355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Даррен Шэн » Страшный Рассвет » Текст книги (страница 3)
Страшный Рассвет
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:56

Текст книги "Страшный Рассвет"


Автор книги: Даррен Шэн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 8 страниц)

Мистер Блэвс твердо кивнул.

– Да, – сказал он. – Я никогда не забываю лицо ученика, особенно того, который прогуливал.

– Спасибо, Уолтер, – сказал Иван, беря руку школьного инспектора. – Если мы будем нуждаться в вас снова, то мы будем…

Он остановился. Мистер Блэвс не двинулся. Он уставился на меня широкими глазами и с дрожащими губами.

– Это кровь? – спросил мистер Блэвс. – То, что говорят в СМИ – он и его друзья – убийцы?

Иван колебался.

– Мы не можем сказать прямо сейчас, но как только мы…

– Как ты мог? – мистер Блэвс закричал на меня. – Как ты мог убить всех тех людей? И бедную Тару Уильямс – твою собственную одноклассницу!

– Я не убивал Тару, – сказал я устало. – Я никого не убивал. Я не убийца. Полицейские арестовали неправильных людей.

– Ха! – фыркнул Кон.

– Ты – животное, – проворчал мистер Блэвс, поднимая портфель высоко в воздухе, как если бы он хотел бросить его в меня. – Ты должен быть…,Ты должен,… должен…

Он не мог сказать больше. Его губы напряглись, и челюсть плотно сжималась. Повернувшись ко мне спиной, он отправился к двери. Когда он дошел до конца, во мне среагировал детский порыв, и я окликнул его.

– Мистер Блэвс? – прокричал я. Он сделал паузу и посмотрел через плечо вопросительно. Я принял невинное, встревоженное выражение. – Это не повредит моим оценкам, не так ли сэр? – спросил я сладко.

Школьный инспектор вытаращил на меня глаза, затем они засветились яростью, когда он понял, что я дразню его, задрал нос, показал мне чистую пару пяток и затараторил прочь по коридору.

Я громко засмеялся, когда мистер Блэвс отбыл, принимая абсурдный комфорт от раздражения маленького сердитого человека. Кон, Иван и охранник с оружием улыбнулись также, несмотря на себя, но Морган нет. Он оставался со стальным лицом как всегда, с ужасной, невысказанной угрозой в его острых, механических глазах.

Глава 6

Ивана заменил огромный полицейский по имени Дейв вскоре после того, как мистер Блэвс отбыл. Дейв действовал дружественно – первая вещь, которую он сделал, когда вошел, была, вопросом у меня, хотел бы я, что-нибудь поесть или попить – но меня не дурачили. Я видел достаточно много телешоу, чтобы знать все о хорошем полицейском / плохом полицейском.

– Мы здесь, чтобы помочь тебе, Даррен, – уверял меня Дейв, разрывая открытый пакетик сахара и высыпая его в пластмассовую чашка заполненную дымящимся кофе. Часть сахара просыпалась на стол. Я на девяносто процентов, был уверен, что рассыпание было преднамеренным – Дейв хотел, чтобы я думал, что он невнимательный.

– Снимание эти наручники и освободите меня, если хотите мне помочь, – заметил я язвительно, наблюдая за Дейвом осторожно, когда он порвал другой пакетик сахара. Морган волновал меня больше всего – Кон мог бы побить меня немного, если бы дела стали грубыми, но я полагал, что Морган был способен к худшему – но я должен был проявлять дополнительную осторожность с Дейвом, или он вырвет мои тайны, как червей из меня. Я долго не спал. Я был истощенным и легкомысленным. Склонный к промахам.

– Снять свои наручники и освободить тебя, – Дейв ухмылялся, мигая мне. – Хорошее начало. Конечно, мы оба знаем, что этого не случиться, но есть вещи, которые я мог бы сделать. Приставить тебе одного адвоката. Ванна. Смена белья. Хорошая койка на ночь. Я боюсь, что ты пробудешь с нами долгое время, но это пребывание не должно быть неприятным.

– Что я должен сделать, чтобы стало приятным? – спросил я осторожно.

Дэйв пожал плечами и отхлебнул кофе.

– Ай! Слишком горячий! – Обдувая губы рукой, чтобы остудить их, он улыбнулся. – Не очень многое, – сказал он в ответ на мой вопрос. – Скажи нам свое настоящее имя, откуда ты родом, что ты делаешь здесь. И в таком роде.

