойно смеялись и разговаривали. Если бы я был один, то я, возможно, запаниковал бы и убежал, но Курда и Гэвнер были более стойкими, и их спокойное присутствие сдерживало меня.
Наша удача оставалась с нами, пока мы не вышли в длинный туннель и не столкнулись с одиноким вампирцем, который шёл к нам, играясь с поясом. Он смотрел небрежно, но поскольку мы мёрзли, понял, что мы не вампирцы, и открыл рот, чтобы заорать.
Гэвнер бросился вперед, сверкнули ножи. Он вогнал один глубоко в живот вампирцу и перерезал другим горло прежде, чем тот успел издать звук и предупредить своих товарищей. Это было опасное положение, и мы все слабо улыбались с облегчением, когда Гэвнер положил труп на землю. Но когда мы собирались идти дальше, другой вампирец появился в дальнем конце туннеля, видел нас, и завопил, призывая помощь.
Гэвнер застонал от безысходности.
– Довольно уловок, – пробормотал он, когда вампирцы посыпались из пещеры. Он занял устойчивую позицию в середине туннеля, проверил стены по обе стороны, потом заговорил через плечо:
– Вы двое уходите отсюда. Я задержу их, насколько смогу.
– Я не оставлю тебя одного перед ними, – сказал Курда.
– Оставишь, если у тебя есть хоть какие-то мозги, – прорычал Гэвнер. – Это узкий туннель. Один может сдержать их так же легко, как двое. Бери Даррена и прорывайтесь к Залам так быстро, как сможете.
– Но… – начал говорить Курда.
– Пока ты споришь, ваши шансы тают! – проревел Гэвнер, вонзая нож в ближайшего вампирца, напавшего со спины. – Убери мёртвого вампирца, чтобы я не споткнулся об него – и беги!
Курда печально кивнул.
– Удачи, Гэвнер Перл, – сказал он.
– Удачи, – проворчал Гэвнер, и снова напал.
Мы убрали труп с пути Гэвнера и отступили к началу туннеля. Курда задержался, изучая Гэвнера в тишине, пока он резал вампирцев. Он держал их на расстоянии руки, но через несколько минут они смяли бы его, взяли бы его оружие и убили бы. Курда повернулся, чтобы увести меня, затем остановился и достал карту.
– Ты помнишь старый похоронный зал, в котором мы были? – спросил он. – Зал Последнего Пути?
– Да, – сказал я.
– Как ты думаешь, сможешь найти путь назад к Залам отсюда?
– Вероятно.
Он прикрепил карту к стене и показал туннель, в котором мы были.
– Иди до конца этого туннеля, – сказал он. – Потом направо, опять направо, потом четыре раза налево. Этот путь приведёт тебя к комнате. Подожди несколько минут, вдруг один из нас придёт. Восстанови дыхание. Попробуй ещё раз перевязать себя так, чтобы перестала капать кровь. Потом уходи.
– Что ты собираешься делать? – спросил я.
– Помочь Гэвнеру.
– Но он сказал…
– Я знаю, что он сказал! – рявкнул Курда. – Меня это не волнует. Вдвоём у нас будет больше шансов сдержать их.
Курда обнял мои плечи и сильно сжал.
– Удачи, Даррен Шен.
– Удачи, – ответил я несчастно.
– Только не оставайся и не смотри, – сказал он. – Уходи немедленно.
– Хорошо, – согласился я и убежал.
Я остановился после второго правильного поворота. Я знал, что я должен делать, как сказал Курда и бежать к Залам, но я не мог перенести мысль об оставлении моих друзей. Они попали в эти неприятности из-за меня.
Было бы несправедливо оставить их на смерть, в то время как я безнаказанно радовался бы где-то далеко. Кто-нибудь должен был предупредить вампиров, но я не думал, что это должен быть я. Если бы я сказал Курде, что забыл путь назад, он бы пошёл сам, а я мог бы остаться и бороться рядом с Гэвнером.
Я повернул к туннелю, где бушевала борьба. Когда я добрался до него, я увидел, что Гэвнер все ещё удерживал вампирцев единолично. Курда был не в состоянии продвинуться вперёд. Эти двое были спорили.
– Я велел тебе уйти! – проревел Гэвнер.
– А я говорю тебе, что я не уйду! – вопил Курда.
– Что с Дарреном?
– Я рассказал ему, как вернуться.
– Ты дурак, Курда, – кричал Гэвнер.
– Я знаю, – засмеялся Курда. – Теперь, может быть, ты пропустишь меня вперёд, или я должен драться с тобой, как вампирец?
Гэвнер ударил вампирца, с которым дрался, тот отошёл на несколько шагов, и я заметил темно-красную родинку на его левой щеке.
– Хорошо, – фыркнул он. – В следующий перерыв в драке, встань справа от меня.
– Согласен, – сказал Курда, крепко держа нож в стороне, пока он ждал.
Я подполз вперёд. Я не хотел кричать и отвлекать их. Я был почти дополз до них, когда вампирцы отступили на несколько футов и Гэвнер закричал:
– Сейчас!
Гэвнер сдвинулся влево, и Курда переместился, встав около него. Я понял, что слишком поздно занимать место Курды, так что я неохотно начал отворачиваться. В это время кое-что сумасшедшее остановило меня и пригвоздило к месту.
Когда Курда оказался около Гэвнера, он поднял его нож высоко и повёл его вниз по жестокой дуге. Нож врезался глубоко в живот его намеченной цели, разрывая плоть, гарантируя смерть. Это был бы прекрасный удар, если бы он был направлен на одного из вампирцев. Но Курда не воткнул лезвие в любого из багровокожих захватчиков – он воткнул его в Гэвнера Перла!
ГЛАВА 20
Я не мог понять то, что случилось. Как не мог понять и Гэвнер. Он внезапно упал на стену и уставился на нож, торчащий из его живота. Он опустил его собственные ножи, схватил ручку, и попробовал вытащить, но его сила покинула его, и он соскользнул на пол.
Хотя Гэвнер и я были потрясены, вампирцы казались не менее удивлёнными. Они расслабились, и те, кто был в тылу, вернулись в их пещеру. Тот, с красной родинкой на щеке, вышел вперед, стоял около Курды, и изучал умирающего вампира.
– Я думал в течение минуты, что ты пришёл ему на помощь, – сказал вампирец.
– Нет, – ответил Курда. Он казался несчастным. – Я сбил бы его и убрал бы прочь куда-нибудь, если бы это было возможно, но другие могли бы разыскать его ментальные сигналы. Есть мальчик впереди, полувампир. Он ранен, так что его не будет трудно поймать. Я хочу взять его живым. Они не будут в состоянии отследить его.
– Ты говоришь об этом мальчике позади тебя? – спросил вампирец.
Курда резко повернулся.
– Даррен! – задохнулся он. – Какой давно ты здесь? Много ты…
Гэвнер застонал. Я дёрнулся вперед, увернулся, игнорируя Курду и вампирца, и присел около моего умирающего друга. Его глаза были широко открыты, но он, казалось, ничего не видел.
– Гэвнер? – спросил я, держа его руки, окровавленные из-за попытки вынуть нож.
Генерал вампиров кашлял и дрожал. Я мог чувствовать, что жизнь ускользала из него.
– Я с тобой, Гэвнер, – я шептал, плача. – Ты не один. Я буду…
– П-п-п, – запинался он.
– Что? – я плакал. – Не спеши. У тебя ещё масса времени.
Это было наглой ложью.
– П-п-п-прости… если м-м-м-мой… храп… не дал… тебе… спать, – прохрипел он. Я не знал, предназначались ли слова для меня или кого-то еще, и прежде, чем я мог спросить, его выражение застыло на его лице, и его дух ушёл в Рай.
Я прижался лбом к Гэвнеру и завыл от горя, прижимая его труп к себе. Вампирцы, возможно,могли бы легко взять меня, но они были смущены, и никто не двигался, чтобы захватить меня. Они только стояли вокруг, ожидая, когда я перестану плакать.
Когда я наконец поднял мою голову, никто не посмел встретить мой пристальный взгляд. Все глаза опускались вниз, и глаза Курды быстрее всех.
– Ты убил его! – прошипел я.
Курда глубоко вздохнул.
– Я убил, – прохрипел он. – Совершенно не было времени позволить ему умереть благородной смертью – ты, возможно, ушёл бы, если бы я оставил его для вампирцев.
– Ты знал, что они были здесь, всё время, – прошептал я.
Он кивнул.
– Именно поэтому я не хотел идти под потоком, – сказал он. – Я боялся, что это случится. Все было бы в порядке, если бы мы пошли путём, который я предлагал.
– Ты в союзе с ними! – закричал я. – Ты – предатель!
– Ты не понимаешь, что происходит, – сказал он. – Это выглядит страшно, но это не то, что ты думаешь. Я пытаюсь сохранить нашу расу, не осуждая её. Есть вещи, которых ты не знаешь – которых не знают вампиры. Смерть Гавнера прискорбна, но когда я объясню…
– К чертям твои объяснения! – завопил я. – Ты предатель и убийца – подонок!