Я покачал криво головой – новое лицо, те же самые старые вопросы.

Дэйв видел, я не собираюсь ответить, чтобы он изменил тактику.

– Несвежая рутина, правда? Давайте попробуем что-то еще. Ваш друг, Харкат Мульдс, говорит, что он нуждается в его маске, чтобы выжить, и что он умрет, если будет на воздухе более чем 10 или 12 часов. Это правда?

Я кивнул осторожно.

– Да.

Дэйв посмотрел угрюмо.

– Это плохо, – пробормотал он. – Очень, очень плохо.

– Что вы подразумеваете? – спросил я.

– Это тюрьма, Даррен. Ты и твои друзья являются подозреваемыми в убийстве. Существуют правила… руководящие принципы…вещи, которые мы должны сделать. Принимая такие объекты как ремни, галстуки и маски от возможных убийц, когда их допускают, одно из правил.

Я напрягся на своем стуле.

– Вы забрали маску Харката? – огрызнулся я.

– Мы должны были это сделать, – сказал Дейв.

– Но он умрет без нее!

Дейв небрежно прокрутил свои плечи.

– У нас есть только твое слово для этого. Это не мало. Но если ты скажешь нам что он такое и почему нормальный воздух смертелен для него… и если ты скажешь нам о твоих других друзьях, Крэпсли и Марче… возможно мы можем помочь.

Я посмотрел с ненавистью на полицейского.

– Так что это значит, что я сдам своих друзей, или вы позволите Харкату умереть? – глумился я.

– Это – ужасно подобранные слова, – Дейв выступил тепло. – Мы не намереваемся позволить любому из вас умереть. Если твоему маленькому, необычному другу станет хуже, мы поторопимся отправить его вниз к медицинскому крылу и вылечить его, как мы это сделали для человека, которого вы взяли заложником. Но…

– Стив здесь? – прерывал я. – У вас здесь Леопард Стив в медицинском крыле?

– Стив Леонард, – он исправил меня, не зная прозвище Стива. – Мы принесли его сюда, чтобы оправиться. Легче охранять его от СМИ.

Это было крупными новостями. Я думал, что мы потеряли Стива. Если мы сможем добраться до него, когда мы сбежим и заберем его с собой, мы могли бы использовать его, когда мы попытаемся спасти Дебби жизнь.

Я протянул свои закованные руки выше головы и зевнул.

– Который час? – спросил я небрежно.

– Прости, – Дейв улыбнулся. – Это – секретные данные.

Я опустил руки.

– Вы знаете, о чем вы спрашивали меня раньше, если было бы что-нибудь, что я хотел?

– Угу, – ответил Дейв, сужая глаза в надежде.

– Было бы не плохо, если бы я походил в течение нескольких минут? У меня в ногах уже судороги.

Дейв выглядел разочарованным – он ожидал более сложного запроса.

– Ты не можешь оставить эту комнату, – сказал он.

– Я не прошу об этом. Несколько минут, шагая от одной стороны к другой будут прекрасны.

Дейв сверился с Коном и Морганом, чтобы увидеть то, что они думали об этом.

– Позволь ему, – сказал Кон, – пока он остается на своей стороне стола.

Морган ничего не говорил, только кивнул раз показывая, что все в порядке.

Выдвинув мой стул, я встал, отошел от стола, бренча цепями, связывающие мои лодыжки вместе, ослабляя их, затем пошел от одной стены до другой, вытягивая ноги, расслабляя мускулы, формулируя план побега.

Через некоторое время я остановился у одной из стен и уперся в нее лбом. Я начал слегка пинать более нижнюю часть стены левой ногой, как будто я был возбужденным и клаустрофобным. В действительности я проверял ее. Мне требовалось, знать, насколько толстая стена и мог бы я прорваться.

Результаты теста были неперспективны. Судя по тому, как стена отзывалась унылым эхом от моих пинков, она была сделана из твердого бетона, два или три толстых блока. Я мог бы пробить ее в конце концов, но это потребует много работы и – что более важно – времени. У охранника в дверях были широкие возможности для поднятия оружия и огня.