– Я спасал твою жизнь, – тихо напомнил Курда.
– Ценой жизни Гавнера, – всхлипнул я. – Почему ты так поступил? Он же был твоим другом. Он…
Я покачал головой и остановился до того, как он успел ответить.
– Никогда бы не подумал. Не хочу слушать.
Наклонившись, я поднял ножи Гавнера и выставил их перед собой. Вампирцы немедленно выхватили их оружие и начала меня окружать.
– Нет! – закричал Курда, загораживая им путь. – Я сказал, что хочу оставить его в живых!
– У него нож, – прогремел вампирец с родинкой. – Ты хочешь, чтобы он отрубил нам пальцы, пока мы будем отбирать их?
– Не беспокойся, Глалда, – сказал Курда. – Я контролирую ситуацию.
Он отбросил нож, раскрыл руки и медленно пошёл ко мне.
– Стой! – пронзительно закричал я. – Не подходи!
– Я безоружен, – сказал он.
– Меня это не волнует. Я всё равно убью тебя. Ты это заслужил.
– Может быть, так, – согласился Курда, – но я не думаю, что ты убьёшь безоружного, невзирая на то, что он сделал. Если я ошибаюсь, я жестоко поплачусь за это, но не думаю, что это произойдёт.
Я выставил нож, чтобы заколоть его, но потом опустил руку. Он был прав – даже если он убил Гавнера хладнокровно, я не мог заставить себя сделать то же самое.
–Я тебя ненавижу! – закричал я, а затем бросил нож в него. Когда он увернулся, я развернулся и помчался обратно до тоннеля, повернул направо, побежал дальше.
Когда вампирцы бросились вслед за мной, я услышал, как Курда ревёт им, чтобы они не навредили мне. Он рассказал им, что я был ранен и не далеко убежать. Один из них заорал куда-то назад, что побежит с несколькими вампирцами вперёд, чтобы преградить мне путь к туннелям, ведущим в Залы. Другой хотел узнать, есть ли у меня другие виды оружия.
Тогда я ушёл в сторону, подальше от врагов и предателя и помчался сквозь тьму, спасаясь вслепую, оплакивая жертву моего друга – бедного, погибшего Гавнера Перла.
ГЛАВА 21
Вампирцы начали охоту на меня. Они знали, что я не мог бежать. Я был ранен, устал, поэтому все, что было нужно – находиться рядом и медленно заманивать меня. Пока я суетливо метался и крутился по туннелям, шум горного ручья увеличилось, и я осознал, что мои ноги направляля меня к комнате старых захоронений. Я думал о том, чтобы поменять направление, чтобы перехитрить Курду, но я бы тогда заблудился и никогда не вернулся бы к Залам. Мой единственный шанс – пойти по знакомому пути и надеяться, что смогу заблокировать один из туннелей, обрушив потолок за собой.
Я ворвался в Зал Последнего пути и остановился, чтобы отдышаться. Я слышал шум вампирцев позади. Они были слишком близко, чтобы я мог чувствовать себя спокойно. Мне нужно было отдохнуть, но не было времени. Жалея свои несчастные ноги, я посмотрел назад.
Первая пещера выглядела незнакомой, и я подумал, что ошибся и отклонился не в ту сторону. Тогда мне пришло в голову, что я просто оказался на другом берегу реки, у которой я был раньше. Подойдя к краю берега, я посмотрел через реку и увидел туннель, которым нужно было уходить. Я также видел бледнокожего, белоглазого человека в тряпье, сидящего на камне у стены – Хранителя Крови!
– На помощь! – закричал я, ошеломив тощего человека, который вскочил на ноги и покосился на меня.
– Вампирцы! – прохрипел я. – Они вторглись в горы. Ты должен предупредить Генералов!
Глаза Хранителя сузились, и он покачал головой, потом сказал что-то на языке, который я не понял. Я открыл рот, чтобы повторить это предупреждение, но не успел, он сделал знак пальцами, снова покачал головой и выскользнул из пещеры, быстро исчезнув в тени туннеля.
Я выругался – Хранители Крови тоже должны быть в союзе с вампирцами! – затем посмотрел вниз, в темную воду, и у меня задрожали ноги. Поток не очень широкий, и я мог бы перескочить его с лёгкостью в любое другое время. Но я чувствовал усталость, боль и отчаяние. Все, что я хотел сделать, это лечь, и пусть меня найдут вампирцы. Бежать дальше казалось бессмысленным. Они, разумеется, поймают меня. Было бы намного проще сдаться теперь и…
– Нет! – закричал я в полный голос. Они убили Гавнера, и убьют остальных вампиров, включая мистера Джутинга, если я не приду к Залам первым и не остановлю их. Я пойду дальше. Я сделал несколько шагов, готовясь к прыжку. Тщательно изучая уступ, на котором я стоял, я увидел первого вампирца, входившего в пещеру. Я отошёл подальше, разбежался и прыгнул через поток.