Подняв себя от стены, я начал снова ходить, глазами, щелкая от двери до стены по фронту камеры. Дверь выглядела довольно твердой – сталь – но возможно стена, в которой она была установлена, не было столь толстой, как другие. Возможно, я мог прорваться через нее более быстро, чем в стороне или сзади. Дождусь когда настанет ночь, надеясь, что полиция оставит меня в покое в камере, а затем пробьюсь и…

Нет. Даже если полиция оставила бы меня, видео камеры в углу выше двери никуда не денутся. Кто-то наблюдал бы все время. Зазвучала бы тревога, как только я напал бы на стену, и коридор снаружи заполнился бы полицией в течение секунд.

Это должен быть потолок. Оттуда, где я стоял, я не мог догадаться, был ли он укреплен или нормальный, смог бы я кулаком пробить путь через него или нет. Но это был единственный логический запасной выход. Если бы меня оставили в покое, то я мог бы вывести из строя камеры, влезть на стропила, и, надеяться, потерять моих преследователей по пути. У меня не было бы времени искать Харката и мистера Крэпсли, так что, я просто надеялся, что они выберутся сами.

Это не была большая часть плана – я все еще не выяснил, как я собирался заставить полицейских уйти; я не думал, что они уйдут в течение ночи, чтобы позволить мне нагнать мой дневной сон – но, по крайней мере, начало положено. Остальное встанет на свои места по пути. Я надеялся!

Я ходил в течение нескольких минут, потом Дейв попросил, чтобы я снова сел, и мы вернулись к вопросам.

На сей раз они прибыли более быстро, чем прежде, более срочные. Я понимал, что их терпению приходит конец. Насилие могло быть не далеко.

Полицейские увеличивали давление. Предложения пищи и напитков больше не делалось, и улыбка Дейва была тонкой тенью его прежнего. Большой офицер расстегнул кнопку ворота и свободно потел, пока загонял в меня вопрос за вопросом. Он бросил спрашивать о моем имени и городе. Теперь он хотел знать, сколько людей я убил, где были тела, и был ли я только сообщником или активным членом убийственной бригады.

В ответ на его вопросы я продолжал говорить, «я не убивал никого. Я не ваш враг. Вы взяли не того человека».

Кон не был столь же вежлив как Дейв. Он начал хлопать по столу кулаками и наклоняться вперед угрожающе каждый раз, когда он обращался ко мне. Я думал, что он был в нескольких минутах от работы кулаками, и готовил себя к ударам, которые казалось обязательно придут.

Морган не изменился. Он сидел молча и не подвижно, глядя неуступно, мигая один раз каждые четыре секунды.

– Есть ли другие? – ворчал Дейв. – Вас было четверо, или в бригаде больше убийц, о которых мы не знаем?

– Мы не убийцы, – вздохнул я, протирая глаза, пытаясь оставаться бдительным.

– Ты их сначала убивал, потом пил от них, или же это было наоборот? – нажал Дейв.

Я покачал головой и не ответил.

– Неужели вы действительно думаете, что вы – вампиры, или скрываете историю, или это больная игра, которой вам нравиться заниматься?

– Оставьте меня в покое, – шептал я, опуская свой пристальный взгляд. – Это все неправильно. Мы не ваши враги.

– Скольких вы убили? – ревел Дейв. Где…

Он остановился. Люди лились по коридору снаружи в течение последних нескольких секунд, а теперь он кишел полицией и сотрудниками, и все дико кричали.

– Что там происходит, черт возьми? – отрезал Дейв.

– Хотите, чтобы я проверил? – спросил Уильям Маккей – охранник с винтовкой.

– Нет, – ответил Кон. – Я сделаю это. Вы следите за мальчиком.

Подойдя к двери, Кон забарабанил по ней, призывая, чтобы ее открыли. Не было никакого ответа, поэтому он застучал снова, громче, и на сей раз она распахнулось. Выходя, смуглый офицер схватил женщину, которая мчалась мимо и быстро вытряхнул из нее несколько ответов.

Кону пришлось наклониться близко к женщине, чтобы услышать то, что она говорила. Потом он встал прямо, отпустил ее и помчался назад в мою камеру, с широко раскрытыми глазами.

– Это – авария! – закричал Кон.

– Кто? – завопил Дейв, подпрыгивая. – Крэпсли? Мульдс?

– Ни один из них, – Кон задыхался. – Это – заложник – Стив Леонард!

– Леонард? – Дейв неопределенно повторился. – Но он не заключенный. Почему он должен хотеть аварии…

– Я не знаю! – Кон закричал. – Очевидно, он вернулся в сознание несколько минут назад, изучил ситуацию, затем убил охрану и двух медсестер.