Я тут же понял, что не надо было этого делать. Я не набрал достаточно скорости или оттолкнулся недостаточно сильно. Я взмахнул руками в надежде уцепиться за выступ, но упал в нескольких шагах от безопасного берега и упал в ледяную воду реки.
Течение поймало меня мгновенно. К тому времени, когда меня вынесло на поверхность, я обнаружил, что меня почти унесло в устье туннеля, ведущего из пещеры под землю. Я со страшной силой взмахнул рукой и ухватился за камень, торчавший с краю. Из последних сил я пытался подтянуться. Сопротивляясь потоку воды, я наполовину вылез из воды, плюхнувшись на камень, и схватился за глубоко укоренившуюся траву.
Это было рискованное положение, но я смог бы найти выход из него, если бы не дюжина вампирцев, которые перешли речку и стояли над моей головой, сложив руки и терпеливо ожидая. Один закурил, потом кинул спичку мне в лицо. Он промахнулся, спичка ударилась о воду, зашипела и скрылась с пугающей скоростью в тёмном туннеле в горе.
Когда я прильнул к скале, замёрзший и промокший, размышляя, что делать, Курда протиснулся через вампирцев и упал на колени. Он протянул руку, чтобы помочь мне, но не смог дотянуться.
– Кто-то должен держать меня за лодыжки, чтобы я мог опуститься пониже, – сказал он.
– Зачем? – спросил Глалда. – Пусть тонет. Так будет проще.
– Нет! – пролаял Курда. – Его смерть не послужит нашей цели. Он молод и открыт новым идеям. Нам нужны такие вампиры, как он, если мы придём к…
– Ладно, ладно, – вздохнул Глалда и знаками велел двоим держать Курду за ноги, чтобы он мог опуститься и спасти меня.
Я уставился на руки Курды, протянутые ко мне, затем на его лицо в нескольких дюймах от меня.
– Ты убил Гавнера, – ощерился я.
– Мы обсудим это позже, – сказал он, хватая меня за запястья.
Я выдернул из его рук свои, и плюнул на пальцы, хотя чуть не упал при этом. Я не мог примириться с мыслью о его прикосновении ко мне.
– Зачем ты это сделал? – застонал я.
Курда покачал головой.
– Это слишком сложно. Пойдем со мной, я объясню позже. Когда ты будешь в безопасности, сухой и сытый, я сяду с тобой, и…
– Не трогай меня! – кричал я, когда он потянулся ко мне.
– Не глупи, – сказал он. – Ты не в том положении, чтобы спорить. Возьми меня за руку, и я вытащу тебя. Тебе не причинят вреда, я обещаю.
– Ты обещаешь, – презрительно усмехнулся я. – Твои слова ничего не стоят. Ты лжец и предатель. Я не поверил бы тебе, даже если бы ты сказал, что Земля круглая.
– Верь во что хочешь, – рявкнул он, – но я единственная преграда между тобой и водной могилой, так что ты не можешь позволить себе быть разборчивым. Бери мою руку и прекрати вести себя как идиот.
– Ты кое-чего не знаешь, – сказал я, мотая головой в отвращении. – Ты не знаешь, что такое уважение и верность. Я лучше умру, чем отдам себя в руки такого подонка, как ты.
– Не… – начал говорить Курда, но до того, как он закончил, я отпустил камень, за который держался, оттолкнулся ногами, и позволил воде унести меня.
– Даррен, нет! – пронзительно завопил Курда, последний раз пытаясь схватить меня. Но он опоздал – его пальцы ухватили лишь воздух.
Меня отнесло на середину реки, где я был вне досягаемости Курды и его союзников-вампирцев. Наступило странное спокойствие, когда я раскачивался в середине потока. Я не отрываясь смотрел на Курду, тонко улыбнулся и нажал средними пальцами правой руки на лоб и веки, складывая знак прикосновения смерти.
– И в смерти обретёшь ты славу! – я завыл, безмолвно взмолился, чтобы мое проклятие прозвучало искренне, и чтобы моя жертва помогла богам вампиров страшно отомстить этому предателю и его союзникам.
Затем, прежде чем Курда успел ответить, течение подхватило и унесло меня прочь из виду, в темноту, к безумию, в голодное брюхо горы.