Цвет отлил от лица Дейва, и Уильяма Маккея едва не выронил винтовку.

– Охрана и две… – бормотал Дейв.

– Это не все, – сказал Кон. – Он убил или ранил еще троих на пути. Они думают, что он все еще в здании.

Лицо Дейва стало жестче. Он направился к двери, затем вспомнил обо мне, остановился, и оглянулся назад через плечо.

– Я не убийца, – сказал я спокойно, смотря ему прямо в глаза. – Я не тот, кто вам нужен. Я на вашей стороне.

На сей раз, я думаю, что он полуверил мне.

– Что на счет меня? – спросил Уильям Маккей, когда эти два офицера выходили друг за другом. – Я остаюсь или иду?

– Иди с нами, – отрезал Кон.

– Что на счет мальчика?

– Я позабочусь о нем, – сказал Морган мягко. Его глаза не отклонялись от моего лица, даже в то время как Кон сообщил Дейву о Стиве. Охранник убежал вслед за остальными, хлопая дверью, закрывающейся за ним.

Я был, наконец, один – с Морганом.

Офицер с крошечными, осторожными глазами сидел, уставившись на меня. Четыре секунды – мигание. Восемь секунд – мигание. Двенадцать секунд – мигание.

Он наклонился вперед, выключил магнитофон, затем потянулся.

– Я думал, что мы никогда не избавимся от них, – сказал он. Прогуливаясь к двери, он поглядел в маленькое окошко повыше, и мягко сказал, скрывая лицо, от камер наверху. – Вам придется пойти через потолок, но вы уже об этом подумали, не так ли?

– Извините? – сказал я, пораженный.

– Я видел, что ты изучал комнату, пока «прогуливался», – он улыбнулся. – Стены слишком толстые. У тебя не будет время, чтобы прорваться.

Я ничего не сказал, но пристально смотрел на офицера с коричневыми волосами, задаваясь вопросом, что с ним.

– Я собираюсь, напасть на тебя через минуту, – сказал Морган. – Я разыграю спектакль на камеру, симулируя нападение тряпкой на твое горло. Ударь тяжело кулаком по моей голове, и я уйду со счетов. После этого тебе решать. У меня нет ключа от твоих цепей, поэтому тебе придется избавиться от них самому. Если ты сможешь быть жестким. И при этом я не могу гарантировать, сколько времени у тебя будет, но со всей этой паникой в залах снаружи, должно быть много.

– Почему вы делаете это? – спросил я, ошеломленный неожиданным поворотом событий.

– Ты увидишь, – сказал Морган, вращаясь, чтобы стоять передо мной, затем продвинулся так, что на камере будет казаться, в сильно, угрожающей манере. – Я буду беспомощен, когда упаду на пол, – сказал Морган, махая дико руками. – Если ты решишь убить меня, то я буду не в состоянии остановить тебя. Но из того, что я слышал, ты не тот, кто убьет беззащитного противника.

– Почему я должен хотеть убить вас, когда вы помогаете мне убежать? – спросил я, изумленно.

Морган злобно усмехался.

– Ты увидишь, – сказал он снова, затем нырнул по столу ко мне.

Я был столь поражен тем, что случилось, что, когда он обернул свои руки вокруг моего горла, я ничего не делал, только смотрел на него неопределенно. Потом он стал сжимать сильнее и вытолкнулось самосохранение.

Дернув голову назад, я поднял свои закованные руки и пихнул его подальше. Он ударил мои руки, затем снова ударил меня. Покачнувшись на ногах, я толкнул его голову, задерживая ее между коленями, поднял руки, и ударил по его затылку.

Крякнув Морган соскользнул со стола, упал на пол и лежал там неподвижно. Я волновался, что действительно причинил ему боль. Пробежав вокруг стола, я присел, проверяя его пульс. Поскольку я наклонился ниже, я был достаточно близко к его голове, чтобы увидеть через тонкий слой волос кожу головы. То, что я увидел, послало холодную вспышку по моей спине. Под волосами, на татуированной коже, была большая, грубая «V» – знак вампетов!

– Т-т-т-ты… – я заикался.

– Да, – Морган сказал мягко. Он бросил левую руку на лицо, скрывая рот и глаза от объектива камеры. – Гордый служитель законным правителям ночи.

Я отшатнулся подальше от полицейского вампета, более расстроенный, чем раньше. Я думал поданные вампеты находятся рядом с их владельцами. Я никогда не представлял себе, что некоторые могли работать тайно, как обычный люди.

Морган открыл левый глаз и поглядел на меня, не двигаясь.

– Ты должен уйти, – прошипел он, – прежде, чем прибудет конница.

Вспомнив, где я был и что было поставлено на карту, я встал на ноги и попытался не останавливаться от шока при обнаружении вампета здесь, среди полиции. Я хотел прыгнуть на стол и убежать через потолок, но сначала были камеры, о которых нужно позаботиться. Сгибаясь, я поднял магнитофон, быстро пересек комнату и использовал базу регистратора, чтобы разрушить видео камеры, делая их бесполезными.

– Очень хорошо, – прошептал Морган, когда я вернулся той же дорогой. – Очень умно. Теперь лети маленькая летучая мышь. Лети, будто черт за тобой.

Приостанавливаясь над вампетом, я яростно посмотрел на него, отодвинул правую ногу, насколько мои цепи позволяли, и пнул его твердо в сторону головы. Он проворчал, перевернулся и затих. Я не знал, на самом деле он был без сознания или это было частью его спектакля, и я не остался, чтобы узнать это.

Вскочив на стол, я связал руки вместе, остановился, затем вывернул запястья порознь как можно резче, используя все мои вампирские полномочия. Я чуть не вывихнул предплечья и кисти рук, заревев громко от боли, но это сработало – цепь, присоединенная к моим наручникам, щелкнула в середине, освобождая руки.

Я встал на конец цепи, связывающей мои лодыжки, захватил ее по середине и потянул вверх быстро.

Слишком быстро – я скатился со стола и рухнул на пол!

Кряхтя, я перевернулся, поднялся, встал снова на цепь, подтянул спину к стене, и сделал второй удар по цепи. На сей раз, мне повезло, и она развалилась надвое. Я обернул дважды длинные цепи вокруг моих лодыжек, чтобы предотвратить их зацепление за углы, затем сделала то же самое с цепями, свисавшими с моих запястий.

Я был готов. Прыгая на стол снова, я присел, глубоко вздохнул, затем прыгнул, пальцы обеих рук протянул ровно и прямо.

Потолок, к счастью, был сделан из обычной плиточной штукатурки, и мои пальцы прорвались с легким сопротивлением. Широко расставив руки, колеблясь в воздушном пространстве, мои предплечья соединились со стропилами с обеих сторон. Вывихнув пальцы, я схватился за длинные леса, поскольку сила тяжести тянула меня назад к земле, и укрепился, останавливая падение.

Я повисел там мгновение, пока не прекратилось качание, затем отбуксировал свои ноги и тело из камеры, в темноту и обещанную свободу.

Глава 7

Между стропилами был разрыв полметра, я лежал на той и на другой сверху. Это было не очень много, и это делало жизнь очень неудобной, но это было больше, чем я ожидал.

Протягиваясь прямо, я прислушивался к звукам преследования в камере ниже. Не было ничего. Я слышал, как люди сталкивались друг с другом и лаяли, раздавая приказы в коридоре, таким образом, любой полицейский не знал, что я сбежал, или их путь заблокировала испуганная толпа.

Какой бы ни был ответ, на моей стороне было время; время, которого я не ожидал, которому я мог найти хорошее применение.

Я запланировал сбежать настолько стремительно насколько возможно, оставляя мистера Крэпсли и Харката, но теперь я был в положении, чтобы пойти и поискать их.

Но где искать? Здесь было довольно светло – между плитами было много трещин, и свет просачивались из комнат и коридоров снизу – и я мог видеть на десять или двенадцать метров, куда бы я ни посмотрел. Это было большое здание, и если мои друзья удерживались на другом этаже, у меня не было надежды обнаружить их в этом аду. Но если они были рядом, и я поспешил…

Удирая по стропилам, я достиг потолка камеры рядом с моей, остановился и поднял уши. Мой острый слух обнаружил бы любой звук громче биения сердца. Я ждал несколько секунд, но ничего не услышал. Я пошел дальше.

Следующие две камеры были пусты. В третьем я услышал, как кто-то почесывает себя. Я думал прокричать имена мистера Крэпсли и Харката, но если в камере были полицейские, они поднимут тревогу.

Была только одна вещь для этого. Глубоко вздохнув, я захватил стропила с обеих сторон руками и ногами, затем ударил в тонкую материю потолка головой.

Я стряхнул пыль с губ и смигнул ее с глаз, затем сосредоточился на сцене ниже. Я был готов упасть сквозь потолок, если любой из моих друзей был внутри, но единственный жителем, был бородатый старик, который смотрел на меня, разинув рот, быстро мигая.

– Простите, – сказал я, вызывая быструю улыбку. – Неправильная комната.

Уходя, я понесся вперед, оставляя пораженного заключенного.

Еще три пустые камеры. Следующая была занята, но двумя громко говорящими мужчинами, которые были захвачены при попытке ограбить магазин на углу. Я не останавливался, чтобы проверить их – полицейским понравиться взять оптом потенциального убийцу в камере с несколькими грабителями.

Другая пустая камера. Я думал, что следующая тоже будет пустой, и почти прошел дальше, когда мои уши услышали слабый шорох ткани. Я остановился и прислушался, но звуков больше не было.

Отползая назад, кожа зудела от отслоившейся изоляции, которой были замусорены плитки потолка как снегом, я добрался до места, еще раз глубоко вздохнул, затем ударил головой через плитки.

Осторожный Харкат Мульдс выпрыгнул из стула, в котором он сидел и поднял руки оборонительно, когда моя голова прорвалась, и облако пыли упало вниз. Потом маленький человек увидел, кто это был, подбежал, сняв маску (Дейв, очевидно, лгал, когда говорил, что они забрали ее), и прокричал мое имя с неограниченным восторгом.

– Даррен!

– Привет, партнер, – я усмехнулся, используя мои руки, чтобы расширить отверстие. Я встряхнул пыль с волос и бровей.

– Что ты делаешь… здесь? – спросил Харкат.

Я застонал в немом вопросе.

– Осматриваю достопримечательности! – щелкнул я, затем опустил руки. – Ну – у нас не так много времени, и мы должны найти мистера Крэпсли.

Я уверен, что у Харката была тысяча вопросов – у меня тоже, почему он был совершенно один, и почему он не в наручниках? – но он понял, насколько рискованным было наше положение, схватил протянутую руку и позволил мне затащить его, не говоря ничего.

Ему приходилось тяжелее сжиматься на стропилах, чем мне – его тело было гораздо круглее, чем мое – но наконец он лежал на плоскости около меня, и мы поползли вперед, бок о бок, не обсуждая наше тяжелое положение.

Следующие восемь или девять камер были пусты или заняты людьми. Я все больше волновался по поводу количества времени, которое прошло. Независимо от того, что случилось со Стивом Леопардом, мой побег будет замечен, рано или поздно, и преследование будет жестоким, когда это случиться. Я задавался вопросом, будет ли мудрее уйти, в то время как мы были впереди, когда кто-то заговорил в камере внизу, впереди меня.

– Я готов сделать сейчас заявление, – сказал голос, а на втором слоге, я узнал оратора – мистер Крэпсли!

Я поднял руку Харкату, чтобы он остановился, но он услышал это также и уже зашел в тупик (или вернее, все еще полз).

– Во время, – сказал полицейский. – Позвольте мне проверить, что наш диктофон работает…

– Не берите в голову свое адское устройство для записи, – фыркнул мистер Крэпсли. – Я не обращаюсь к неодушевленной машине. И не буду тратить слова впустую. Я буду говорить ни с вами, ни с вашим партнером с левой стороны от меня. Ни с тем идиотом за дверью с винтовкой…

Я постарался задушить хихиканье. Хитрый старый лис! Он, должно быть, услышал нас ползающих здесь и позволил нам узнать точно, как обстоят дела в камере, сколько полицейских присутствовало и где они были.

– На себя посмотрите, – отрезал полицейский.

– Я хороший, ум…

– У вас нет никакого ума вообще, – прервал мистер Крэпсли. – Вы – дурак. Офицер, который был здесь ранее, с другой стороны – Мэтт – поразил меня, как разумный человек. Приведите его, и я признаюсь. Иначе мои губы остаются запечатанными.

Офицер обругался, затем перетасовался на ноги и пошел к двери.

– Следите за ним, – сказал он другим двум. – Если начнет дергаться – ударьте его посильнее! Вспомните, кто и какой он. Рискните.

– Узнай, что за суета там, пока будешь там, – сказал один из других офицеров своему уходящему коллеге. – Раз люди так носятся, значит, есть какая-то чрезвычайная ситуация.

– Будет сделано, – сказал офицер, затем призвал, чтобы дверь открыли, и освободил себя.

Я указал Харкату отойти налево, где находится охранник у двери. Он проскользил вперед тихо, остановился, когда он дошел до положения над полицейским. Я прислушивался к звукам офицера ближе к мистеру Крэпсли, настроился на его тяжелое дыхание, сдвинулся назад на один метр или около того, затем поддержал мою левую руку, большой палец и первые два пальца растопырил. Я посчитал до двух и понизил средний палец. Еще несколько секунд и я наклонил указательный палец. Наконец, кивая стремительно Харкату, я понизил большой палец.

По сигналу, Харкат, отпустил стропила и упал через штукатурку плитки потолка, разрушая ее на части в процессе. Я последовал почти мгновенно, опуская сначала ноги, воя как волк для дополнительного эффекта.

Полицейские не знали, что сделать от нашего внезапного появления. Охранник у двери попробовал поднять винтовку, но резко падающее тело Харката столкнулось с его руками и выбило ее из его объятий. Мой офицер, тем временем, только вытаращил глаза на меня, не делая попыток защитить себя.

В то время как Харкат вскарабкался на ноги и бросил удары в охранника, я отодвинул кулак назад, чтобы он попал в лицо офицера. Мистер Крэпсли остановил меня.

– Пожалуйста, – сказал он вежливо, встав на ноги и постучав офицеру по плечу. – Позволь мне.

Офицер повернулся, словно загипнотизированный. Мистер Крэпсли открыл свой рот и выдохнул специальный выбивающий газ вампиров, на него. Один его запах и глаза офицера закатились в глазницах.

Я поймал его, когда он упал, и осторожно опустил его на пол.

– Я не ожидал вас так скоро, – сказал мистер Крэпсли, теребя прядь левого наручника пальцами правой руки.

– Мы не хотели заставлять вас ждать, – сказал я жестко, ожидая другой реакции от моего старого друга и наставника, который выглядел совершенно спокойно.

– Ты мог не торопиться за мной, – сказал мистер Крэпсли, разрывая наручники, одним движением. Он нагнулся, работая над цепями вокруг его лодыжек. – Я совершенно доволен. У них наручники в старинном стиле, я освобождался от них прежде, чем офицеры, держащие меня, даже родились. В том, что я собирался убежать, не было даже вопроса, но вот когда.

– Он иногда может быть раздражающей… всезнайкой, – прокомментировал сухо Харкат. Он ударил охранника и перетасовался к столу, чтобы вернуться к безопасности потолка.

– Мы можем оставить вас и вернуться за вами позже, – предложил я вампиру, поскольку он наступил на больную ногу.

– Нет, – сказал он. – Я мог бы уйти сейчас, когда ты здесь. – Он вздрагивал, когда делал шаги вперед. – Но, если серьезно, несколько дополнительных часов не были бы неприятны. Моя лодыжка зажила значительно, но еще не сто процентов. Дальнейший отдых был бы полезен.

– Вы в состоянии идти? – спросил я.

Он кивнул.

– Я не выиграю гонок, но, при этом я не буду помехой. Я более волнуюсь по поводу солнца – с которым придется иметь дело более чем два с половиной часа.

– Мы пересечем тот мост, когда мы приедем к нему, – огрызнулся я. – Теперь, вы готовы продолжить, или вы хотите стоять здесь и трепаться весь день, пока полицейские не вернутся?

– Нервничаешь? – спросил мистер Крэпсли, с блеском в глазах.

– Да, – сказал я.

– Не стоит, – сказал он мне. – Худшее, что могут сделать люди, это убить нас. – Он встал на стол и остановился. – К концу ближайшей ночи смерть может казаться благословением.

С этим унылым комментарием он последовал за Харкатом в мрачный полусвет стропил. Я ждал под ним, чтобы подтянуть его ноги, затем запрыгнул после него. Мы разошлись так, чтобы не стоять, друг у друга на пути, потом мистер Крэпсли спросил, в каком направлении нам двигаться.

– Вправо, – ответил я. – Я думаю это приведет к задней части здания.

– Очень хорошо, – сказал мистер Крэпсли, извиваясь перед нами. – Ползите медленно, – прошептал он через плечо, – и попытайтесь не пораниться осколками.

Харкат и я разделили печальный взгляд – фраза, «холодный огурец», возможно, была взята мистером Крэпсли из памяти – потом поспешили за отбывающим вампиром прежде, чем он стал слишком далеко впереди и оставил нас позади.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю